German

Detailed Translations for abknacken from German to French

abknacken:

abknacken verb (knacke ab, knackst ab, knackt ab, knackte ab, knacktet ab, abgeknackt)

  1. abknacken (brechen; zerbrechen; knacken; abbrechen; knicken)
    casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; briser; se casser; rester court
    • casser verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • décevoir verb (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • fracasser verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • se rompre verb
    • rompre verb (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se casser verb

Conjugations for abknacken:

Präsens
  1. knacke ab
  2. knackst ab
  3. knackt ab
  4. knacken ab
  5. knackt ab
  6. knacken ab
Imperfekt
  1. knackte ab
  2. knacktest ab
  3. knackte ab
  4. knackten ab
  5. knacktet ab
  6. knackten ab
Perfekt
  1. habe abgeknackt
  2. hast abgeknackt
  3. hat abgeknackt
  4. haben abgeknackt
  5. habt abgeknackt
  6. haben abgeknackt
1. Konjunktiv [1]
  1. knacke ab
  2. knackest ab
  3. knacke ab
  4. knacken ab
  5. knacket ab
  6. knacken ab
2. Konjunktiv
  1. knackte ab
  2. knacktest ab
  3. knackte ab
  4. knackten ab
  5. knacktet ab
  6. knackten ab
Futur 1
  1. werde abknacken
  2. wirst abknacken
  3. wird abknacken
  4. werden abknacken
  5. werdet abknacken
  6. werden abknacken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde abknacken
  2. würdest abknacken
  3. würde abknacken
  4. würden abknacken
  5. würdet abknacken
  6. würden abknacken
Diverses
  1. knack ab!
  2. knackt ab!
  3. knacken Sie ab!
  4. abgeknackt
  5. abknackend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for abknacken:

VerbRelated TranslationsOther Translations
briser abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen abbrechen; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beeinträchtigen; beenden; bersten; beschädigen; brechen; einschlagen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; entzweireißen; freilassen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; lösen; platzen; sabotieren; scheiden; trennen; unterbrechen; verderben; verpesten; verseuchen; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zerstören; zertrümmern
casser abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen abbrechen; aufbrechen; aufhören; beeinträchtigen; beenden; bersten; beschließen; beschädigen; brechen; einschlagen; enden; entweihen; entzwei gehen; entzweigehen; entzweireißen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; halten; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; platzen; schließen; verderben; verpesten; verschrotten; verseuchen; vollenden; zerbrechen; zerfallen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
décevoir abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen Vertrauen mißbrauchen; beschwindeln; beschämen; enttäuschen; ernüchtern; frustrieren; fälschen; hereinlegen; imitieren; nachbilden; nachmachen; nicht beantworten an das was man erwartet; verarschen; verfälschen; vervielfältigen
faire échouer abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen entgegenwirken; hemmen; hindern; sabotieren
fracasser abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen aufbrechen; beeinträchtigen; bersten; beschädigen; brechen; einschlagen; entweihen; entzwei gehen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; platzen; zerbrechen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
rester court abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen gleichbleibend; stagnieren; stocken
rompre abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen abbrechen; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufgehen; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; bersten; beschädigen; brechen; durchstoßen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; forcieren; freilassen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputt gehen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; losreißen; lösen; platzen; sabotieren; scheiden; springen; trennen; unterbrechen; verderben; verpesten; verseuchen; vorsätzlich kaputtmachen; wegreißen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerschlagen; zerspringen; zerstören; zertrümmern
se casser abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; in Stücke brechen; kaputt gehen; sich zum Teufel scheren; zerbrechen
se rompre abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen ganz kaputt und auseinander holen; kaputtgehen
tomber en panne abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen

External Machine Translations: