German

Detailed Translations for sich fassen from German to Spanish

sich fassen:

sich fassen verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)

  1. sich fassen (sich beruhigen; sich abkühlen)
  2. sich fassen (sich mäßigen; dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich beruhigen)

Conjugations for sich fassen:

Präsens
  1. fasse mich
  2. faßt dich
  3. faßt sich
  4. fassen uns
  5. faßt euch
  6. fassen sie
Imperfekt
  1. faßte mich
  2. faßtest dich
  3. faßte sich
  4. faßten uns
  5. faßtet euch
  6. faßten sich
Perfekt
  1. habe mich gefaßt
  2. hast dich gefaßt
  3. hat sich gefaßt
  4. haben uns gefaßt
  5. habt euch gefaßt
  6. haben sich gefaßt
1. Konjunktiv [1]
  1. fasse mich
  2. fassest dich
  3. fasse sich
  4. fassen uns
  5. fasset euch
  6. fassen sich
2. Konjunktiv
  1. faßte mich
  2. faßtest dich
  3. faßte sich
  4. faßten uns
  5. faßtet euch
  6. faßten sich
Futur 1
  1. werde mich fassen
  2. wirst dich fassen
  3. wird sich fassen
  4. werden uns fassen
  5. werdet euch fassen
  6. werden sich fassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde mich fassen
  2. würdest dich fassen
  3. würde sich fassen
  4. würden uns fassen
  5. würdet euch fassen
  6. würden sich fassen
Diverses
  1. fass dich!
  2. faßt euch!
  3. fassen Sie sich!
  4. gefaßt
  5. fassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for sich fassen:

NounRelated TranslationsOther Translations
amodorrarse Wegsacken
disminuir Abfallen; Abnehmen; Schwächer werden; Vermindern
helarse Gefrierung
hundirse Abrutschen; Einsinken; Sinken; Wegsacken; Zurückfallen; stark im Wert fallen
VerbRelated TranslationsOther Translations
adormilarse sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben
aflojar beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren abflauen; abschwächen; aushusten; auspumpen; ausspucken; einschränken; entbinden; entkräften; entlassen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; erschöpfen; fertigmachen; freigeben; freilassen; mäßigen; nachlassen; reduzieren; rückgängig machen; schmälern; strecken; verblassen; verdünnen; verflauen; verlängern; verringern; verschießen; zurückdrehen; zurückschicken; zurückschrauben; zurücksenden
amodorrarse sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen
calmar beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; lindern; schlichten; zur Ruhe mahnen
calmarse beschwichtigen; dämpfen; sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren abkühlen; beruhigen; erkalten; ruhig werden
disminuir sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen abbauen; abnehmend; abrutschen; abschwächen; aus Zink; durchfallen; durchrasseln; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einschrumpfen; einschränken; einsinken; einstürzen; fallen; fortnehmen; galvanisieren; geringer werden; herabmindern; herabsacken; herabsetzen; herunterrutschen; kürzen; mindern; minimalisieren; mäßigen; nachlassen; reduzieren; rückgängig machen; sausen; schlechter werden; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwindend; schwächen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; sparen; verkleinern; verknappen; vermindern; verringern; versenken; versiegen; versinken; verzinken; wegnehmen; weniger werden; zinken; zurückdrehen; zurückgehen; zurückschicken; zurückschrauben; zurücksenden; zusammengehen
helarse sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen abkühlen; erkalten; kühlen; kühler werden
hundirse sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen abbrechen; abfüllen; abknacken; abkühlen; abnehmen; abrutschen; aufbrauchen; aufzehren; aus Zink; ausbeuteln; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; brechen; dulden; durchbiegen; durchfallen; durchhalten; durchmachen; durchrasseln; durchzechen; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; erdulden; erfahren; erkalten; erleben; erleiden; ertragen; fallen; fühlen; galvanisieren; herabsacken; herabstürzen; herunterrutschen; herunterstürzen; hinunterstürzen; knacken; knicken; kühlen; kühler werden; leiden; rücklaufen; sausen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; verfallen; vergehen; verkommen; versenken; versinken; vertragen; verzehren; verzinken; zehren; zerbrechen; zinken; zusammenbrechen; zusammensinken; überdauern; überlaufen; überstehen
templar beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren aufwärmen; ausglühen; erwärmen; lindern; mildern; wärmen
terraplenar beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren zuschlagen; zuschütten; zuwerfen
tranquilizarse beschwichtigen; dämpfen; sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren abkühlen; erkalten

External Machine Translations:

Related Translations for sich fassen