Remove Ads

German

Detailed Translations for gehen from German to French

gehen:

gehen verb (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)

  1. gehen (sich aufmachen)
    aller; se rendre à; partir
    • aller verb (vais, vas, va, allons, )
    • partir verb (pars, part, partons, partez, )
  2. gehen (sich fortbewegen; laufen; wandern; )
    avancer; se mouvoir
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • se mouvoir verb
  3. gehen (ausgehen; stapfen; bummeln; )
    sortir; faire la fête; faire la java; faire la noce
    • sortir verb (sors, sort, sortons, sortez, )
  4. gehen (aufstehen; emporkommen; sicher heben; treiben; aufgehen)
    se lever; monter; surgir; se dresser; s'élever; venir en haut
    • se lever verb
    • monter verb (monte, montes, montons, montez, )
    • surgir verb (surgis, surgit, surgissons, surgissez, )
    • se dresser verb
    • s'élever verb
  5. gehen (funktionieren; handeln; machen; )
    fonctionner; marcher
    • fonctionner verb (fonctionne, fonctionnes, fonctionnons, fonctionnez, )
    • marcher verb (marche, marches, marchons, marchez, )
  6. gehen (trödeln; spazieren; spazierengehen; )
    se balader; flâner; vadrouiller; faire un tour; se promener de long en large
    • se balader verb
    • flâner verb (flâne, flânes, flânons, flânez, )
    • vadrouiller verb (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, )
  7. gehen (Abnormal intrigieren; grabbeln; backen; )
    obséder; fasciner; captiver
    • obséder verb (obsède, obsèdes, obsédons, obsédez, )
    • fasciner verb (fascine, fascines, fascinons, fascinez, )
    • captiver verb (captive, captives, captivons, captivez, )

Conjugations for gehen:

Präsens
  1. gehe
  2. gehst
  3. geht
  4. gehen
  5. geht
  6. gehen
Imperfekt
  1. ging
  2. gingst
  3. ging
  4. gingen
  5. gingt
  6. gingen
Perfekt
  1. bin gegangen
  2. bist gegangen
  3. ist gegangen
  4. sind gegangen
  5. seid gegangen
  6. sind gegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. gehe
  2. gehest
  3. gehe
  4. gehen
  5. gehet
  6. gehen
2. Konjunktiv
  1. ginge
  2. gingest
  3. ginge
  4. gingen
  5. ginget
  6. gingen
Futur 1
  1. werde gehen
  2. wirst gehen
  3. wird gehen
  4. werden gehen
  5. werdet gehen
  6. werden gehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde gehen
  2. würdest gehen
  3. würde gehen
  4. würden gehen
  5. würdet gehen
  6. würden gehen
Diverses
  1. gehe!
  2. geht!
  3. gehen Sie!
  4. gegangen
  5. gehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for gehen:

