German

Detailed Translations for zurückhalten from German to English

zurückhalten:

zurückhalten verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)

  1. zurückhalten (reservieren; auf die Seite legen; zurückstellen; )
    to reserve; to put aside; to set aside; to put away
    • reserve verb (reserves, reserved, reserving)
    • put aside verb (puts aside, put aside, putting aside)
    • set aside verb (sets aside, set aside, setting aside)
    • put away verb (puts away, put away, putting away)
  2. zurückhalten (unterdrücken; bezwingen; bezähmen)
    to suppress; to revoke; to withhold; to subdue; to retract; keep in control; to recant; to keep back; to pulverize; to take back; to rub fine; to crush; to pulverise
    • suppress verb (suppresss, suppressed, suppressing)
    • revoke verb (revokes, revoked, revoking)
    • withhold verb (withholds, withheld, withholding)
    • subdue verb (subdues, subdued, subdueing)
    • retract verb (retracts, retracted, retracting)
    • recant verb (recants, recanted, recanting)
    • keep back verb (keeps back, kept back, keeping back)
    • pulverize verb, American (pulverizes, pulverized, pulverizing)
    • take back verb (takes back, took back, taking back)
    • rub fine verb (rubs fine, rubbed fine, rubbing fine)
    • crush verb (crushes, crushed, crushing)
    • pulverise verb, British
  3. zurückhalten (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
    to reserve; to allocate; to set aside; to put aside; to put away
    • reserve verb (reserves, reserved, reserving)
    • allocate verb (allocates, allocated, allocating)
    • set aside verb (sets aside, set aside, setting aside)
    • put aside verb (puts aside, put aside, putting aside)
    • put away verb (puts away, put away, putting away)
  4. zurückhalten (verbergen; verstecken; kamouflieren; )
    to hide; to disguise; to conceal; to hush up; to blur
    • hide verb (hides, hid, hiding)
    • disguise verb (disguises, disguised, disguising)
    • conceal verb (conceals, concealed, concealing)
    • hush up verb (hushes up, hushed up, hushing up)
    • blur verb (blurs, blurred, blurring)
  5. zurückhalten (abhalten; hindern; aufhalten)
    to restrain; to dissuade; to hold back; to obstruct; to discourage; to stop
    • restrain verb (restrains, restrained, restraining)
    • dissuade verb (dissuades, dissuaded, dissuading)
    • hold back verb (holds back, held back, holding back)
    • obstruct verb (obstructs, obstructed, obstructing)
    • discourage verb (discourages, discouraged, discouraging)
    • stop verb (stops, stopped, stopping)
    to prevent
    – stop (someone or something) from doing something or being in a certain state 1
    • prevent verb (prevents, prevented, preventing)
      • We must prevent the cancer from spreading1
  6. zurückhalten (abhalten; abwenden; abwehren)
    to fend off; to parry; to keep off; to lay off
    • fend off verb (fends off, fended off, fending off)
    • parry verb (parries, parried, parrying)
    • keep off verb (keeps off, kept off, keeping off)
    • lay off verb (lays off, laid off, laying off)
  7. zurückhalten (verschweigen; verheimlichen; verstecken; verbergen)
    to conceal
    • conceal verb (conceals, concealed, concealing)
  8. zurückhalten (stehlen; klauen; entwenden; )
    to steal; to snitch; to pinch; to nick
    • steal verb (steals, stole, stealing)
    • snitch verb (snitches, snitched, snitching)
    • pinch verb (pinches, pinched, pincing)
    • nick verb (nicks, nicked, nicking)

Conjugations for zurückhalten:

