Spanish

Detailed Translations for huella from Spanish to English

huella:

huella [el ~] noun

  1. el huella (print-out; copia; ilustración; estampa)
    the print; the print-out

huella [la ~] noun

  1. la huella (espuela; espolón; vía; )
    the clue; the lead; the tip; the hint
  2. la huella (huella del pie)
    the footprint
  3. la huella (chacoloteo de cascos; golpe de cascos; ruido de cascos)
    the hoofbeat; the clatter of hoofs; the thud of hoofs; the pounding of hoofs
  4. la huella (huella del pie; paso; pisada)
    the footstep; the footprint; the footfall
  5. la huella (sedimento; resto; sobra; )
    the deposit; the sediment; the rest; the sludge; the residuum; the remnant; the dregs; the lees; the the last bit; the last bit

Translation Matrix for huella:

NounRelated TranslationsOther Translations
clatter of hoofs chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; ruido de cascos
clue espolón; esporo; espuela; huella; indicación; vestigio; vía gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
deposit borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos alforza; borroso; cola; cola de pegar; depósito; dobladillo; entrada; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; retorno por envase; sedimentos; señal
dregs borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos asiento; borras; borroso; chusma; depósitos; desechos; escoria; espuma; espumarajo; gentuza; morralla; poso; posos; residuos; restos; sedimentos
footfall huella; huella del pie; paso; pisada
footprint huella; huella del pie; paso; pisada calzada; camino; cañada; pisada; senda; sendero; vereda
footstep huella; huella del pie; paso; pisada
hint espolón; esporo; espuela; huella; indicación; vestigio; vía alusión; asomo; gesto; gota; indicación; información; insinuación; mención; pedacito; porquito; punta; referencia; registro; seña; señal; sombra; sugerencia; trocito
hoofbeat chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; ruido de cascos
last bit borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos
lead espolón; esporo; espuela; huella; indicación; vestigio; vía alambre; cable; cliente potencial; delantera; dirección; fibra; gesto; indicación; información; mando; nervio; plomada; plomo; punta; punto de referencia; seña; señal; sugerencia; tubería; tubo
lees borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos asiento; borras; borroso; depósitos; poso; posos; residuos; sedimentos
pounding of hoofs chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; ruido de cascos
print copia; estampa; huella; ilustración; print-out artículo impreso; compresión; edición; impresión; impreso; impresos; imprimir; presión; tirar
print-out copia; estampa; huella; ilustración; print-out impreso de ordenador
remnant borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos
residuum borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos residuos
rest borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos apoyo; posición de reposo; respaldo; silencio
sediment borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos asiento; borras; borroso; cochinada; depósitos; fondo de café; lluvia; poso; poso de café; posos; restos de café; sedimento; sedimentos
sludge borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos asiento; bahorrina; borras; depósitos; lodo; poso; posos; sedimentos; suciedad
the last bit borra; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; surplús; últimos restos
thud of hoofs chacoloteo de cascos; golpe de cascos; huella; ruido de cascos
tip espolón; esporo; espuela; huella; indicación; vestigio; vía cabo; cumbre; extremidad; extremo; fin; final; gesto; indicación; información; pico; propina; punta; punto más alto; seña; señal; sugerencia; top; tope; término
VerbRelated TranslationsOther Translations
deposit arrojar; consignar; dar en depósito; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; ingresar; mover; pagar; pagar una entrada; pasar; poner; publicar; remitir; situar; transcribir; transferir; transmitir; verter
hint dejar entender una cosa
lead acompañar; alinear; aplicar vidriado de plomo; arrojar; barrer; conducir; convoyar; coordinar; dirigir; echar; encabezar; escoltar; estar bien encaminado; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir delante; llevar buen camino; mandar; rectificar
print estampar; imprimir; printear
rest descansar; reposar
tip inclinar

Synonyms for "huella":


Wiktionary Translations for huella:

huella
noun
  1. The impression of the foot
  2. mark left as a sign of passage
  3. mark left by something that has passed along
  4. mark or impression left by the foot
  5. mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign

Cross Translation:
FromToVia
huella trace; track voetspoor — spoor of reeks van sporen dat een voet nalaat
huella trop; spoor spoor — afdruk
huella trail; track FährteJägersprache: Fußabdrücke (eines Tieres) auf dem Boden
huella imprint; trace; track; spoor; trail; fingerprint; footprint empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
huella tread; run giron — Surface de la marche d'escalier
huella trace tracevestige qu’un homme ou un animal laisser à l’endroit où il passer.

Related Translations for huella