German

Detailed Translations for Einrichtung from German to English

Einrichtung:

Einrichtung [die ~] noun

  1. die Einrichtung (Ausstattung)
    the furnishing; the decoration
  2. die Einrichtung (Instanz; Dienststelle; Stelle; Anstalt; Amt)
    the organization; the bureau; the office; the organisation
  3. die Einrichtung (Anordnung; Einteilung; Aufstellung; )
    the arrangement; the classification; the disposition; the ranging; the position; the marshalling
  4. die Einrichtung (Irrenanstalt; psychiatrische Klinik; Anstalt; Nervenheilanstalt; Irrenhaus)
    the mental institution; the madhouse; the funny farm; the mental hospital; the loony bin; the mental home; the nut-house; the home
  5. die Einrichtung (Pflege; Versorgung; Sorge; )
    the care; the nursing; the provision; the maintenance; the concern; the service; the worry
  6. die Einrichtung (Abzeichen; Ehrenzeichen; Gestaltung; )
    the mark; the decoration; the insignia; the badge

Translation Matrix for Einrichtung:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrangement Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anordnen; Anordnung; Anpassen; Arrangement; Arrangieren; Einordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
badge Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abzeichen; Anstecknadel; Erkennungsmarke; Gulden; Haarnadel; Marke; Münze; Nadel; Orden; Ordenszeichen; Pfennig; Pin; Spange; Stecknadel; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Zeichen; kleine Nadel
bureau Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Schreibtisch
care Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Beaufsichtigung; Befriedigung; Betreuung; Bewachung; Kontrolle; Sorge; Versorgung
classification Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Gesellschaftsschicht; Kategorie; Klasse; Klasseneinteilung; Klassifikation; Klassifizierung; Rangordnung; Reihenfolge; Schicht; Stand; Wertung
concern Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Besorgnis; Besorgtheit; Betrieb; Firma; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Handelsgeschäft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Konzern; Unternehmen
decoration Abzeichen; Ausstattung; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Anstecknadel; Aufscchmuck; Ausschmückung; Haarnadel; Orden; Ordenszeichen; Putz; Schmuck; Stecknadel; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Verzierung; Zeichen
disposition Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anschauung; Ansicht; Art; Auffassung; Bekenntnis; Charakter; Denkweise; Feurigkeit; Gemüt; Gemütsart; Gesinnung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Konfession; Lebhaftigkeit; Natur; Religionsbekenntnis; Religiösität; Seele; Sinnesart; Standpunkt; Temperament; Temprament; Wesen; religiöse Überzeugung; Überzeugung
funny farm Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
furnishing Ausstattung; Dekoration; Einrichtung Ameublement; Befriedigung; Innenausstattung; Mobiliar; Möbel; Versorgung; Wohnungseinrichting; Wonungsausstattung
home Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Haus; Heim; Häuschen; Hütte; POS1; Sitz; Wohnort; Wohnplatz; Wohnsitz; Wohnung; Zuhause
insignia Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abzeichen; Anstecknadel; Haarnadel; Ordenszeichen; Stecknadel
loony bin Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
madhouse Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
maintenance Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Befriedigung; Beköstigung; Erhaltung; Handhabung; Instandhaltung; Lebensunterhalt; Unterhalt; Versorgung; Wartung
mark Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abzeichen; Beurteilung; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Narbe; Note; Ringscheibe; Schießscheibe; Schmarre; Schmiß; Schulnote; Vermerk; Zahl; Zensur; Zielscheibe; Ziffer
marshalling Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung
mental home Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
mental hospital Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
mental institution Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
nursing Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Befriedigung; Betreuung; Brustnahrung; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung
nut-house Anstalt; Einrichtung; Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik Irrenanstalt; Irrenhaus; Nervenheilanstalt; psychiatrische Klinik
office Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Abteilung; Bürogebäude; Geschäftshaus; Ministerium; Zweigstelle
organisation Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Gesellschaft; Gilde
organization Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Gilde; Organisation
position Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Arbeitsverhältnis; Beschaffenheit; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Dienststelle; Dienstverhältnis; Fall; Funktion; Gemütszustand; Gesellschaftsschicht; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Klasse; Kondition; Lage; Position; Rang; Rangordnung; Sache; Schicht; Stand; Standort; Stellung; Stellungnahme; Streitfrage; Verfassung; Warte; Zeitpunkt; Zustand; kleinePunkt
provision Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Befriedigung; Betreuung; Betriebsrücklage; Maßnahme; Sorge; Versorgung
ranging Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung
service Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Auftragen; Bedienung; Befriedigung; Betreuung; Dienst; Dienstleistung; Dienststelle; Gefälligkeit; Gottesdienst; Gunst; Inspektion; Institut; Kundendienst; Messe; Putzen; Reinigen; Reparatur von Material; Revision; Saubermachen; Schenkung; Service; Servieren; Sold; Sorge; Spende; Stelle; Stiftung; Versorgung; Wartung; Zuwendung; Überholung; Überprüfung
worry Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Besorgnis; Besorgtheit; Grübelei; Kopfzerbrechen; Mühe; Mühsal; Plackerei
VerbRelated TranslationsOther Translations
care für etwas sorgen; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen
concern Belange haben; angehen; anrühren; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; gehen um; rühren; schlagen; treffen
mark abzeichnen; ankreuzen; anmerken; anstreichen; beschreiben; bezeichnen; brandmarken; charakterisieren; einbrennen; kennzeichnen; markieren; merken; stempeln; stigmatisieren; unterstreichen; zeichnen
position ablagern; ablegen; bergen; deponieren; unterbringen
provision bereitstellen; bevorraten; mit Vorräten versehen; mit Vorräten versorgen
service zu Diensten sein
worry besorgt sein; brüten; grübeln; hin und her überlegen; in Sorge seein; nachdenken; sich abmühen; sich abquälen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
home im Hause; zu Hause
service dienstleistungs

Synonyms for "Einrichtung":


Wiktionary Translations for Einrichtung:

Einrichtung
noun
  1. Vorbereitung eines Computers, um mit ihm arbeiten zu können
  2. ein elektronisches oder technisches Gerät
  3. ein Ort, der zu einem bestimmten Zweck errichtet wurde
  4. (Wohnung) Möbel und Dekoration
  5. die Handlung, etwas zu gründen bzw. zu erstellen
Einrichtung
noun
  1. physical means of doing something
  2. project, stratagem, artifice
  3. piece of equipment
  4. unit of community infrastructure

Cross Translation:
FromToVia
Einrichtung foundation; establishment; institution fondation — Action de fonder, de bâtir la base de quelque chose ; commencement de quelque chose de durable.
Einrichtung foundation; fundament fondement — (architecture) maçonnerie qui sert de base à un édifice ou à une construction, et qui se fait dans la terre jusqu’au rez-de-chaussée. — note Il s’emploie surtout au pluriel.
Einrichtung housework; housecleaning ménage — Soin qu’on donne à l’arrangement et à la propreté des meubles, d’un appartement.
Einrichtung establishment établissement — Action d’établir.

External Machine Translations:

Related Translations for Einrichtung