English

Detailed Translations for trace from English to Spanish

trace:

to trace verb (traces, traced, tracing)

  1. to trace (localize; locate; localise)
  2. to trace (check; affirm; investigate; check out; go through again)
  3. to trace
  4. to trace
  5. to trace
    – To execute a program in such a way that the sequence of statements being executed can be observed. 1
  6. to trace
    – To track an inventory dimension to show its related receipts and issues. 1
    trazar

Conjugations for trace:

present
  1. trace
  2. trace
  3. traces
  4. trace
  5. trace
  6. trace
simple past
  1. traced
  2. traced
  3. traced
  4. traced
  5. traced
  6. traced
present perfect
  1. have traced
  2. have traced
  3. has traced
  4. have traced
  5. have traced
  6. have traced
past continuous
  1. was tracing
  2. were tracing
  3. was tracing
  4. were tracing
  5. were tracing
  6. were tracing
future
  1. shall trace
  2. will trace
  3. will trace
  4. shall trace
  5. will trace
  6. will trace
continuous present
  1. am tracing
  2. are tracing
  3. is tracing
  4. are tracing
  5. are tracing
  6. are tracing
subjunctive
  1. be traced
  2. be traced
  3. be traced
  4. be traced
  5. be traced
  6. be traced
diverse
  1. trace!
  2. let's trace!
  3. traced
  4. tracing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

trace [the ~] noun

  1. the trace (touch; semblance; small trace; hint; tending to)
    la sombra; la gota; el asomo
  2. the trace (little bit; semblance; small trace; hint)
    el pedacito; el porquito; la sombra; el trocito
  3. the trace
    – A collection of events and data returned by the Database Engine. 1

Translation Matrix for trace:

NounRelated TranslationsOther Translations
asomo hint; semblance; small trace; tending to; touch; trace burst; flicker; gleam; spark; waft; whiff
calcar tracing
copiar copying; cribbing; tracing
demarcar fencing off
gota hint; semblance; small trace; tending to; touch; trace blob; clot; dab; dash; drip; dripping; drop; gout; shot; slush; splash; squeeze
pedacito hint; little bit; semblance; small trace; trace fragment; little bit; particle; piece; section
porquito hint; little bit; semblance; small trace; trace
sombra hint; little bit; semblance; small trace; tending to; touch; trace ghost; shade; shadow; shady side; silhouette
trazar standing out
trocito hint; little bit; semblance; small trace; trace fragment; little bit; little lump; lump; particle; piece; section
- ghost; hint; shadow; suggestion; tincture; touch; tracing; vestige
VerbRelated TranslationsOther Translations
averiguar affirm; check; check out; go through again; investigate; trace ask; audit; check; collect; disentangle; disentwine; examine; gather; inquire; inquire about; inspect; invent; investigate; make inquiries about; obtain; research; study; unravel; verify
calcar trace be in contrast with; cover; cover up
comprobar affirm; check; check out; go through again; investigate; trace ascertain; assess; audit; calculate; calibrate; check; control; count again; demonstrate; determine; establish; estimate; examine; gauge; hear; identify; inspect; investigate; justify; measure; prove; research; run over again; study; test; try; verify
copiar trace copy; counterfeit; crib; draw from a model; falsify; forge; imitate; impress; make a copy of; press; take off
demarcar trace clearly define; define; demarcate; fence; fence in; fence off; map out; mark out; outline; trace out
dibujar trace delineate; depict; draw; paint; portray; sketch
encontrar localise; localize; locate; trace affect; arise; bore; come across; concern; discover; drill; find; hit; learn; meet; move; strike; touch
forrar trace cover; cover up; trim with fur
localizar localise; localize; locate; trace allocate; calibrate; gauge
recubrir trace arch over; cover; cover up; roof in
seguir paso a paso trace
tapizar trace cover; cover up; hang with wall paper; wallpaper
trazar trace be in contrast with; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; invent; make; manufacture; prepare
verificar affirm; check; check out; go through again; investigate; trace check; control; count again; examine; inspect; investigate; look at; run over again; scrutinise; scrutinize; test; try; verify; view; watch
- decipher; delineate; describe; draw; follow; hound; hunt; line; retrace
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
seguimiento trace tracking
OtherRelated TranslationsOther Translations
- copy

Related Words for "trace":


Synonyms for "trace":


Related Definitions for "trace":

  1. either of two lines that connect a horse's harness to a wagon or other vehicle or to a whiffletree2
  2. a drawing created by superimposing a semitransparent sheet of paper on the original image and copying on it the lines of the original image2
  3. an indication that something has been present2
    • there wasn't a trace of evidence for the claim2
  4. a visible mark (as a footprint) left by the passage of person or animal or vehicle2
  5. a suggestion of some quality2
  6. a just detectable amount2
    • he speaks French with a trace of an accent2
  7. read with difficulty2
    • The archeologist traced the hieroglyphs2
  8. follow, discover, or ascertain the course of development of something2
    • trace the student's progress2
  9. make a mark or lines on a surface2
    • trace the outline of a figure in the sand2
  10. copy by following the lines of the original drawing on a transparent sheet placed upon it; make a tracing of2
    • trace a design2
    • trace a pattern2
  11. make one's course or travel along a path; travel or pass over, around, or along2
    • The children traced along the edge of the dark forest2
    • The women traced the pasture2
  12. pursue or chase relentlessly2
    • The hunters traced the deer into the woods2
  13. to go back over again2
    • trace your path2
  14. discover traces of2
    • She traced the circumstances of her birth2
  15. To execute a program in such a way that the sequence of statements being executed can be observed.1
  16. To track an inventory dimension to show its related receipts and issues.1
  17. A collection of events and data returned by the Database Engine.1

