Spanish

Detailed Translations for sello from Spanish to English

sello:

sello [el ~] noun

  1. el sello (sello de correos)
    the stamp
  2. el sello (sello de goma; imprenta; sello de garantía)
    the stamp; the imprint; the hallmark; the impress; the seal
  3. el sello
    the revenue-stamp; the seal; the stamp; the trading stamp
  4. el sello (caracterización; característica; descripción de carácter; )
    the characteristic; the feature; the characterization; the character profile; the character description; the quality; the characterisation
  5. el sello (señal para ser reconocido; signo; distintivo; )
    the identification mark; the identifying mark; the mark
  6. el sello (selladura; barrera)
    the sealing
  7. el sello (sello de garantía)
    the hallmark; the stamp
  8. el sello (impresión de sello)
    the seal printing

Translation Matrix for sello:

NounRelated TranslationsOther Translations
character description atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; definición de carácter; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; pintura de caracteres
character profile atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; definición de carácter; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; pintura de caracteres
characterisation atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; descripción; perfil; tipificación
characteristic atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; cualidad; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico; tipificación
characterization atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; descripción; perfil; tipificación
feature atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo capítulo; caracterización; característica; cualidad; facción; función; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; rúbrica; tic; tic característico; tipificación; titular
hallmark imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma caracterización; marca; marca de calidad; marca de distinción; tipificación
identification mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; estigma; etiqueta; marca identificadora; rótulo; símbolo
identifying mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo característica; distintivo; marca; rasgo característico
impress imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma
imprint imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma estigma; imprenta; sello de garantía
mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo blanco; calificación; caracterisar; característica; cicatriz; cifra del relación; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; distintivo; etiqueta; fin; gol; insignia; insignia de una orden; marca; medalla; meta; nota; número; objetivo; objeto; rasgo característico; rótulo
quality atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo aptitud; calidad; capacidad; capacidad motora; capital; característica; caudal; competencia; cualidad; fortuna; haberes; hacienda; peculiaridad; potencia; rasgo; riqueza
revenue-stamp sello
seal imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma Phoca vitulina; estigma; foca; imprenta; lobo de mar; marca de calibrado; sellado; sello de garantía
seal printing impresión de sello; sello
sealing barrera; selladura; sello
stamp imprenta; sello; sello de correos; sello de garantía; sello de goma estigma; imprenta; sello de garantía
trading stamp sello
VerbRelated TranslationsOther Translations
hallmark autenticar; legalizar
impress abollar; acabar en; adoptar; afectar; apagar; apretar; conmover; copiar; desatornillar; desenroscar; empujar; estampar; grabar en la mente; hacer muescas en; hundir; imprimir; inculcar; influenciar; influir en; oprimir; tener que ver con; tener suerte
imprint grabar en la mente; hacer muescas en; inculcar
mark apuntar; caracterizar; describir; distinguir; estigmatizar; marcar; proveer de una marca de calidad; tipificar
seal afirmar; cerrar; cerrar herméticamente; estampillar; isolar; lacrar; precintar; sellar; tapar
stamp estampillar; franquear; poner un sello; sellar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
characteristic caracterizante; característico; característico de; curioso; descriptivo; distintivo; específico; ilustrativo; particular; peculiar; singular; típico; típico de
quality de buena calidad; de calidad

Related Words for "sello":


Synonyms for "sello":


Wiktionary Translations for sello:

sello
noun
  1. piece of paper indicating postage has been paid
  2. pattern, design
  3. something which will be visibly damaged when a container is opened
  4. indentation or imprint made by stamping
  5. device for stamping designs
  6. -

Cross Translation:
FromToVia
sello stamp; postage stamp postzegel — betalingsmiddel voor het verzenden van post
sello seal zegel — een middel om een voorwerp zodanig af te sluiten dat er later nagegaan kan worden of het geopend is
sello stamp zegel — een stukje papier meestal voorzien van een plaklaag dat dient om aan te geven dat betaling heeft plaatsgevonden
sello stamp; postage stamp Briefmarke — aufklebbares (seltener auch aufgedrucktes) Wertzeichen, das als Zahlungsmittel für Postgebühren dient
sello date stamp ErsttagsstempelPhilatelie: Poststempel mit Tagesdatum, der am Erscheinungstag einer Briefmarke verwendet wird – gekennzeichnet mit: „Erstausgabe“
sello signet PetschaftDruckstempel zum Hartsiegeln und Weichsiegeln
sello stamp; rubber stamp Stempel — Gerät zum Prägen eines Namens oder einer kurzen Information
sello tails ZahlMünzwesen: die Zahl- oder Schriftseite einer Münze
sello seal; stamp cachet — objet avec lequel on marque une empreinte
sello seal sceau — Traductions à trier suivant le sens
sello stamp timbre — (En particulier) Petit morceau de papier portant l’effigie du souverain, ou une autre marque, et qui sert à l’affranchissement des lettres envoyées par la poste.
sello stamp; postage stamp timbre-postevignette adhésif, de valeur conventionnelle, émettre par une administration postale et destiner à affranchir les envois confier à la poste.

