English

Detailed Translations for scoring from English to Spanish

scoring:


Translation Matrix for scoring:

NounRelated TranslationsOther Translations
- grading; marking

Synonyms for "scoring":


Related Definitions for "scoring":

  1. evaluation of performance by assigning a grade or score1

score:

Conjugations for score:

present
  1. score
  2. score
  3. scores
  4. score
  5. score
  6. score
simple past
  1. scored
  2. scored
  3. scored
  4. scored
  5. scored
  6. scored
present perfect
  1. have scored
  2. have scored
  3. has scored
  4. have scored
  5. have scored
  6. have scored
past continuous
  1. was scoring
  2. were scoring
  3. was scoring
  4. were scoring
  5. were scoring
  6. were scoring
future
  1. shall score
  2. will score
  3. will score
  4. shall score
  5. will score
  6. will score
continuous present
  1. am scoring
  2. are scoring
  3. is scoring
  4. are scoring
  5. are scoring
  6. are scoring
subjunctive
  1. be scored
  2. be scored
  3. be scored
  4. be scored
  5. be scored
  6. be scored
diverse
  1. score!
  2. let's score!
  3. scored
  4. scoring
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

score [the ~] noun

  1. the score
    el cómputo de puntos; el resultado; el tanteo
  2. the score
    el resultado
  3. the score
    la consumición; el banquete; el festín
  4. the score (count)
    la cuenta; la numeración
  5. the score (music book; sheet of music)
  6. the score (notch; incision; groove; )
    el filo; la mella; la muesca; la cesura; la entalladura; el corte; la rebanada; la cortada; el tajo; la tajada; la cuchillada; la cortadura; la incisión; el chirlo; la quebradura; la escopleadura

Translation Matrix for score:

NounRelated TranslationsOther Translations
banquete score banquet; beanery; canteen; eating house; eating-house; feast; festive dinner; festive meal; gala dinner; restaurant; spread; supper
cesura cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash caesura; cut; gash; incision; indentation; slash
chirlo cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash
consumición score consumption; expenditure; use
cortada cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash piece of bread; piecie; slice of bread
cortadura cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cut; incised wound; incision; knife wound; wound
cortar chop down; chopping off; cutting off; hewing off; marooning; seceding; separating
corte cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash bolt; bottom; clasp; coupe; court; court circle; court dignitaries; courtyard; cut; cut out; cutting; cutting out; cutting surface; degradation; disgracement; dishonering; excision; fit; gash; hair style; haircut; hairdo; incision; indentation; knife wound; lower side; piece of bread; piecie; quadrangle; quadrilateral; royal household; salary cut; section; slash; slice of bread; snip; style; underside; wound
cuaderno de música music book; score; sheet of music music magazine
cuchillada cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cut; gash; incision; indentation; knife stab; piece of bread; piecie; slash; slice of bread; stab; stab wound; sting
cuenta count; score Windows Live account; account; accounting; bank account; bill; business account; count; invoice
cómputo de puntos score
entalladura cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cartel; carving; cavity; cleft; cranny; crevice; cut; cut-away; fissure; gap; gash; groove; hole; incision; indentation; interstice; nick; notch; opening; piece of bread; piecie; saving; slash; slice of bread
escopleadura cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash groove; nick; notch; serration
festín score banquet; banqueting; celebration; feast; feasting; party; treat
filo cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cutting edge; edge
incisión cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cut; gash; incision; indentation; knife wound; slash; wound
libro de música music book; score; sheet of music music magazine
mella cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash
muesca cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cavity; cleft; cranny; crevice; cut; cut-away; fissure; gap; gash; groove; hole; incision; indentation; interstice; nick; notch; opening; saving; slash
numeración count; score numbering; numeration
quebradura cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash crack; cracking; crash; flaw; kink; part; piece; portion; section; segment
rebanada cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cut; incision; knife wound; wound
resultado score answer; conclusion; consequence; effect; experience; final result; finding; fruit; outcome; resolution; result; resultant; solution; upshot
tajada cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash commemorative stone; medal; medal of honour; memorial stone; plaque
tajo cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash butcher's block; chopping block; chopping-block; cut; incision; knife wound; wound
tanteo score
- account; grade; grievance; grudge; mark; musical score; scotch; sexual conquest
VerbRelated TranslationsOther Translations
apuntar los tantos count in fives; dig peat; keep a tally; make peat; score; stack peat; tally
cortar nick; notch; score boast; brag; chip; chisel off; chop; chop off; cleave; clip; clip out; close; conclude; cut; cut away; cut close; cut down; cut fine; cut free; cut loose; cut off; cut out; cut through; cut up; cut up in pieces; divide; exagerate; fritter away; hamper; hew off; hew through; hinder; impede; lock; lock up; lop off; mince; obstruct; pare; prune away; reap; separate; skim; slice; split; sting; stonewall; style someone's hair; talk big; top; trim; trim away
entallar groove; incise; score carve; carve out; cut; cut away; cut out; excise; jag; notch; resect
grabar groove; incise; score absorb; appeal; appeal against; burn; control; engrave; etch; examine; incise; inscribe; inspect; lap up; renovate; restore; sip up; survey; take in; take up; view
hacer un corte nick; notch; score
hacer una incisión nick; notch; score chisel off; cut away; cut off; jag; notch; trim away
hender groove; incise; score cleave; cut; hew through
marcar tantos score
- grade; hit; make; mark; nock; rack up; seduce; tally
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
cortar cut

