Summary
Remove Ads


Spanish

Detailed Synonyms for cuadro in Spanish

cuadro:

cuadro [el ~] noun

  1. el cuadro
    el cuadro; el vidrio; la cuadrícula; el cristal; el cuadradito; el cuadrado; el rombo; el cuadrito; el cristal pequeño
  2. el cuadro
    el cuadrado; el cuadro; el bloque; la manzana de casas; el cristal; el cuadrito; la cuadrícula; el cuadradito
  3. el cuadro
    el cuadro; el marcizo
  4. el cuadro
    la condición; el requisito; el criterio; la cláusula; la restricción; la estipulación; el estado; el cuadro; la forma física; la acción judicial
  5. el cuadro
    el cuadro

Translation Matrix for cuadro:

NounRelated TranslationsOther Translations
acción judicial acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción acción judicial; demanda judicial
bloque bloque; cristal; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas bloque; bloque de casas; bloque de juguete; bloque de viviendas; complejo; elemento a nivel de bloque; freno; leño; polea
cláusula acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción artículo; cláusula; cláusula adverbial; condición; estipulación; exigencia; frase; grupo de palabras; requisito
condición acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción cláusula; condición; condición del espíritu; estado; estado de ánimo; estado emocional; estipulación; exigencia; forma; forma física; humor; limitación; límites; mal humor; premisa; requisito; reserva; restricción; salvedad; situación; talante; ánimo
cristal bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio cristal; ventana
cristal pequeño cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; rombo; vidrio
criterio acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción acuerdo; agudeza; articulación; bandera de mando; candelero; comprensión; criterio; decisión; discernimiento; entendimiento; estandarte de mando; estándar; fallo; idea; indicador; juicio; noción; norma; opinión; patrón; pauta; penetración; perspicacia; pie; resolución; sagacidad; sentencia; soporte; vista
cuadradito bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio
cuadrado bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio cuadrado
cuadrito bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio
cuadro acción judicial; bloque; cláusula; condición; cristal; cristal pequeño; criterio; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; estado; estipulación; forma física; manzana de casas; marcizo; requisito; restricción; rombo; vidrio
cuadrícula bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio cuadrícula
estado acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción Estado; administración; autoridades; barullo; circunstancias; condición; condición en que se halla alguien o algo; disponibilidad; embrollo; estado; estado de aprobación; estado de conexión; estado de pago; estado de ánimo; humor; lío; nación; situación
estipulación acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción artículo; cláusula; comprobación; condición; constatación; definición; determinación; estipulación; exigencia; fijación; requisito
forma física acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción condición; forma; forma física
manzana de casas bloque; cristal; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas
marcizo cuadro; marcizo
requisito acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; cláusula; condición; deseo; espera; estipulación; exigencia; limitación; límites; requerimiento; requisito; reserva; restricción; salvedad; suspiro; tirantez
restricción acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción condición; limitación; límite; límites; poda; reducción; requisito; reserva; restricción; salvedad
rombo cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; rombo; vidrio
vidrio cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrito; cuadro; cuadrícula; rombo; vidrio vidrio
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
condición condición
ModifierRelated TranslationsOther Translations
cuadrado anguloso; con muchos ángulos; cuadrado; cuadrangular; cuadrilátero; picudo; torpe

Related Words for "cuadro":


Alternate Synonyms for "cuadro":


cuadrar:

Conjugations for cuadrar:

presente
  1. cuadro
  2. cuadras
  3. cuadra
  4. cuadramos
  5. cuadráis
  6. cuadran
imperfecto
  1. cuadraba
  2. cuadrabas
  3. cuadraba
  4. cuadrábamos
  5. cuadrabais
  6. cuadraban
indefinido
  1. cuadré
  2. cuadraste
  3. cuadró
  4. cuadramos
  5. cuadrasteis
  6. cuadraron
fut. de ind.
  1. cuadraré
  2. cuadrarás
  3. cuadrará
  4. cuadraremos
  5. cuadraréis
  6. cuadrarán
condic.
  1. cuadraría
  2. cuadrarías
  3. cuadraría
  4. cuadraríamos
  5. cuadraríais
  6. cuadrarían
pres. de subj.
  1. que cuadre
  2. que cuadres
  3. que cuadre
  4. que cuadremos
  5. que cuadréis
  6. que cuadren
imp. de subj.
  1. que cuadrara
  2. que cuadraras
  3. que cuadrara
  4. que cuadráramos
  5. que cuadrarais
  6. que cuadraran
miscelánea
  1. ¡cuadra!
  2. ¡cuadrad!
  3. ¡no cuadres!
  4. ¡no cuadréis!
  5. cuadrado
  6. cuadrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cuadrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
abrochar abrochar; cerrar con hebilla
atacar acometer; atacar
cerrar cerrar
suceder suceder
VerbRelated TranslationsOther Translations
abotonar abotonar; abrochar; concluir; cuadrar abotonar; abrochar; atar; encordar
abrochar abotonar; abrochar; concluir; cuadrar abotonar; abrochar; acoplar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar; encochetar; encordar; enganchar
atacar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acometer; agraviar; agredir; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; cerrar de golpe; cuestionar; deshonrar; disponer; endilgar; forzar; forzarse; imponer; impugnar; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; quebrantar; transgredir; violar
celebrar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder ajustar; celebrar; celebrar una fiesta; cerrar; cerrar con llave; coincidir; cojear; concluir; conmemorar; estar de fiesta; festejar; finalizar; ir de fiesta; ir de juerga; ser justo; terminar; venir bien
cerrar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder abandonar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; ajustar; alzar; amanecer; amañar; amortiguar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atenuar; atrabancar; bloquear; caer; camelar; cegar; celebrar; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; cerrarse de golpe; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; coincidir; cojear; colocar; correr; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; dejar bien cerrado; dejar caer; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo a; echar llave; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; lanzar; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner bajo llave; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; reflejarse; regresar; rellenar; retornar; robar con engaño; sablear; sellar; ser justo; socaliñar; suspender; tapar; terminar; terraplenar; timar; tomar el pelo; vallar; venir bien; volver
cerrar con llave atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder ajustar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; coincidir; cojear; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave; sellar; ser justo; tapar; venir bien
cerrar de golpe atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder atacar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
cerrarse atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; espesarse; sellar; tapar
concertar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder armonizar; coincidir; coincidir con; concertar; concluir; concordar; consonar; cortar; deducir; desconectar; inducir de; sacar conclusiones de; sacar en conclusión
concluir abotonar; abrochar; atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; celebrar; completar; concertar; concluir; convenir en; cortar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; desconectar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; inducir de; inferir; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; sacar conclusiones de; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; terminar; ultimar; vencer
cuadrar abotonar; abrochar; atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder
guardar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder abrigar; acumular a escondidas; aislar; almacenar; amparar; apartar; atesorar; camuflar; cercar; conservar; contener; controlar; cubrir; defensar; dejar en casa; depositar; disimular; encerrar; encubrir; entalegar; esconder; guardar; guardarse bien; mantener; mirar; observar; patrullar; percatarse de; plantar en tiesto; poner aparte; prestar atención; proteger; proteger contra; retener; salvaguardar; salvar; separar; tapar; vigilar
importar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder importar
pasar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acaecer; acontecer; adelantar; alzarse; andar sobre; aprobar; ascender; atravesar; avanzar; chismorrear; comunicar; convertirse en; cruzar; cubrir; dar lugar a; darse el caso; declinar; depositar; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; expirar; extinguirse; fallecer; fermentar; formarse; frecuentar; gastarse; hacer correr la voz; hacer una visita a; hacerse; inclinarse hacia arriba; ir a; ir a ver; ir por encima; levantarse; morir; mostrar; mostrarse; ocurrir; pagar; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; perecer; podrirse; ponerse; presentarse; producirse; remitir; repasar; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tener lugar; transcribir; transcurrir; transferir; transmitir; traspasar; visitar; volverse
suceder atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acontecer; alzarse; ascender; atender; atender a; convertirse en; cumplir; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entablarse; erguirse; escuchar; fermentar; formarse; hacer caso; hacerse; inclinarse hacia arriba; ir tras de; levantarse; mostrar; mostrarse; obedecer; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; seguir; subir; suceder; surgir; tener cuidado; tener lugar; volverse

Related Synonyms for cuadro



comments powered by Disqus
Remove Ads




Remove Ads