Spanish

Detailed Translations for enrollar from Spanish to German

enrollar:

enrollar verb

  1. enrollar (rebobinar)
    aufwickeln; aufwinden
    • aufwickeln verb (wickele auf, wickelst auf, wickelt auf, wickelte auf, wickeltet auf, aufgewickelt)
    • aufwinden verb (winde auf, windest auf, windet auf, wand auf, wandet auf, aufgewunden)
  2. enrollar (subir a fuerza de rodar; arrollar; dar cuerda; alzar)
    aufdrehen; aufrollen; aufwinden; aufwickeln; eindrehen; hochschrauben; hochdrehen; hinaufschrauben; hinaufdrehen
    • aufdrehen verb (drehe auf, drehst auf, dreht auf, drehte auf, drehtet auf, aufgedreht)
    • aufrollen verb (rolle auf, rollst auf, rollt auf, rollte auf, rolltet auf, aufgerollt)
    • aufwinden verb (winde auf, windest auf, windet auf, wand auf, wandet auf, aufgewunden)
    • aufwickeln verb (wickele auf, wickelst auf, wickelt auf, wickelte auf, wickeltet auf, aufgewickelt)
    • eindrehen verb (drehe ein, drehst ein, dreht ein, drehte ein, drehtet ein, eingedreht)
    • hochschrauben verb (schraube hoch, schraubst hoch, schraubt hoch, schraubte hoch, schraubtet hoch, hochgeschraubt)
    • hochdrehen verb (drehe hoch, drehst hoch, dreht hoch, drehte hoch, drehtet hoch, hochgedreht)
    • hinaufschrauben verb (schraube hinauf, schraubst hinauf, schraubt hinauf, schraubte hinauf, schraubtet hinauf, hinaufgeschraubt)
  3. enrollar (abrazar; rodear; tornar; )
    sich umdrehen; umdrehen; umkehren; herumdrehen
    • umdrehen verb (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren verb (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
  4. enrollar (enroscar)

Conjugations for enrollar:

presente
  1. enrollo
  2. enrollas
  3. enrolla
  4. enrollamos
  5. enrolláis
  6. enrollan
imperfecto
  1. enrollaba
  2. enrollabas
  3. enrollaba
  4. enrollábamos
  5. enrollabais
  6. enrollaban
indefinido
  1. enrollé
  2. enrollaste
  3. enrolló
  4. enrollamos
  5. enrollasteis
  6. enrollaron
fut. de ind.
  1. enrollaré
  2. enrollarás
  3. enrollará
  4. enrollaremos
  5. enrollaréis
  6. enrollarán
condic.
  1. enrollaría
  2. enrollarías
  3. enrollaría
  4. enrollaríamos
  5. enrollaríais
  6. enrollarían
pres. de subj.
  1. que enrolle
  2. que enrolles
  3. que enrolle
  4. que enrollemos
  5. que enrolléis
  6. que enrollen
imp. de subj.
  1. que enrollara
  2. que enrollaras
  3. que enrollara
  4. que enrolláramos
  5. que enrollarais
  6. que enrollaran
miscelánea
  1. ¡enrolla!
  2. ¡enrollad!
  3. ¡no enrolles!
  4. ¡no enrolléis!
  5. enrollado
  6. enrollando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for enrollar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufdrehen alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar
aufrollen alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar alzar; arremangar; comenzar; desenrollar; encender un sigarrillo; levantar; remangar
aufwickeln alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; rebobinar; subir a fuerza de rodar alzar; arremangar; levantar; remangar
aufwinden alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; rebobinar; subir a fuerza de rodar arrastrar los pies al andar; arremangar; devanar; elevar; estimular; excitar; hacer un ruido sordo; incitar; izar; levantar; remangar; subir
eindrehen alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar alzar; atornillar; cambiar de dirección; dar la vuelta; levantar; tornar
herumdrehen abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
hinaufdrehen alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar
hinaufschrauben alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar alzar; elevar; subir
hochdrehen alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar
hochschrauben alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar alzar; elevar; subir
sich umdrehen abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
umdrehen abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse apartar; caerse rodando; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; retornar; rodar; tornar; tornarse; voltear; volver; volverse
umkehren abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse apartar; cambiar; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; darse la vuelta; girar; hacer girar; invertir; regresar; retornar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
zusammenrollen enrollar; enroscar

Synonyms for "enrollar":


Wiktionary Translations for enrollar:

enrollar
verb
  1. Einen flexibel langen Gegenstand aufrollen.
  2. etwas hüllt jemanden ein

Cross Translation:
FromToVia
enrollar aufrollen oprollen — zich ~, tot een rol vormen
enrollar aufwickeln wind — turn coils of something around
enrollar rollen; wickeln enroulerrouler plusieurs fois une chose autour d’une autre, ou sur elle-même.