French

Detailed Translations for pressant from French to German

pressant:


Translation Matrix for pressant:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
schwer colossal; immense; énorme
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dringend avec urgence; bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; imminent; indispensable; nécessaire; pressant; pressé; serré; urgemment; urgent convaincant
dringend nötig avec urgence; bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; imminent; indispensable; nécessaire; pressant; pressé; serré; urgemment; urgent convaincant
dringlich avec urgence; bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; imminent; indispensable; nécessaire; pressant; pressé; serré; urgemment; urgent convaincant
eng limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; borné; chiche; défavorisé; dépourvu; exigu; fluet; frêle; juste; maigre; mesquin; mince; misérable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petit; petit-bourgeois; petitement; pitoyable; proche; proche de; provincial; près; près de; rare; restreint; rigide; serré; sobre; sobrement; sévèrement; tout juste; tout près de; voisin; à côté; à l'étroit; étriqué; étroit; étroitement
knapp limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement aride; au minimum; au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; borné; bref; brièvement; chiche; concis; consciencieusement; consciencieux; d'une finesse vaporeuse; défavorisé; dépourvu; désseché; en détail; exact; exactement; exigu; fluet; frugal; frêle; grêle; gêné; juste; ladre; maigre; malingre; mesquin; minable; mince; minimal; minime; minutieusement; minutieux; misérable; méticuleusement; méticuleux; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petit; petit-bourgeois; petitement; peu; pingre; pitoyable; proche; proche de; provincial; près; près de; précis; raide; rare; restreint; sec; serré; sobre; sobrement; sommaire; succinct; succinctement; tari; tout juste; tout près de; voisin; à court d'argent; à côté; à l'étroit; étriqué; étroit; étroitement
mit ein großes Gewicht embarrassant; lourd; pressant; écrasant
nicht einfach accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant
notwendig avec urgence; bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; imminent; indispensable; nécessaire; pressant; pressé; serré; urgemment; urgent certain; convaincant; critique; crucial; d'urgence; de base; de première nécessité; demandé; décisif; définitif; définitivement; désirable; désiré; essentiel; essentielle; exigé; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; irréfutable; irrévocable; nécessaire; nécessairement; requis; souhaitable; souhaité; vital; voulu; élementaire; élémentaire
schmal limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avec peu d'espace; avec précision; juste; petitement; restreint; rigide; serré; sévèrement; tout juste; étroit; étroitement
schwer embarrassant; lourd; pressant; écrasant a plusieurs reprises; agaçant; agressif; agressivement; aigu; aléatoire; bien des fois; brutal; brutalement; colossal; considérable; considérablement; considéré; critique; cuisant; de grande envergure; de manière importante; de manière précaire; délicat; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; ennuyeux; formidable; fréquemment; fréquent; gênant; hasardeux; immense; important; incertain; indigeste; inopportun; irritant; lourd; maintes fois; massif; massivement; notable; notablement; ossu; plein; plus d'une fois; plusieurs fois; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; qui n'est pas creux; redoutable; remarquable; respectable; rude; rudement; régulièrement; sauvage; sauvagement; signifiant; souvent; substantiel; vaste; violemment; violent; à titre précaire; éminent; énorme; énormément; épouvantable
stringent bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment coactif; coercitif; consciencieusement; consciencieux; contraignant; convaincant; exact; exactement; formel; impératif; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; précis; précisément; rigoureux; soigneux

Synonyms for "pressant":


Wiktionary Translations for pressant:

pressant
adjective
  1. mit Nachdruck

pressant form of presser:

presser verb (presse, presses, pressons, pressez, )

