Summary
German to Spanish:   more detail...
  1. Türschloß:


German

Detailed Translations for Türschloß from German to Spanish

Türschloß:

Türschloß [die ~] noun

  1. die Türschloß (Schloß; Verriegelung)
    la cerraja; la fortaleza; la cerradura; el fuerte; el fin; el castillo; la ciudadela

Translation Matrix for Türschloß:

NounRelated TranslationsOther Translations
castillo Schloß; Türschloß; Verriegelung Burg; Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß; Schleusenwerke; Schloß; Zitadelle
cerradura Schloß; Türschloß; Verriegelung Abdichten; Abschliessen; Burg; Burgschloß; Dichten; Ergebnis; Fahrradschloss; Feststellung; Folgerung; Fort; Konklusion; Ritterschloß; Schliessen; Schloß; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlösser; Schnappschloß; Schnappverschluß; Verschlüsse; Zitadelle
cerraja Schloß; Türschloß; Verriegelung
ciudadela Schloß; Türschloß; Verriegelung Burg; Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle
fin Schloß; Türschloß; Verriegelung Ablauf; Abschluß; Absicht; Augenmerk; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Burg; Burgschloß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Endzweck; Ergebnis; Fertigstellung; Feststellung; Finish; Folgerung; Fort; Friedhöfe; Grab; Grabgewölbe; Grabmal; Grabstelle; Gruft; Gräber; Intention; Konklusion; Krypta; Plan; Ritterschloß; Schlafstätte; Schloß; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Vollendung; Vorsatz; Ziel; Ziellinie; Zielscheibe; Zielsetzung; Zitadelle; Zweck
fortaleza Schloß; Türschloß; Verriegelung Antrieb; Antriebskraft; Arbeitskraft; Basstion; Burg; Burgschloß; Dynamik; Festung; Fort; Geschwindigkeit; Kraft; Macht; Ritterschloß; Schloß; Schnellheit; Schub; Seite mit Verstärkung; Stärke; Tatkraft; Triebkraft; Vermögen; Zitadelle; starke Seite; stärkste Seite
fuerte Schloß; Türschloß; Verriegelung Burg; Burgschloß; Fort; Kraft; Ritterschloß; Schloß; Stärke; Zitadelle; starke Seite
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fuerte andauernd; anhaltend; anzüglich; aufrecht; beharrlich; beherzt; beißend; beständig; bissig; bitter entäuscht; bleibend; blitzschnell; brav; breit; dauerhaft; dauernd; derb; dick; durchdringend; eindringlich; eisern; endgültig; entschieden; entschlossen; fest; forsch; fortwährend; gediegen; gefühllos; geharnischt; gellend; geräuschvoll; gewaltig; grell; grimmig; haarig; haltbar; handfest; hart; haßerfüllt; heftig; heldenhaft; heldenmütig; hell; herb; heroisch; höllisch; hörbar; intensiv; kaltblütig; klirrend; kontinuierlich; korpulent; kraftvoll; kräftig; kräftig gebaut; kühn; laut; lauthals; lautstark; lärmend; mannhaft; mit einer kräftigen Auswirkung; mit hoher Geschwindigkeit; moralisch; mutig; permanent; rasend; robust; roh; rüde; sauer; scharf; schneidig; schnell; schnippisch; schrill; schroff; schwierig; sicher; solide; stabil; standhaft; stark; stattlich; steif; stolz; straff; stramm; streng; stämmig; ständig; stürmisch; tapfer; tobend; tosend; tüchtig; unablässig; unaufhörlich; unerschrocken; unerschütterlich; unsanft; ununterbrochen; verbittert; wagemutig; wild; wüst; wütend; zuverlässig; öde