| Noun | Related Translations | Other Translations |
|
abertura máxima del diafragma
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
|
|
brillo
|
brillo; chispeo; destello; lumbre; luz; resplandor
|
adorno; apariencia; boato; brillantez; brillo; centelleo; chispeo; claridad; destello; esplendor; fachada; farsa; fastuosidad; fulgor; glande; gloria; iluminación; limpidez; lumbre; lustre; lúcidez; murmullo; ostentación; picazón; pompa; pretexto; pureza; resplandor; ruido de fondo; serenidad; silbido; simulación; subterfugio
|
|
chispeo
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; resplandor
|
|
claridad
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
brillo; claridad; entendimiento; evidencia; iluminación; inteligibilidad; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
|
claro
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
|
|
destello
|
brillo; chispeo; destello; luz; resplandor
|
asomo; atisbo; brillantez; brillo; centelleo; chispa; destello; diablo; esplendor; flash; flecha; murmullo; picazón; pobre; pobrecito; rayo; relámpago; resplandor; ruido de fondo; silbido
|
|
faro
|
faro; farol; farola; linterna; luz; lámpara; punto luminoso
|
faro; faro delantero; farol; farola; luz delantera de automóvil
|
|
farol
|
faro; farol; farola; linterna; luz; lámpara; punto luminoso
|
faro; farol; farola; poste de alumbrado; poste de farol
|
|
farola
|
faro; farol; farola; linterna; luz; lámpara; punto luminoso
|
faro; farol; farola; poste de alumbrado
|
|
fuego
|
fuego; lumbre; luz
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; deseo; energía; fervor; fuego; fuerza; ganas; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; incendio; instinto; instinto sexual; intensidad; lumbre; pasión; profundidad; sensualidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
|
iluminación
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
aligeramiento; alivio; alumbrado; brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
|
intensidad luminosa
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
|
|
linterna
|
faro; farol; farola; linterna; luz; lámpara; punto luminoso
|
linterna; lámpara portátil
|
|
lumbre
|
abertura máxima del diafragma; brillo; claridad; claro; fuego; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; resplandor; transparencia
|
brillo; claridad; fuego; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
|
luz
|
abertura máxima del diafragma; brillo; chispeo; claridad; claro; destello; faro; farol; farola; fuego; iluminación; intensidad luminosa; linterna; lumbre; luz; lámpara; punto luminoso; resplandor; transparencia
|
|
|
lámpara
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; faro; farol; farola; iluminación; intensidad luminosa; linterna; lumbre; luz; lámpara; punto luminoso; transparencia
|
lámpara
|
|
punto luminoso
|
faro; farol; farola; linterna; luz; lámpara; punto luminoso
|
conexión; lugar iluminado; punto luminoso
|
|
resplandor
|
brillo; chispeo; destello; lumbre; luz; resplandor
|
adorno; apariencia; boato; brillantez; brillo; centelleo; chispeo; claridad; destello; esplendor; fachada; farsa; fastuosidad; fulgor; glande; gloria; iluminación; limpidez; lumbre; lustre; lúcidez; oropel; ostentación; pompa; pretexto; pureza; resplandor; serenidad; simulación; subterfugio
|
|
transparencia
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; evidencia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad
|
| Not Specified | Related Translations | Other Translations |
|
brillo
|
|
brillo; luminosidad
|
| Modifier | Related Translations | Other Translations |
|
claro
|
|
abiertamente; abierto; acre; agudo; ajustado; apretado; atractivo; audible; auténtico; bello; blanco; bonito; brillante; buen mozo; casto; cierto que; cierto que sí; claramente; clarificativo; claro; claro está; claro que; claro que no; claro que si; claro que sí; comprendido; comprensible; con franqueza; correcto; cortante; cristalino; cuidado; de buen ver; de todas maneras; de todos modos; de verdad; decididamente; derecho; descolorido; desde luego; deslucido; desnudo; despejado; después de todo; directamente; directo; diáfano; doloroso; ducho; efectivamente; en el fondo; en realidad; entendible; entendido; evidente; explícito; fosforescente; francamente; franco; fácil; fácil de abarcar; genuino; habilidoso; hermoso; honesto; identificable; incoloro; incuestionable; indiscutible; indudable; inequívoco; ingenioso; inmaculado; innegable; inteligente; inteligible; justo; legítimo; leve; ligero; limpio; listo; luminoso; lívido; lúcido; manifiesto; mañoso; muy usado; más claro que el agua; natural; naturalmente; neto; no adulterado; obvio; oportuno; ostensible; penoso; perceptible; perito; por supuesto; preciso; pulcro; puntiagudo; punzante; puro; pálido; púdico; realmente; reconocible; recto; resplandeciente; rácano; sagaz; sencillamente; sin ambages; sin color; sin duda; sin ninguna duda; sin nubes; sin pintar; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero; sonoro; talentoso; transparente; unívoco; verdaderamente; verdadero; versado; áspero
|