Spanish

Detailed Translations for refunfuñar from Spanish to French

refunfuñar:

refunfuñar verb

  1. refunfuñar (gruñir)
    râler; rouspéter
    • râler verb (râle, râles, râlons, râlez, )
    • rouspéter verb (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
  2. refunfuñar (blasfemar; rugir; insultar; )
    jurer; injurier; lâcher des jurons
    • jurer verb (jure, jures, jurons, jurez, )
    • injurier verb (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  3. refunfuñar (ir en contra; defender; defenderse; rezongar; mantener a distancia)
  4. refunfuñar (estar furioso; rabiar; poner morritos; )
    être en colère; être furieux; éclater; faire rage; bouder; fulminer; tempêter; vociférer
    • éclater verb (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • faire rage verb
    • bouder verb (boude, boudes, boudons, boudez, )
    • fulminer verb (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • tempêter verb (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verb (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
  5. refunfuñar (bramar; chillar; encolerizarse; )
    tempêter; tonner; crier fort; tonner contre
    • tempêter verb (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • tonner verb (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • crier fort verb
  6. refunfuñar (tronar; reñir; zarpar; )
    râler; fulminer; hurler; insulter; rouspéter; proférer; injurier; mugir; vociférer; faire rage; râler contre; faire du tapage
    • râler verb (râle, râles, râlons, râlez, )
    • fulminer verb (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • hurler verb (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • insulter verb (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • rouspéter verb (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • proférer verb (profère, profères, proférons, proférez, )
    • injurier verb (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • mugir verb (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • vociférer verb (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • faire rage verb
  7. refunfuñar (rabiar; rugir; insultar; )
    fulminer; insulter; injurier; tempêter; vociférer
    • fulminer verb (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • insulter verb (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • injurier verb (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • tempêter verb (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verb (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
  8. refunfuñar (borbotear; reprobar; regañar; )
    râler; sacrer
    • râler verb (râle, râles, râlons, râlez, )
    • sacrer verb (sacre, sacres, sacrons, sacrez, )
  9. refunfuñar (hablar en tono brusco; gruñir)
    rabrouer
    • rabrouer verb (rabroue, rabroues, rabrouons, rabrouez, )
  10. refunfuñar (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    tempêter contre; fulminer
    • fulminer verb (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
  11. refunfuñar (dar la lata; chinchar; machacar; )
    emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens
    • emmerder verb (emmerde, emmerdes, emmerdons, emmerdez, )
    • ennuyer verb (ennuie, ennuies, ennuyons, ennuyez, )
    • enquiquiner verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )

Conjugations for refunfuñar:

presente
  1. refunfuño
  2. refunfuñas
  3. refunfuña
  4. refunfuñamos
  5. refunfuñáis
  6. refunfuñan
imperfecto
  1. refunfuñaba
  2. refunfuñabas
  3. refunfuñaba
  4. refunfuñábamos
  5. refunfuñabais
  6. refunfuñaban
indefinido
  1. refunfuñé
  2. refunfuñaste
  3. refunfuñó
  4. refunfuñamos
  5. refunfuñasteis
  6. refunfuñaron
fut. de ind.
  1. refunfuñaré
  2. refunfuñarás
  3. refunfuñará
  4. refunfuñaremos
  5. refunfuñaréis
  6. refunfuñarán
condic.
  1. refunfuñaría
  2. refunfuñarías
  3. refunfuñaría
  4. refunfuñaríamos
  5. refunfuñaríais
  6. refunfuñarían
pres. de subj.
  1. que refunfuñe
  2. que refunfuñes
  3. que refunfuñe
  4. que refunfuñemos
  5. que refunfuñéis
  6. que refunfuñen
imp. de subj.
  1. que refunfuñara
  2. que refunfuñaras
  3. que refunfuñara
  4. que refunfuñáramos
  5. que refunfuñarais
  6. que refunfuñaran
miscelánea
  1. ¡refunfuña!
  2. ¡refunfuñad!
  3. ¡no refunfuñes!
  4. ¡no refunfuñéis!
  5. refunfuñado
  6. refunfuñando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for refunfuñar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bouder desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse amurrarse; encabritarse; enfurruñarse; estar arisco; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse
crier fort agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
emmerder chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
ennuyer chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar aburrir; afligir; atormentar; cansar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar
enquiquiner chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar burlarse; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; fastidiar; hacer la puñeta; hacer rabiar; incordiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; parlotear; provocar; quejarse
faire du tapage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
faire rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
faire suer les gens chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
fulminer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; fulminar; fulminar contra; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; berrear; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
hurler agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; sollozar; soltar palabrotas; ulilar; ulular; vocear; vociferar
injurier agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; agraviar; agredir de palabra; blasfemar; causar perjuicio; contusionar; dañar; desatarse contra; despotricar contra; hacer daño; hacer daño a; hacer escarnio de; herir; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; magullar; maldecir; ofender; perjudicar; poner por los suelos; rabiar; soltar palabrotas
insulter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; afrentar; agraviar; agredir de palabra; blasfemar; burlarse de; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; decir sarcasticamente; desatarse contra; despotricar contra; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer escarnio de; hacer mal; herir; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; maldecir; mofarse de; ofender; perjudicar; poner por los suelos; rabiar; ridiculizar; soltar palabrotas; ultrajar
jurer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar chinchar; hacer un juramento; jurar; prestar juramento
lâcher des jurons agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
mugir agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; despotricar; despotricar contra; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; mugir; pegar voces; rabiar; rebuznar; rugir; soltar palabrotas; ulilar; ulular; vocear; vociferar
proférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
rabrouer gruñir; hablar en tono brusco; refunfuñar decir con aspereza; estallar; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar a una persona; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
rouspéter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar gruñir; hacer ruidos; lamentarse; murmurar; quejarse; refunfuñar por una cosa; rezongar
râler agredir de palabra; ajear; blasfemar; borbotear; bramar; burbujear; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; regañar; renegar; reprobar; retumbar; rezongar; reñir; rugir; tronar; vociferar; zarpar; zumbar respirar con estertor
râler contre agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; blasfemar; bramar; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
sacrer borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar coronar; premiar; untar
se débattre contre defender; defenderse; ir en contra; mantener a distancia; refunfuñar; rezongar
tempêter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer mucho viento; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
tempêter contre desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
tonner agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; detonar; estallar; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rabiar; tormentar; tronar; vocear
tonner contre agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
vociférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear
éclater desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; desatarse; detonar; entrar en erupción; estallar; expandir; explosionar; explotar; fracturar; gorgotear; hacer explosión; murmurar; partir en pedazos; precipitar; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rajarse; rebotar; refractar; resquebrajarse; reventar; romper; romperse; saltar; soltarse; tronar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
être en colère desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
être furieux desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse

Synonyms for "refunfuñar":


Wiktionary Translations for refunfuñar:

refunfuñar
verb
  1. (familier, fr) Lyonnais|fr Être de mauvaise humeur tout en grogner constamment.
  2. Manifester sa mauvaise humeur, son mécontentement, maugréer, protester.
  3. Faire en respirer un bruit rauque causé par l’embarras des bronches. Il se dit particulièrement des agonisants.

Cross Translation:
FromToVia
refunfuñar râler mopperen — onvrede uiten
refunfuñar grogner; maugréer; maronner; râler; récriminer; ronchonner; rouspéter nörgelnpenetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern

Related Translations for refunfuñar



comments powered by Disqus