Präsens
  1. halte zurück
  2. hälst zurück
  3. hält zurück
  4. halten zurück
  5. haltt zurück
  6. halten zurück
Imperfekt
  1. hielt zurück
  2. hieltest zurück
  3. hielt zurück
  4. hielten zurück
  5. hieltet zurück
  6. hielten zurück
Perfekt
  1. habe zurückgehalten
  2. hast zurückgehalten
  3. hat zurückgehalten
  4. haben zurückgehalten
  5. habt zurückgehalten
  6. haben zurückgehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte zurück
  2. haltest zurück
  3. halte zurück
  4. halten zurück
  5. haltet zurück
  6. halten zurück
2. Konjunktiv
  1. hielte zurück
  2. hieltest zurück
  3. hielte zurück
  4. hielten zurück
  5. hieltet zurück
  6. hielten zurück
Futur 1
  1. werde zurückhalten
  2. wirst zurückhalten
  3. wird zurückhalten
  4. werden zurückhalten
  5. werdet zurückhalten
  6. werden zurückhalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurückhalten
  2. würdest zurückhalten
  3. würde zurückhalten
  4. würden zurückhalten
  5. würdet zurückhalten
  6. würden zurückhalten
Diverses
  1. halt zurück!
  2. haltet zurück!
  3. halten Sie zurück!
  4. zurückgehalten
  5. zurückhaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurückhalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
blur Weichzeichnen; Weichzeichner
disguise Deckmantel; Maske; Tarnung; Verkleidung; Vermummung
hide Fell; Haut; Pelz
hush up Geheime; Geheimnisvolle; Verbergen; Verhehlung; Verhüllung
nick Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
pinch Finger zusammenführen; Kneifen; Wegschnappen; Zusammendrücken
reserve Beherrschung; Ersatz; Geniertheit; Reserve; Reserven; Reservieren; Reserviertheit; Reservist; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung
revoke Vernachlässigung; Verwahrlosung
snitch Schnauze
steal Wegschnappen
stop Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Halt; Haltestelle; Stillstand; Stop; Stopp
VerbRelated TranslationsOther Translations
allocate auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ausfindig machen; belegen; ein Reis buchen; ein Reis reservieren; gönnen; lokalisieren; zuerkennen; zugestehen; zuordnen; zuteilen; zuweisen; überreichen
blur abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten beschmutzen; einhüllen; hüllen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhüllen; verschleiern; verstecken
conceal abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten einhüllen; hüllen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhüllen; verschleiern; verstecken
crush bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten aufschrauben; ausdrücken; auspressen; erdrücken; feindrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputdrücken; kaputtschlagen; platt drücken; pressen; quetschen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
discourage abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten abschrecken; demoralisieren; entmutigen
disguise abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten kamouflieren; tarnen; umkleiden; verbergen; verhehlen; verkleiden; vermummen; verschleiern; verstecken; vertuschen
dissuade abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten
fend off abhalten; abwehren; abwenden; zurückhalten abwenden
hide abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten Schutz suchen; Schutzsuchen; ausblenden; kamouflieren; sich verstecken; sichverstecken; verbergen; verstecken; zuflücten
hold back abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten
hush up abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten ignorieren; kamouflieren; negieren; totschweigen; verbergen; verstecken
keep back bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten Ruhig bleiben; beherrschen; bezwingen
keep in control bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten
keep off abhalten; abwehren; abwenden; zurückhalten abwenden; fernhalten; verteidigen
lay off abhalten; abwehren; abwenden; zurückhalten abdanken; ablehnen; abschieben; abweisen; abwenden; ausrangieren; entheben; entlassen; feiern; feuern; suspendieren; verabschieden; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
nick entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; einkerben; einschneiden; entwenden; hinterziehen; kerben; klauen; rauben; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen
obstruct abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten absperren; aufhalten; beeinträchtigen; behindern; blockieren; entgegen wirken; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hemmen; hindern; sabotieren; sperren; stören; unterbrechen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen; zusperren
parry abhalten; abwehren; abwenden; zurückhalten abhalten; abwehren; abwenden
pinch entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; drücken; einstecken; entwenden; festklemmen; festkneifen; hinterziehen; klauen; kneifen; knellen; quetschen; rauben; schnüren; spannen; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen; zwicken
prevent abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten abwehren; aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; hemmen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; sich wehren; stören; wehren
pulverise bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten erdrücken; feindrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputdrücken; kaputtschlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
pulverize bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten erdrücken; feindrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputdrücken; kaputtschlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
put aside auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen auf die Seite setzen; ein Reis buchen; ein Reis reservieren
put away auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen abdecken; ablegen; abräumen; abschießen; abstellen; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; betten; bewahren; ein Reis buchen; ein Reis reservieren; einstallen; einstellen; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; fortsetzen; hinlegen; in den Stall bringen; lagern; speichern; unterstellen; verstecken; weglegen; wegräumen; wegschieben; wegschließen; wegstecken; zurücklegen
recant bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten sich zurückziehen; widerrufen; zurücknehmen; zurückrufen; zurückziehen
reserve auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ein Reis buchen; ein Reis reservieren
restrain abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten behalten; beherrschen; beschwichtigen; bezwingen; bezähmen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; unterdrücken; zurücknehmen; zügeln
retract bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten
revoke bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten sich zurückziehen; widerrufen; zurücknehmen; zurückrufen; zurückziehen
rub fine bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten erdrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputtschlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
set aside auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen auf die Seite setzen; ein Reis buchen; ein Reis reservieren
snitch entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen
steal entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abstauben; abstäuben; ausgleiten; ausrutschen; enteignen; entwenden; gleiten; glitschen; hinterziehen; klauen; naschen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen
stop abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten Blut stillen; Einhalt gebieten; abbremsen; abdichten; abmachen; absetzen; abstellen; abstoppen; anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; aussetzen; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; dichten; einstellen; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; etwas aufgeben; festfahren; festlegen; festsetzen; halten; hapern; hemmen; hinhalten; hintertreiben; isolieren; konterkarieren; schließen; sstoppen; stagnieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stocken; stopfen; stoppen; stutzen; vereinbaren; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zurücktreten
subdue bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten abrichten; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; dressieren; einreiten; zähmen
suppress bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten bezwingen; bezähmen; kamouflieren; kleinkriegen; nicht erlauben; unterdrücken; verbergen; verstecken; zurücknehmen
take back bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten
withhold bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten Ruhig bleiben; beherrschen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
put aside reserviert; schweigsam; verschlossen; verschwiegen; zugeknöpft; zurückhaltend
set aside reserviert; schweigsam; verschlossen; verschwiegen; zugeknöpft; zurückhaltend

Synonyms for "zurückhalten":


Wiktionary Translations for zurückhalten:

zurückhalten
verb
  1. (transitiv) etwas nicht zur Schau stellen, unterdrücken, bändigen
zurückhalten
verb
  1. to keep an object
  2. to keep information

Cross Translation:
FromToVia
zurückhalten restrain weerhouden — beletten om iets te doen
zurückhalten repress; inhibit; stifle; detain; hold back; retain; bridle; check; restrain; control; curb; brake; stem; squelch; suppress; oppress réprimer — Traductions à trier suivant le sens