Related Words for "score":


Synonyms for "score":


Related Definitions for "score":

  1. a seduction culminating in sexual intercourse1
    • calling his seduction of the girl a `score' was a typical example of male slang1
  2. the act of scoring in a game or sport1
    • the winning score came with less than a minute left to play1
  3. a number or letter indicating quality (especially of a student's performance)1
    • what was your score on your homework?1
  4. the facts about an actual situation1
    • he didn't know the score1
  5. a written form of a musical composition; parts for different instruments appear on separate staves on large pages1
    • he studied the score of the sonata1
  6. a resentment strong enough to justify retaliation1
    • settling a score1
  7. a set of twenty members1
    • a score were sent out but only one returned1
  8. grounds1
    • he tried to blame the victim but his success on that score was doubtful1
  9. a number that expresses the accomplishment of a team or an individual in a game or contest1
    • the score was 7 to 01
  10. a slight surface cut (especially a notch that is made to keep a tally)1
  11. an amount due (as at a restaurant or bar)1
    • add it to my score and I'll settle later1
  12. assign a grade or rank to, according to one's evaluation1
    • score the SAT essays1
  13. make underscoring marks1
  14. gain points in a game1
    • The home team scored many times1
  15. get a certain number or letter indicating quality or performance1
    • She scored high on the SAT1
    • He scored a 2001
  16. make small marks into the surface of1
    • score the clay before firing it1
  17. induce to have sex1
    • Did you score last night?1
  18. write a musical score for1

Wiktionary Translations for score:

score
noun
  1. number of points earned
  2. musical composition in a format indicating how the composition is to be played
verb
  1. intransitive: to earn points in a game
  2. transitive: to earn points in a game

Cross Translation:
FromToVia
score marcar scoren — een doelpunt maken
score respecto BelangPapierdeutsch, ohne Plural, meist in der Wendung „in diesem Belang“: in dieser Hinsicht
score alcanzar; conseguir atteindretoucher de loin au moyen d’un projectile.
score golpear; pegar frapper — A TRIER
score marcar; señalar marquer — Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).
score nota note — Marque que l’on inscrire en quelque endroit d’un livre, d’un écrit.
score partitura partition — Ensemble de toutes les parties d’une composition musicale (1)
score llegar parvenir — Arriver à un point donné à la suite d’un déplacement. (Sens général)