  1. presser (appuyer; faire pression; peser; serrer)
    drücken; quetschen; knellen
    • drücken verb (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • quetschen verb (quetsche, quetschst, quetscht, quetschte, quetschtet, gequetscht)
    • knellen verb
  2. presser (pousser qn à se dépêcher; précipiter; hâter)
    eilen; jagen; hetzen; hasten; wetzen
    • eilen verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  3. presser (serrer; coller; tasser)
    andrücken; festdrücken
    • andrücken verb (drücke an, drückst an, drückt an, drückte an, drücktet an, angedrückt)
    • festdrücken verb (drücke fest, drückst fest, drückt fest, drückte fest, drücktet fest, festgedrückt)
  4. presser (pressurer)
    pressen; auspressen; ausdrücken; quetschen
    • pressen verb (preße, preßest, preßt, preßte, preßtet, gepresst)
    • auspressen verb (presse aus, presst aus, presste aus, presstet aus, ausgepreßt)
    • ausdrücken verb (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • quetschen verb (quetsche, quetschst, quetscht, quetschte, quetschtet, gequetscht)
  5. presser (se précipiter; se dépêcher; se presser; )
    sich beeilen; hasten; eilen; jagen; hetzen; wetzen
    • sich beeilen verb (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  6. presser (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; )
    hetzen; eilen; hasten; wetzen
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • eilen verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  7. presser
    drücken; klemmen; quetschen
    • drücken verb (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • klemmen verb (klemme, klemmst, klemmt, klemmte, klemmtet, geklemmt)
    • quetschen verb (quetsche, quetschst, quetscht, quetschte, quetschtet, gequetscht)
  8. presser
    aufbügeln; hinaufdrücken
    • aufbügeln verb (bügele auf, bügelst auf, bügelt auf, bügelte auf, bügeltet auf, aufgebügelt)
  9. presser (insister sur qc; imposer; pousser)
    andringen; durchsetzen
    • andringen verb (dringe an, dringst an, dringt an, drang an, drangt an, angedrungen)
    • durchsetzen verb (durchsetze, durchsetzt, durchsetzte, durchsetztet, durchgesetzt)
  10. presser (chasser)
    hochtreiben; jagen; hetzen; auftreiben; aufhetzen; aufjagen; antreiben; anspornen; hochdrehen; aufstacheln; aufwirbeln; aufscheuchen
    • hochtreiben verb (treibe hoch, treibst hoch, treibt hoch, trieb hoch, triebt hoch, hochgetrieben)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • auftreiben verb (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • aufhetzen verb (hetze auf, hetzt auf, hetzte auf, hetztet auf, aufgehetzt)
    • aufjagen verb (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
    • antreiben verb (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
    • anspornen verb (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • hochdrehen verb (drehe hoch, drehst hoch, dreht hoch, drehte hoch, drehtet hoch, hochgedreht)
    • aufstacheln verb (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
    • aufwirbeln verb (wirbele auf, wirbelst auf, wirbelt auf, wirbelte auf, wirbeltet auf, aufgewirbelt)
  11. presser (accélérer; précipiter; hâter; activer; brusquer)
    beschleunigen; beeilen
    • beschleunigen verb (beschleunige, beschleunigst, beschleunigt, beschleunigte, beschleunigtet, beschleunigt)
    • beeilen verb (beeile, beeilst, beeilt, beeilte, beeiltet, beeilt)
  12. presser (coincer; serrer; saisir; )
    klammern; umklammern; zwängen
    • klammern verb (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • umklammern verb (umklammere, umklammerst, umklammert, umklammerte, umklammertet, umklammert)
    • zwängen verb (zwänge, zwängst, zwängt, zwängte, zwängtet, gezwängt)
  13. presser (serrer; coincer; se saigner aux quatre veines pour; )
    drücken; spannen; schnüren; kneifen; zwicken
    • drücken verb (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • spannen verb (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • schnüren verb (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • kneifen verb (kneife, kneifst, kneift, kniff, knifft, gekniffen)
    • zwicken verb (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
  14. presser (encourager à; convier; stimuler; )
    antreiben
    • antreiben verb (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
  15. presser (serrer; pincer)
    zudrücken; zukneifen
    • zudrücken verb (drücke zu, drückst zu, drückt zu, drückte zu, drücktet zu, zugedrückt)
    • zukneifen verb
  16. presser (compresser; comprimer; serrer; condenser)
    komprimieren; zusammenpressen; zusammendrücken
    • komprimieren verb (komprimiere, komprimierst, komprimiert, komprimierte, komprimiertet, komprimiert)
    • zusammenpressen verb (presse zusammen, preßt zusammen, preßte zusammen, preßtet zusammen, zusammengepreßt)
    • zusammendrücken verb (drücke zusammen, drückst zusammen, drückt zusammen, drückte zusammen, drücktet zusammen, zusammengedrückt)
  17. presser (exprimer; pincer; éteindre)
    ausdrücken; ausquetschen; auspressen
    • ausdrücken verb (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • auspressen verb (presse aus, presst aus, presste aus, presstet aus, ausgepreßt)
  18. presser (exhorter; inciter; éperonner; )
    anspornen; ermutigen; motivieren; stimulieren; ermuntern; animieren
    • anspornen verb (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • ermutigen verb (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • motivieren verb (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • stimulieren verb (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • ermuntern verb (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • animieren verb (animiere, animierst, animiert, animierte, animiertet, animiert)
  19. presser (comprimer)
    eindrücken
    • eindrücken verb (drücke ein, drückst ein, drückt ein, drückte ein, drücktet ein, eingedrückt)
  20. presser (se hâter; courir; foncer; )
    rasen; jagen; auftreiben; hasten; aufjagen
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • auftreiben verb (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • aufjagen verb (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
  21. presser (bousculer; harceler; talonner)
    durchwühlen
    • durchwühlen verb (durchwühle, durchwühlst, durchwühlt, durchwühlte, durchwühltet, durchwühlt)
  22. presser (pincer; serrer)
    festklemmen; festkneifen
    • festklemmen verb (klemme fest, klemmst fest, klemmt fest, klemmte fest, klemmten fest, festgeklemmt)