Wiktionary Translations for trace:

trace
noun
  1. mark left as a sign of passage
  2. (mathematics) sum of the diagonal elements of a square matrix
verb
  1. to draw or sketch
  2. to copy onto a sheet of transparent paper

Cross Translation:
FromToVia
trace vestigio; traza; huella voetspoor — spoor of reeks van sporen dat een voet nalaat
trace averiguar; investigar naspeuren — nauwkeurig onderzoeken
trace calcar calqueren — op doorschijnend papier of linnen overtrekken
trace perseguir verfolgen — jemandem hinterher fahren oder gehen, eventuell um ihn einzuholen; jemandem auf den Fersen sein
trace calcar calquer — Relever les traits d’un dessin
trace impresión; huella; indicio; traza; vestigio empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
trace impresión impression — imprimerie|fr action par laquelle une chose appliquer sur une autre y laisser une empreinte ; résultat de cette action.
trace huella; marca; rastro tracevestige qu’un homme ou un animal laisser à l’endroit où il passer.
trace esbozo ébauche — (term, Art) Forme préparatoire d’un ouvrage d’art, dont seules les parties principales sont traitées plus ou moins sommairement, mais de façon à donner l’idée de l’ouvrage terminé.

Related Translations for trace



Spanish

Detailed Translations for trace from Spanish to English

trace form of trazar:

trazar verb

  1. trazar (diseñar; crear)
    to design
    • design verb (designs, designed, designing)
  2. trazar (contrastar; firmar; caracterizar; )
    to be in contrast with
  3. trazar (armar; hacer; crear; )
    to make; to create; to conceptualize; to construct; to prepare; to manufacture; to design; to invent; to conceptualise
    • make verb (makes, made, making)
    • create verb (creates, created, creating)
    • conceptualize verb, American (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • construct verb (constructs, constructed, constructing)
    • prepare verb (prepares, prepared, preparing)
    • manufacture verb (manufactures, manufactured, manufacturing)
    • design verb (designs, designed, designing)
    • invent verb (invents, invented, inventing)
    • conceptualise verb, British
  4. trazar (demarcar; dibujar; copiar; recubrir)
    to trace
    • trace verb (traces, traced, tracing)
  5. trazar (concebir; crear; diseñar; )
    to conceptualize; to design; to create; to conceptualise
    • conceptualize verb, American (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • design verb (designs, designed, designing)
    • create verb (creates, created, creating)
    • conceptualise verb, British
  6. trazar
    to trace
    – To track an inventory dimension to show its related receipts and issues. 1
    • trace verb (traces, traced, tracing)

Conjugations for trazar:

presente
  1. trazo
  2. trazas
  3. traza
  4. trazamos
  5. trazáis
  6. trazan
imperfecto
  1. trazaba
  2. trazabas
  3. trazaba
  4. trazábamos
  5. trazabais
  6. trazaban
indefinido
  1. tracé
  2. trazaste
  3. trazó
  4. trazamos
  5. trazasteis
  6. trazaron
fut. de ind.
  1. trazaré
  2. trazarás
  3. trazará
  4. trazaremos
  5. trazaréis
  6. trazarán
condic.
  1. trazaría
  2. trazarías
  3. trazaría
  4. trazaríamos
  5. trazaríais
  6. trazarían
pres. de subj.
  1. que trace
  2. que traces
  3. que trace
  4. que tracemos
  5. que tracéis
  6. que tracen
imp. de subj.
  1. que trazara
  2. que trazaras
  3. que trazara
  4. que trazáramos
  5. que trazarais
  6. que trazaran
miscelánea
  1. ¡traza!
  2. ¡trazad!
  3. ¡no traces!
  4. ¡no tracéis!
  5. trazado
  6. trazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

trazar [el ~] noun

  1. el trazar (saliente; marcar; delimitar)
    the standing out

Translation Matrix for trazar:

NounRelated TranslationsOther Translations
design composición; dibujo; diseño; fin; gol; intencion; meta; motivo; objetivo; objeto; patrón; plan; proyecto
invent fantasear; inventar
make confección; elaboración; fabricación; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto
manufacture confección; construcción; creación; elaboración; fabricación; fruta; fruto; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto; producto manufacturado
standing out delimitar; marcar; saliente; trazar
trace asomo; gota; pedacito; porquito; seguimiento; sombra; trocito
VerbRelated TranslationsOther Translations
be in contrast with calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
conceptualise armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar bostezar
conceptualize armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar bostezar
construct armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar construir; elaborar; fabricar; hacer; montar; producir
create armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; componer; confeccionar; convertir; convertirse en; crear; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; engendrar; evolucionar; extraer; fabricar; ganar; instruir; modificar; originar; plasmar; provocar; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
design armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
invent armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; apretar; averiguar; cambiar; cambiar por; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; descubrir; desplegar; detectar; divagar; elaborar; enterarse; estrujar; evolucionar; extraer; fabricar; fantasear; idear; imaginar; instruir; inventar; modificar; pensar; planear; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
make armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
manufacture armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
prepare armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar aderezar; apercibir; aprestar; arreglar; dar clases; educar; enseñar; equipar; familiarizarse; hacer el preparativo; iniciar; instruir; orientar; preparar; prepararse; proveer; proveerse de
trace copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar averiguar; calcar; comprobar; encontrar; forrar; localizar; recubrir; seguir paso a paso; tapizar; verificar

Synonyms for "trazar":


Wiktionary Translations for trazar:

trazar
verb
  1. to draw or sketch

Cross Translation:
FromToVia
trazar draw ziehenStrich: malen, zeichnen
trazar prescribe; set prescrire — Ordonner, marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.