Summary
German to Spanish:   more detail...
  1. erlösen:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for erlösen from German to Spanish

erlösen:

Conjugations for erlösen:

Präsens
  1. erlöse
  2. erlöst
  3. erlöst
  4. erlösen
  5. erlöst
  6. erlösen
Imperfekt
  1. erlöste
  2. erlöstest
  3. erlöste
  4. erlösten
  5. erlöstet
  6. erlösten
Perfekt
  1. habe erlöst
  2. hast erlöst
  3. hat erlöst
  4. haben erlöst
  5. habt erlöst
  6. haben erlöst
1. Konjunktiv [1]
  1. erlöse
  2. erlösest
  3. erlöse
  4. erlösen
  5. erlöset
  6. erlösen
2. Konjunktiv
  1. erlöste
  2. erlöstest
  3. erlöste
  4. erlösten
  5. erlöstet
  6. erlösten
Futur 1
  1. werde erlösen
  2. wirst erlösen
  3. wird erlösen
  4. werden erlösen
  5. werdet erlösen
  6. werden erlösen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde erlösen
  2. würdest erlösen
  3. würde erlösen
  4. würden erlösen
  5. würdet erlösen
  6. würden erlösen
Diverses
  1. erlös!
  2. erlöst!
  3. erlösen Sie!
  4. erlöst
  5. erlösend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for erlösen:

NounRelated TranslationsOther Translations
dejar Absetzen; von etwas Absehen
liberar Befreien
libertar Befreien
poner en libertad Befreien
VerbRelated TranslationsOther Translations
dar libertad befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen entlassen; freilassen
dejar befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen abfallen; abhängen; abkoppeln; ablassen; absetzen; abtrennen; abwerfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen lassen; austreten; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entkoppeln; entlassen; entschuldigen; erlauben; ewähren; fortgehen; freigeben; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinhalten; hinterlassen; hochhalten; im Stich lassen; jemandem etwas hinterlassen; lassen; leiden; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schmeißen; treiben; vergönnen; verlassen; vernachlässigen; vorlassen; weggehen; werfen; zulassen; zurücklassen; zustimmen; übriglassen
dejar libre befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen aufhalten; entlassen; freihalten; freilassen; im Ungewissen lassen; offenhalten
excarcelar befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen abschicken; absenden; einsenden; entlassen; freilassen; schicken; verschicken; versenden; wegschicken; wegsenden; zum Versand bringen; zusenden
liberar befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last; von Belagerern befreien Freigabe; befreien; entfliehen; entkommen; entlassen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; loslassen; sich befreien
libertar befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last
librar erlösen; freimachen; sich von einer Last entbinden; entheben; entlassen; erlassen; freisprechen; freistellen; jemanden von einer Verpflichtung entbinden; suspendieren; ziehen
poner en libertad befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen entlassen; freilassen

Synonyms for "erlösen":

  • erretten

Wiktionary Translations for erlösen:


Cross Translation:
FromToVia
erlösen liberar deliver — set free
erlösen librar; liberar verlossen — daadwerkelijk of overdrachtelijk van ketenen bevrijden
erlösen redimir racheteracheter ce qu’on a vendre ou ce qui a été vendu.
erlösen salvar sauvergarantir, préserver, tirer du péril, mettre en sûreté.