French

Detailed Translations for dur comme le fer from French to German

dur comme le fer:


Translation Matrix for dur comme le fer:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
eisenhart assourdissant; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort
eisenstark assourdissant; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort dur comme pierre; extrêmement fort; gonflé à bloc; très solide
eisern assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur buté; constamment; constant; costaud; de fer; difficile; difficilement; dur; entêté; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; sévère; tenace; têtu; vigoureux
gefühllos assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; brutalement; bruyamment; bruyant; cruel; cruellement; effervescence; fort; froid; haut; impitoyable; indifféremment; indifférent; infondé; inhumain; inopinément; insensible; mal fondé; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
hart assourdissant; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort abominable; affreusement; affreux; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; cruel; cruelle; cruellement; de justesse; dur; durement; effervescence; emporté; en colère; enragé; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueusement; fougueux; furieusement; furieux; fâché contre; féroce; férocement; haut; hideusement; hideux; impitoyable; impétueusement; impétueux; incontrôlé; inexorable; inflexible; inhumain; inhumainement; insupportable; intenable; intense; intensément; intolérable; intraitable; irrité; irrité contre; juste; massif; massivement; monstrueux; plein; qui n'est pas creux; rude; répugnant; rêche; sans pitié; tapageur; tapageuse; tapageusement; terrible; terrifiant; tout juste; tout près; ulcéré; vif; virulent; vivement; véhément; à haute voix; à peine; âcre; âpre; âprement; épouvantable
herb assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur acerbe; acide; acidement; acidulé; agité; aigre; aigrelet; aigrement; amer; amèrement; bruyamment; bruyant; déplaisant; désagréable; effervescence; fort; haut; net; non surveillé; sec; sur; sèchement; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix; âpre
hörbar assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
laut assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; animé; brayard; bruyamment; bruyant; chahutant; comme il ressort de; considérant; criant; criard; effervescence; faisant du boucan; farfaron; fort; haut; huant; hurlant; selon; sonore; tapageur; tapageuse; tapageusement; tape-à-l'oeil; tumultueuse; tumultueux; turbulent; à haute voix
ohrenbetäubend assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur
schrill assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; aigu; bruyamment; bruyant; clair; criard; effervescence; fort; haut; mordant; perçant; pointu; strident; suraigu; tapageur; tapageuse; tapageusement; vif; violent; à haute voix
schwierig assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agaçant; agité; aléatoire; brouillon; bruyamment; bruyant; buté; complexe; compliqué; confus; contrariant; critique; d'accès difficile; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; de manière précaire; difficile; difficilement; dur; défavorable; délicat; dérangeant; désagréable; désagréablement; effervescence; embarrassant; embrouillé; en rebelle; ennuyeux; entêté; fort; gênant; hasardeux; haut; impraticable; incertain; indocile; inflexible; inopportun; insoumis; insubordonnée; irritant; obscur; obstiné; opiniâtre; problématique; problématiquement; précaire; précairement; préjudiciable; pénible; périlleuse; périlleux; rebelle; revêche; risqué; récalcitrant; réticent; sophistiqué; tapageur; tapageuse; tapageusement; têtu; à contrecoeur; à haute voix; à titre précaire
stahlhart assourdissant; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort
steinhart dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort assourdissant; dur; dur comme du fer; dur à cuire; froid; impitoyable; sans coeur
streng assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; avec raideur; bruyamment; bruyant; conforme aux règles; de basse température; difficile; difficilement; dur; effervescence; fort; froid; gauche; haut; inflexible; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; péremptoire; raide; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; stricte; strictement; sévère; sévèrement; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
unsanft assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; agressif; agressivement; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; qui a la main lourde; rude; rudement; sauvage; sauvagement; tapageur; tapageuse; tapageusement; violemment; violent; à haute voix

Related Translations for dur comme le fer