NounRelated TranslationsOther Translations
aller Herüberfahren; Hinfahrt; Hinflug; Hinreise
avancer Aufrücken; Vorgehen
monter Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen
s'élever Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen
surgir Aufwallen
VerbRelated TranslationsOther Translations
aller gehen; sich aufmachen hinfahren; treten; werden
avancer bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; wandern Fortschritte machen; Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anführen; annehmen; anschneiden; antreiben; aufmarschieren; aufrücken; aufstellen; aufwerfen; ausdrücken; auslegen; ausrücken; befördert werden; behaupten; besser werden; demonstrieren; drängen; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; einbringen; eineKundgebungabhalten; eineKundgebunghalten; einen Vorschlag machen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erfolgen; feststellen; fortbewegen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; forttreiben; fortziehen; früher ausführen als geplant; in Worte fassen; konstatieren; kontinuieren; mitteilen; nachsetzen; postulieren; prätendieren; sich aus drücken; suggerieren; verbessern; verfolgen; verfrühen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorbringen; vorschieben; vorschlagen; vorstrecken; vorverlegen; vorwärts treten; vorwärtskommen; vorwärtsstreben; vorwärtstreiben; vorziehen; weitergehen; weiterkommen; weiterlaufen; zur Rede bringen
captiver Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften aneinanderreihen; faszinieren; fesseln; intrigieren; ketten; verketten
faire la fête ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen Nachtschwärmer sein; einFestfeiern; einen ausgeben; feiern; zelebrieren
faire la java ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen
faire la noce ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen bummeln; herausspritzen
faire un tour bummeln; gehen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln bummeln; herumfahren; herumschlendern; schlendern; sich die Beine vertreten; spazieren; spazierengehen; zertreten
fasciner Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften betören; bezaubern; faszinieren; fesseln; intrigieren
flâner bummeln; gehen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln bummeln; flanieren; freilaufen; herumgehen; herumlungern; herumschlendern; herumsitzen; herumspazieren; herumstehen; hängen; leerlaufen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; paradieren; schlendern; sich herumtreiben; sich verlauft haben; spazieren; spazierengehen; streunen; trotten; trudeln; trödeln; umherschlendern; zuckeln
fonctionner erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten
marcher erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten aufmarschieren; ausrücken; gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
monter aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben abheben; akzelerieren; angehen; anheben; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufarbeiten; aufbrechen; auffahren; aufführen; aufheben; aufragen; aufrücken; aufstauben; aufstehen; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufwärts gehen; aufziehen; ausheben; befördert werden; besteigen; davontragen; einfahren; einlegen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporheben; emporkommen; emporragen; emporsteigen; emporziehen; entnehmen; erheben; erklettern; erklimmen; errichten; ersteigen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herauslösen; herausquellen; herausziehen; hinauf gehen; hinaufbringen; hinauffahren; hinaufgehen; hinaufklettern; hinaufkommen; hinauflaufen; hinaufsteigen; hinauftragen; hissen; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochsteigen; hochziehen; in Szene seeeetzen; inszenieren; klettern; montieren; nach oben gehen; nach oben schauen; nach oben ziehen; reiten; schwellen; sich erheben; sich hinauf arbeiten; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen; zusammenbauen; zusammensetzen
obséder Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften faszinieren; fesseln; intrigieren
partir gehen; sich aufmachen abfahren; abreisen; absegeln; anfangen; anheben; aufbrechen; aufnehmen; aus dem amt treten; ausfahren; ausreißen; ausscheiden; aussegeln; austreten; beginnen; davoneilen; einfetten; einschiffen; einschmieren; einsetzen; entkommen; entschlafen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; im Sterben liegen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; starten; sterben; umkommen; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; zugrunde gehen; ölen
s'élever aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben abheben; akzelerieren; angehen; anheben; anlaufen; anschwellen; ansteigen; anwachsen; anziehen; aufarbeiten; aufbrechen; aufbringen; aufführen; aufgehen; aufheben; aufragen; aufrücken; aufstauben; aufstehen; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; eintreten; emporheben; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erheben; errichten; erstehen; ersteigen; gelangen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herauftragen; herausquellen; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochsteigen; hochziehen; im Anziehen steigen; schwellen; sich erheben; sicherheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verbesseren; verkehren; verwirken; wachsen; wallen; werden; zunehmen
se balader bummeln; gehen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln bummeln; flanieren; herumschlendern; paradieren; schlendern; spazieren; spazierengehen; streunen; trödeln
se dresser aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben abheben; ansteigen; aufragen; aufstehen; aufsteigen; emporkommen; emporragen; emporsteigen; ersteigen; heraufkommen; heraufsteigen; hinaufsteigen; hochsteigen; schwellen; sich erheben; steigen
se lever aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben anschwellen; ansteigen; aufgehen; aufragen; aufrichten; aufstehen; aufsteigen; dämmern; eintreten; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; ersteigen; gelangen; heraufkommen; heraufsteigen; hochsteigen; schwellen; sich erheben; sicherheben; steigen; tagen; wachsen; werden
se mouvoir bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; wandern bewegen; rühren
se promener de long en large bummeln; gehen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln
se rendre à gehen; sich aufmachen anlaufen; anstreben; sich begeben
sortir ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen ausbeulen; ausgeben; ausheben; ausholen; ausnehmen; ausräumen; ausscheiden; aussteigen; austreten; fortgehen; herausnehmen; herausquellen; hervorbringen; hervorquellen; hervorstehen; leermachen; weggehen
surgir aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben anschwellen; ansteigen; aufgehen; aufkeimen; aufragen; aufsteigen; auftauchen; eintreten; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erscheinen; erstehen; ersteigen; gelangen; heraufkommen; heraufsteigen; hochsteigen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden
vadrouiller bummeln; gehen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln herumgehen; herumlaufen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; sich verlauft haben; streunen; umherschweifen
venir en haut aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben
OtherRelated TranslationsOther Translations
sortir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "gehen":


Wiktionary Translations for gehen:

gehen
verb
  1. viel gekauft werden
  2. funktionieren / funktionsfähig sein
  3. einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
  4. mit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschrieben Handlung auszuführen
  5. sich schreitend, schrittweise fortbewegen
gehen
verb
  1. Se déplacer jusqu’à un endroit.
  2. se déplacer jusqu'à un endroit.
  3. Débarquer.
  4. Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.
  5. Aller à bord d’un navire
  6. Aller d’un lieu à un autre (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
gehen exploser blow — to explode
gehen aller go — to move from a place to another that is further away (jump)
gehen tour go — turn at something
gehen marcher; se promener walk — move on the feet
gehen promener; marcher lopen — stappen, gaan
gehen aller gaan — zich in een bepaalde richting bewegen

Related Translations for gehen



comments powered by Disqus
Remove Ads




Remove Ads