sello form of sellar:

sellar verb

  1. sellar (estampillar; poner un sello)
    to stamp
    • stamp verb (stamps, stamped, stamping)
  2. sellar (acreditar; ratificar; observar; )
    to certify; to authenticate; to notice; to confirm; to ratify; to assent; to uphold; to signal
    • certify verb (certifies, certified, certifying)
    • authenticate verb (authenticates, authenticated, authenticating)
    • notice verb (notices, noticed, noticing)
    • confirm verb (confirms, confirmed, confirming)
    • ratify verb (ratifies, ratified, ratifying)
    • assent verb (assents, assented, assenting)
    • uphold verb (upholds, upheld, upholding)
    • signal verb (signals, signalled, signalling)
  3. sellar (lacrar; precintar)
    to seal; to put under seal
    • seal verb (seals, sealed, sealing)
    • put under seal verb (puts under seal, put under seal, putting under seal)
  4. sellar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    to close; to shut; to pull to; to pull shut
    • close verb (closes, closed, closing)
    • shut verb (shuts, shut, shutting)
    • pull to verb (pulls to, pulled to, pulling to)
    • pull shut verb (pulls shut, pulled shut, pulling shut)
  5. sellar (estampillar)
    to seal; to stamp; to die
    • seal verb (seals, sealed, sealing)
    • stamp verb (stamps, stamped, stamping)
    • die verb (dies, died, dying)
  6. sellar
    to seal; to stamp
    • seal verb (seals, sealed, sealing)
    • stamp verb (stamps, stamped, stamping)
  7. sellar
    to seal
    – To store data in such a way that it can be retrieved later by the same security support component, and only by that security support component. 1
    • seal verb (seals, sealed, sealing)

Conjugations for sellar:

presente
  1. sello
  2. sellas
  3. sella
  4. sellamos
  5. selláis
  6. sellan
imperfecto
  1. sellaba
  2. sellabas
  3. sellaba
  4. sellábamos
  5. sellabais
  6. sellaban
indefinido
  1. sellé
  2. sellaste
  3. selló
  4. sellamos
  5. sellasteis
  6. sellaron
fut. de ind.
  1. sellaré
  2. sellarás
  3. sellará
  4. sellaremos
  5. sellaréis
  6. sellarán
condic.
  1. sellaría
  2. sellarías
  3. sellaría
  4. sellaríamos
  5. sellaríais
  6. sellarían
pres. de subj.
  1. que selle
  2. que selles
  3. que selle
  4. que sellemos
  5. que selléis
  6. que sellen
imp. de subj.
  1. que sellara
  2. que sellaras
  3. que sellara
  4. que selláramos
  5. que sellarais
  6. que sellaran
miscelánea
  1. ¡sella!
  2. ¡sellad!
  3. ¡no selles!
  4. ¡no selléis!
  5. sellado
  6. sellando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sellar:

NounRelated TranslationsOther Translations
assent adhesión; aprobación; asentimiento
die gálibo; matriz; molde; morirse
notice aclaración; anulación de arriendo; anuncio; articulación; atracción; aviso; certificación; comentario; comunicación; comunicado; desahucio; despedido; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; motivación; noticia; notificación; proclamación; pronunciación; publicación; revelación
seal Phoca vitulina; estigma; foca; imprenta; lobo de mar; marca de calibrado; sellado; sello; sello de garantía; sello de goma
signal seña; señal; señal de sonido; signo
stamp estigma; imprenta; sello; sello de correos; sello de garantía; sello de goma
VerbRelated TranslationsOther Translations
assent acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver
authenticate acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver
certify acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver
close cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; guardar; importar; pasar; suceder; tapar
confirm acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver acceder; adherirse; admitir; afirmar; aprobar; asentir a; atar; autorizar; conceder; confirmar; consentir; fijar; pegar; reconocer; sujetar; suscribir
die estampillar; sellar abandonar; adormecerse; adormilarse; agonizar; caer; dañarse; desaparecer; distender; doblar; dormirse; dormitarse; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; padecer hambre; pasar; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper
notice acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver abarcar con la vista; advertir; atisbar; cantar; condecorar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; entrever; experimentar; hojear; llamar la atención; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
pull shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
pull to cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar cerrar; cerrar la puerta; correr
put under seal lacrar; precintar; sellar cerrar; cerrar herméticamente; tapar
ratify acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver acreditar; afirmar; aprobar; autorizar; ratificar
seal estampillar; lacrar; precintar; sellar afirmar; cerrar; cerrar herméticamente; isolar; tapar
shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder; tapar
signal acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver advertir; constatar; dar informes; dar señales; darse cuenta de; distinguir; hacer referencia; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; notar; observar; percatarse de; percibir; señalar
stamp estampillar; poner un sello; sellar franquear
uphold acreditar; observar; pegar un sello; percatarse de; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver afirmar; mantenerse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
shut además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
AdverbRelated TranslationsOther Translations
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
OtherRelated TranslationsOther Translations
die dado
ModifierRelated TranslationsOther Translations
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio

Synonyms for "sellar":


Wiktionary Translations for sellar:

sellar
verb
  1. to apply primer to a surface which is to be painted

Cross Translation:
FromToVia
sellar seal; stamp sceller — Marquer d’un sceau

External Machine Translations:

Related Translations for sello