Conjugations for presser:

Présent
  1. presse
  2. presses
  3. presse
  4. pressons
  5. pressez
  6. pressent
imparfait
  1. pressais
  2. pressais
  3. pressait
  4. pressions
  5. pressiez
  6. pressaient
passé simple
  1. pressai
  2. pressas
  3. pressa
  4. pressâmes
  5. pressâtes
  6. pressèrent
futur simple
  1. presserai
  2. presseras
  3. pressera
  4. presserons
  5. presserez
  6. presseront
subjonctif présent
  1. que je presse
  2. que tu presses
  3. qu'il presse
  4. que nous pressions
  5. que vous pressiez
  6. qu'ils pressent
conditionnel présent
  1. presserais
  2. presserais
  3. presserait
  4. presserions
  5. presseriez
  6. presseraient
passé composé
  1. ai pressé
  2. as pressé
  3. a pressé
  4. avons pressé
  5. avez pressé
  6. ont pressé
divers
  1. presse!
  2. pressez!
  3. pressons!
  4. pressé
  5. pressant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for presser:

NounRelated TranslationsOther Translations
klammern attachement
VerbRelated TranslationsOther Translations
andringen imposer; insister sur qc; pousser; presser forcer à; insister; pousser
andrücken coller; presser; serrer; tasser presser sur; taper sur
animieren activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner
anspornen activer; animer; attiser; chasser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner acclamer; activer; aggraver; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; picoter; piquer; promouvoir; ranimer; stimuler; vivifier; éperonner
antreiben chasser; convier; encourager à; exciter; inviter; presser; s'empresser; stimuler activer; aiguillonner; animer; augmenter; avancer; aviver; couler à l'oreille; dépêcher; encourager; exciter; faire avancer; faire monter; inciter; inciter à; motiver; pousser; pousser en avant; propulser; prédire; souffler; stimuler
aufbügeln presser
aufhetzen chasser; presser alimenter; allumer; ameuter; animer quelqu'un; attiser; aviver; entrainer à; exciter; exciter à; inciter; inciter à; monter la tête à quelqu'un; pousser à; provoquer; semer la discorde; susciter; énerver
aufjagen chasser; courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser aiguillonner; couler à l'oreille; pousser en avant; propulser; prédire; souffler
aufscheuchen chasser; presser
aufstacheln chasser; presser allumer; ameuter; animer quelqu'un; exciter; inciter; inciter à; monter la tête à quelqu'un; provoquer; semer la discorde; susciter; énerver
auftreiben chasser; courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser aiguillonner; augmenter; chercher; consulter; dégoter; dénicher; dépêcher; déterrer; encourager; faire monter; faire monter beaucoup; gonfler; hausser; inciter; majorer; pousser; pousser en avant; propulser; s'informer; stimuler
aufwirbeln chasser; presser bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'emporter; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; voltiger; élever; être emporté par le vent
ausdrücken exprimer; pincer; presser; pressurer; éteindre avancer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; donner tournure à; exprimer; exprimer per des paroles; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; jacasser; jaser; manifester; papoter; parler; personnifier; phraser; proférer; prononcer; présenter; raconter; représenter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
auspressen exprimer; pincer; presser; pressurer; éteindre dévaliser; exploiter; tirailler; vider
ausquetschen exprimer; pincer; presser; éteindre
beeilen accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter hâter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
beschleunigen accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter accélérer; démarrer; rationaliser; simplifier
drücken appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; manquer; peser; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre catcher; lutter; passer en se tortillant; pousser; pousser en avant; se boudiner; se tordre; tordre
durchsetzen imposer; insister sur qc; pousser; presser accomplir; arriver; arriver à; continuer à pousser; effectuer; exécuter; forcer; forcer à; imposer; insister; parvenir; parvenir à; persévérer; pousser; réaliser; réussir; réussir à imposer; être reçu à
durchwühlen bousculer; harceler; presser; talonner continuer à fouiller; rechercher en fouillant
eilen accourir; courir; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; traquer accourir; courir; faire de la course; filer; galoper; hâter; mener le train; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter
eindrücken comprimer; presser appuyer; bosseler; bossuer; cabosser; enfoncer; faire entrer de force; meurtrir; pousser dans; rebondir
ermuntern activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; faire plaisir à; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; ranimer; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; reprendre haleine; reprendre souffle; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; stimuler; susciter; tisonner; égayer; éperonner
ermutigen activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; applaudir; attiser; aviver; consoler; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; provoquer; ranimer; remonter le moral; réconforter; stimuler; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
festdrücken coller; presser; serrer; tasser
