German

Detailed Translations for Urteil from German to Spanish

Urteil:

Urteil [das ~] noun

  1. Urteil (Verurteilung; Urteilsspruch)
    la sentencia; el fallo; el veredicto; la condenación; la condena; el auto
  2. Urteil (Meinung; Standpunkt; Überzeugung; )
    la opinión; el punto de vista; la convicción; la idea; la noción; el concepto; el modo de ver
  3. Urteil (Urteilsspruch; Ausspruch; Entscheidung)
    el juicio; la sentencia; el fallo; la opinión; el criterio
  4. Urteil (Aburteilung)
    el juicio
  5. Urteil (Ausspruch; Urteilsspruch; Entscheidung)
    la sentencia; el criterio; la opinión

Urteil [die ~] noun

  1. die Urteil (Aussprache; Äußerung; Aüsserung; Mitteilung; Zeugenaussage)
    la pronunciación; la declaración; la mención; el certificado; la sentencia; la articulación; el fallo; la expresión; el anuncio; el informe; el juicio; la noticia; la frase; la referencia; la exposición; la información; la observación; la opinión; la comunicación; la explicación; el testimonio; la manifestación; la certificación; la afirmación; el veredicto; la aseveración; el laudo; la declaración de testigo
  2. die Urteil
    la sentencia

Translation Matrix for Urteil:

NounRelated TranslationsOther Translations
afirmación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufstellung; Beglaubigung; Behauptung; Bekanntgabe; Bekräftigung; Bestätigung; Erklärung; Feststellung; Information; Mitteilung; These; Äußerung
anuncio Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Annonce; Annoncieren; Anzeige; Anzeigen; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Beschluß; Darlegung; Dekret; Denkschrift; Erklärung; Erlaß; Gedenkbuch; Information; Inserat; Kundgebung; Meldung; Memorandum; Mitteilung; Nachricht; Notizbuch; Rechnung; Verfügung; Verkündigung; Verlautbarung; Verordnung; Veröffentlichung; Werbespot; Werbung
articulación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Abteilung; Angehörige; Artikulation; Aufklärung; Aufschluß; Auseinandersetzung; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Formulierung; Gelenk; Gelenkknubbel; Geschäftsstelle; Glied; Information; Instruktion; Interpretation; Mitglied; Mitteilung; Nachricht; Penis; Pimmel; Rute; Schwanz; Sektion; Verdeutlichung; Äußerung
aseveración Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufstellung; Beglaubigung; Behauptung; Bestätigung; Feststellung; These
auto Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung
certificación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Beglaubigung; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Freibrief; Information; Instruktion; Interpretation; Mitteilung; Nachricht; Verdeutlichung
certificado Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anmerkung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Diplom; Erklärung; Erläuterung; Interpretation; Notiz; Sicherheitszertifikat; Urkunde; Vermerk; Zertifikat; attest; digitales Zertifikat
comunicación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anschluß; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bereichbarkeit; Bericht; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Bindung; Botschaft; Darlegung; Einheitlichkeit; Erklärung; Erwähnung; Gemeinschaft; Information; Kombination; Kommunikation; Kontakt; Kopplung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Verband; Verbindung; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Äußerung
concepto Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Idee; Intellekt; Meinung; Standpunkt; Vernunft; Verstand; Vorstellung; Überzeugung
condena Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung Haftzeit; Schuldigerklärung; Verurteilung
condenación Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung Ablehnung; Schuldigerklärung; Verdammnis; Verketzerung; Verurteilung; Verwerfung
convicción Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Fiduz; Gesinnung; Glaube; Standpunkt; Vertrauen; Überzeugung
criterio Ausspruch; Entscheidung; Urteil; Urteilsspruch Ansicht; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Bedingung; Durchsicht; Einsicht; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Forderung; Formulierung; Hindurchsicht; Klausel; Kommandoflagge; Kondition; Kriterium; Maßstab; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Verständnis; Voraussetzung; Vorbehalt
declaración Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Angabe; Ankündigen; Anmeldung; Annoncieren; Anordnen; Ansagen; Anzeige; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bezeichnung; Buchung; Deklaration; Eintragung; Ellipse; Erklärung; Formulierung; Information; Meinungsäußerung; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Redewendung; Steuererklärung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vorschreiben; Zollerklärung; Äußerung
declaración de testigo Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Zeugenaussage; Zeugnis; Äußerung
explicación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Argumentation; Aufklärung; Aufschluß; Ausgangspunkt; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Basis; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweggrund; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Freibrief; Fundament; Gedankengang; Grund; Grundgedanke; Grundlage; Grundlinie; Information; Instruktion; Interpretation; Kommentar; Meinungsbericht; Mitteilung; Motiv; Motivation; Nachricht; Reportage; Unterbau; Ursache; Verdeutlichung; Wissensvermittlung; erklärende Auslegung; genauere Auslegung; Äußerung
exposición Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslage; Auslegung; Aussage; Aussprache; Ausstellung; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Besichtigungstag; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Exposition; Information; Instruktion; Interpretation; Kunstausstellung; Mitteilung; Nachricht; Show; Tag der offenen Tür; Veranstaltung; Verdeutlichung; Vorstellung; Zeitaufnahme; Zeitmessung; Zeitnahme; Äußerung
expresión Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ausdruck; Aussehen; Bekanntgabe; Bezeichnung; Blick; Erklärung; Erscheinung; Erscheinungsform; Formulierung; Gesichtsausdruck; Gestalt; Information; Mitteilung; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Äußerung
fallo Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Entscheidung; Mitteilung; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung; Zeugenaussage; Äußerung Bock; Brüller; Defekt; Dummheit; Enormität; Falschheit; Fehlbetrag; Fehler; Fehlgriff; Fehlmenge; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Mangel; Manko; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer; Schuldigerklärung; Schwäche; Unvollkommenheit; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß; Verurteilung
frase Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Bezeichnung; Formulierung; Fügung; Phrase; Redewendung; Satz
idea Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Bedeutung; Begriff; Bewußtsein; Denkweise; Durchsicht; Einbildung; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedankenwelt; Gedächtnis; Gesinnung; Hindurchsicht; Idee; Illusion; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Pfiffigkeit; Phantasie; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sinn; Standpunkt; Tendenz; Tragweite; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Wert; Wichigkeit; Überfall; Überzeugung
información Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anfragen; Ankündigen; Ankündigung; Annoncieren; Ansagen; Anspielung; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Auskunft; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Beratung; Bericht; Berichterstattung; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Info; Information; Informationen; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verlautbarung; Verzeichnung; Wink; Wissensvermittlung
informe Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anzeige; Anzeigen; Aufsatz; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Blatt; Darlegung; Empfehlung; Empfehlungen; Empfehlungsbrief; Empfehlungsschreiben; Erklärung; Erkundigung; Gutachten; Illustrierte; Information; Journal; Kundgebung; Lesung; Magazin; Meldung; Mitteilung; Monatsheft; Monatsschrift; Nachfrage; Nachricht; Neuigkeit; Referat; Referenz; Verkündigung; Verlautbarung; Verweisung; Veröffentlichung; Vorlesung; Vortrag; Wissensvermittlung; Wochenblatt; Zeitschrift
juicio Aburteilung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Entscheidung; Mitteilung; Urteil; Urteilsspruch; Zeugenaussage; Äußerung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Ausdruck; Aussprache; Beurteilung; Denkvermögen; Denkweise; Formulierung; Geistesvermögen; Gerichtsverfahren; Gesinnung; Intelligenz; Meinung; Meinungsäußerung; Prolog; Prozeß; Rechtsfall; Rechtsverfahren; Speech; Standpunkt; Ton; Verfahren; Verstand; Vortrag; gerichtliche Anhörung; Überzeugung
laudo Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Hymne; Loblied; Preislied
manifestación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Begegnung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beratung; Demonstration; Demonstrieren; Enthüllung; Erklärung; Information; Konferenz; Kongreß; Kundgebung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Sitzung; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Veröffentlichung; Vorführen; Zusammenkunft; Zusammentreffen; Äußerung
mención Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anspielung; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Darlegung; Erklärung; Fingerzeig; Hinweis; Information; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Tip; Verlautbarung; Wink; Äußerung
modo de ver Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Denkweise; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Meinung; Meinungsäußerung; Sache; Sichtweisen; Streitfrage; Vision; Vorstellung; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt
noción Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Ahnung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Ausdruck; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Bezeichnung; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Hindurchsicht; Idee; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Vernunft; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Überzeugung
noticia Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Information; Kundgebung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Neuigkeit; Verkündigung; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung
observación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anmerkung; Anschauen; Anschauung; Ansehen; Ansicht; Bemerkung; Beobachten; Beobachtung; Ellipse; Kommentar; Meinungsäußerung; Observation; Perzeption; Vertretung; Wahrnehmen; Wahrnehmung; Wiedererkennen; Äußerung
opinión Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Mitteilung; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Vorstellung; Wertung; Zeugenaussage; Äußerung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Begriff; Bewußtsein; Blickpunkt; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Ellipse; Erkennen; Erkenntnis

Synonyms for "Urteil":


Wiktionary Translations for Urteil:

Urteil
noun
  1. Eindruck einer Person gegenüber anderen
  2. Entscheidung eines Gerichtes zur Streitklärung

Cross Translation:
FromToVia
Urteil sentencia vonnis — een beslissing van een rechter in dagvaardingsprocedures
Urteil sentencia; condena sentence — decision of a jury
Urteil ordalía ordalie — épreuve

External Machine Translations:

Related Translations for Urteil