| Noun | Related Translations | Other Translations |
|
composition
|
sentido; significado
|
arquitectura; arreglo judicial; clasificación; combinaciones; combinación; compilación; composición; conjunto; construcción; ensamblaje; estructura; fijación; informe; instalación; juntura; montaje; palabra compuesta; redacción; sistema; unión
|
|
drift
|
sentido
|
ardor; arrebato; estiramiento; ingenio; punzón; tendencia
|
|
establishment
|
sentido
|
autoridad; comprobación; constatación; constitución; creación; definición; determinación; erección; establecimiento; estipulación; estructura; fijación; fundación; gobernante; orden; sistema; soberano
|
|
feeling
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
conmoción; emoción; enternecimiento; impresión; palpar; percepción; sensación; sentimiento
|
|
instinct
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
|
|
institute
|
sentido
|
|
|
institution
|
sentido
|
empresa; empresa comercial; empresa mercantil; institución; instituto; internado; pensionado; servicio; sociedad mercantil
|
|
intention
|
sentido; significado
|
apuesta; designio; disposición; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto
|
|
intuition
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
|
|
knack
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
agilidad; aptitud; arte; artes; ciencia; comodidad; destreza; experiencia; habilidad; manija; maña; pericia; presteza; treta; truco
|
|
meaning
|
sentido; significado
|
dicho; giro; idea; importancia; intención; interés; modismo; significación; significado; tendencia; tenor; valor
|
|
organ of sense
|
sentido
|
|
|
purpose
|
sentido; significado
|
|
|
sense organ
|
sentido
|
|
|
substance
|
sentido; significado
|
estabilidad; solvencia
|
|
use
|
sentido
|
aplicación; beneficio; consumición; consumo; conveniencia; empleo; hábito; interés; manejo; provecho; rendimiento; tradición; uso; uso comercial; utilidad; utilización; ventaja
|
| Verb | Related Translations | Other Translations |
|
drift
|
|
derivar; descartar; desviarse
|
|
institute
|
|
crear; establecer; formar; instalar; nombrar
|
|
use
|
|
administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; comerse; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
|
| Adjective | Related Translations | Other Translations |
|
intense
|
lleno de sentimiento; sensiblero; sentido; sentimental
|
agudo; apasionado; con intensidad; enérgico; fornido; fortachón; forzudo; fuerte; impetuoso; intensamente; intensivo; intenso; lacertoso; membrudo; mucho; musculoso; muy; muy fuerte; potente; profundamente; profundo; recio de músculos; robusto; sincero; temperentamente; urgente; urgentemente; vehemente; vigoroso; violento; virulento; vital
|
|
meaning
|
|
por decirlo así
|
|
sensitive
|
lleno de sentimiento; sensiblero; sentido; sentimental
|
conmovido; delicado; emocionado; emocional; enojado; fotosensible; irascible; irritable; lleno de sentimiento; movido; picajoso; quisquilloso; sensible; sensible a la luz; susceptible; tierno
|
|
sentimental
|
lleno de sentimiento; sensiblero; sentido; sentimental
|
meloso
|