French

Detailed Translations for bousculade from French to German

bousculade:

bousculade [la ~] noun

  1. la bousculade (foule; animation; affluence; poussée; cohue)
    der Zulauf; der starkeVerkehr; Gedränge; die Gedrängtheit; der Betrieb; Getreibe; der Rummel; reges Leben
  2. la bousculade (multitude de personnes; tumulte; masse; )
    Gewühl; Gedränge; Gewirr; die Emsigkeit; der Rummel; Treiben; Getreibe; Getue; Gewimmel
  3. la bousculade (cohue)
    die Hektik
  4. la bousculade (tumulte; effervescence; émoi; )
    Gewühl; die Beschäftigung; die Geschäftigkeit; Treiben; die Betriebsamkeit; die Regsamkeit; Gedränge; Getöse; die Lebhaftigkeit; Gewimmel; der Spektakel; Gebrüll; Trara; reges Leben; der Rummel; Getreibe; der Trubel; der Andrang; Gewirr; Getue; die Lebendigkeit; die Geselligkeit; die Emsigkeit; die Gedrängtheit

Translation Matrix for bousculade:

NounRelated TranslationsOther Translations
Andrang bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; attroupement; brouhaha; bruit; chahut; efforts; impulsion; instances; instinct; masse; poussée; recherche; tapage; tumulte; vacarme; zèle
Beschäftigung bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; activités; affaire; affairement; affaires; besogne; boulot; bricole; commerce; corvée; effort; embauchage; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; métier; nomination; occupation; occupations; passe-temps; petit travail; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche; élection
Betrieb affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée affaire; association; brouhaha; bruit; chahut; chichis; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; exploitation commerciale; fabrique; firme; maison; maison de commerce; manufacture; rumeur; société; tam-tam; tapage; tumulte; usine; vacarme; établissement
Betriebsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; agitation; animation; chichis; effervescence; esbroufe; excitation; tumulte; turbulence; émoi
Emsigkeit activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; application; ardeur; assiduité; caractère infatigable; chichis; diligence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; précipitation; zèle; élan
Gebrüll bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; fracas; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations
Gedränge activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; agitation; animation; attroupement; chichis; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; excitation; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin; tumulte; émoi
Gedrängtheit affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
Geschäftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; agitation; animation; application; ardeur; assiduité; capacité de travail; chichis; diligence; effervescence; esbroufe; excitation; ferveur; industrie; productivité; tumulte; vitalité; zèle; élan; émoi; énergie
Geselligkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; ambiance agréable; badinage; belle humeur; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; confort; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; intimité; intimité familiale; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Getreibe activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; brouhaha; chichis; cérémonie; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Getue activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi affectation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; remue-ménage; tintouin
Getöse bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi chocs; criailleries; grands coups; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gewimmel activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; remue-ménage; tintouin
Gewirr activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi bordel; brouhaha; chaos; chichis; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Gewühl activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; attroupement; chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; tintouin
Hektik bousculade; cohue agitation; animation; ardeur; caractère; chichis; dynamisme; effervescence; esbroufe; excitation; force; poussée; propulsion; précipitation; ressort; stress; tumulte; vitalité; âme; émoi; énergie
Lebendigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Lebhaftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; animation; ardeur; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; ferveur; fougue; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; réjouissance; satisfaction; tempérament; vivacité
Regsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Rummel activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi barbouillage; bordel; bousillage; brouhaha; bruit; chahut; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis; tapage; tumulte; vacarme
Spektakel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi accrochage; altercation; beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; clameur; cohue; collision; conflit; criailleries; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; fracas; heurt; hurlement; hurlements; litige; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; querelle; revue à grand spectacle; rugissement; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue
Trara bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Treiben activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; battue; chasse; chichis; descente de police; esbroufe; flottement; fluctuation; houle; oscillation; pagaille; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; turbulence
Trubel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; esbroufe; fracas; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
Zulauf affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
reges Leben affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
starkeVerkehr affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme

Synonyms for "bousculade":


Wiktionary Translations for bousculade:

bousculade
Cross Translation:
FromToVia
bousculade Drängelei; Gedrängel jostle — experience in which jostling occurs
bousculade Gedrängel scramble — a rush or hurry
bousculade Stampede stampede — any sudden flight or dispersion