festklemmen pincer; presser; serrer mettre au pied du mur; serrer
festkneifen pincer; presser; serrer
hasten accourir; courir; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; traquer accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; filer; foncer; galoper; hâter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter
hetzen accourir; chasser; courir; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; traquer aiguillonner; alimenter; attiser; aviver; conduire rapidement; conduire vite; courir; entrainer à; exciter; exciter à; faire de la course; filer; foncer; galoper; hâter; inciter à; pousser en avant; pousser à; propulser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter
hinaufdrücken presser
hochdrehen chasser; presser augmenter; embobiner; enrouler; tourner vers le haut
hochtreiben chasser; presser augmenter; faire grandir; faire monter; faire monter beaucoup; flotter vers le haut; gonfler; hausser; majorer; pousser
jagen chasser; courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; bouillonner; brailler; bêler; conduire rapidement; conduire vite; courir; crier; faire de la course; faire rage; filer; foncer; fulminer; galoper; gronder; gueuler; hurler; hâter; japper; mugir; s'empresser; s'élancer; se déchaîner; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
klammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre assujettir; attacher; caler; clouer; coller à; coudre; cramponner; fixer; rattacher; river; se cramponner à; suturer
klemmen presser attraper; barboter; catcher; chiper; lutter; piquer; prendre; punaiser; se saigner aux quatre veines pour; souffler; épingler
kneifen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre se saigner aux quatre veines pour
knellen appuyer; faire pression; peser; presser; serrer
komprimieren compresser; comprimer; condenser; presser; serrer compacter; compresser; sous-échantillonner
motivieren activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner activer; aggraver; aiguillonner; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; inciter; inciter à; motiver; ranimer; stimuler; éperonner
pressen presser; pressurer brusquer; contraindre; contraindre à faire; forcer; forcer à faire; imposer; obliger; obliger à faire; pousser à faire
quetschen appuyer; faire pression; peser; presser; pressurer; serrer blesser; bosseler; bossuer; cabosser; contusionner; injurier; léser; meurtrir; rebondir
rasen courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser accélérer; bouder; bouillonner; brailler; bêler; conduire rapidement; conduire vite; courir; crier; crier fort; faire de la course; faire du tapage; faire rage; filer; foncer; fulminer; galoper; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; prendre de la vitesse; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se précipiter; se ruer; sprinter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
schnüren coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre aiguilleter; attacher; attacher avec un cordon; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attirer dans un piège; boutonner; enfiler; fixer; lacer; lier; lier ensemble; nouer; nouer ensemble; piéger; rattacher; relier; tendre un piège à; tresser; virer de bord
sich beeilen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
spannen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre clayonner; cramponner; tendre; étendre
stimulieren activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; encourager; exciter; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; picoter; piquer; pousser; provoquer; ranimer; stimuler; susciter; éperonner; être l'instigateur de
umklammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
wetzen accourir; courir; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; traquer affiler; affûter; aiguiser; courir; faire de la course; filer; galoper; hâter; limer; polir; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tailler
zudrücken pincer; presser; serrer
zukneifen pincer; presser; serrer
zusammendrücken compresser; comprimer; condenser; presser; serrer
zusammenpressen compresser; comprimer; condenser; presser; serrer
zwicken coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher; se saigner aux quatre veines pour
zwängen coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire
ModifierRelated TranslationsOther Translations
auspressen pressé
ausquetschen pressé

Synonyms for "presser":


Wiktionary Translations for presser:

presser presser
verb
  1. starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird
  2. (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken
  3. den Saft von Frucht durch Andruck oder Pressen gewinnen
  4. etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren

Cross Translation:
FromToVia
presser beschleunigen hasten — to make someone/something speed up
presser anlehnen; lehnen lean — to press against
presser drücken press — to apply pressure
presser drücken; quetschen; pressen squeeze — to apply pressure to from two or more sides at once
presser anlehnen; lehnen leunen — steunen, het evenwicht bewaren door het eigen gewicht deels door iets anders te laten steunen
presser kneifen knijpen — tussen twee punten druk uitoefenen
presser andrücken aanduwen — vaster duwen
presser andrücken aandrukken — vaster drukken



German

Detailed Translations for pressant from German to French

pressant:


Synonyms for "pressant":