French

Detailed Translations for paresse from French to German

paresse:

paresse [la ~] noun

  1. la paresse (lenteur; inertie; indolence; )
    die Faulheit; die Trägheit; der Faulenzer; die Langsamkeit; die Schlappheit; die Plumpheit; die Lethargie; die Laschheit; die Grobheit; die Mattigkeit; die Schwerfälligkeit; die Laxheit; die Lauheit; die Flegelhaftigkeit; die Klobigkeit; die Schlafsüchte; die Schlafsucht
  2. la paresse (indolence; fainéantise)
    die Bequemlichkeit; die Faulheit; die Trägheit
  3. la paresse (manque d'énergie; faiblesse; lourdeur; apathie; caractère terne)
    die Kraftlosigkeit; die Schlaffheit; die Energielosigkeit
  4. la paresse (fainéantise; inaction)
    Nichtstun; der Müßiggang; die Faulenzerei
  5. la paresse (fainéantise)
    die arbeitsscheu

Translation Matrix for paresse:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bequemlichkeit fainéantise; indolence; paresse aisance; aise; commodité; confort; facilité; indulgence
Energielosigkeit apathie; caractère terne; faiblesse; lourdeur; manque d'énergie; paresse
Faulenzer apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse abruti; bon à rien; casse-cul; cloche; con; emmerdeur; fainéant; fêtard; lambin; misérable; musard; nouille; paresseux; propre à rien; retardataire; tire-au-flanc; traînard
Faulenzerei fainéantise; inaction; paresse fainéantise; inaction
Faulheit apathie; fainéantise; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse fainéantise; indolence
Flegelhaftigkeit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse espièglerie; grossièreté; impertinence; impolitesse; indélicatesse; malice; mutinerie; méchanceté; pétulance; turbulence
Grobheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse brutalité; crapulerie; dureté; défaut d'éducation; grossièreté; impertinence; impolitesse; inconvenance; indécence; indélicatesse; rudesse
Klobigkeit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse
Kraftlosigkeit apathie; caractère terne; faiblesse; lourdeur; manque d'énergie; paresse carence; défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; incapacité; mollesse
Langsamkeit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse inertie; lenteur; léthargie; léthargique
Laschheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; indifférence; indolence; mollesse
Lauheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse indifférence; indolence
Laxheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse indifférence; indolence
Lethargie apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse inertie; lenteur; léthargie; léthargique
Mattigkeit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse
Müßiggang fainéantise; inaction; paresse fainéantise; inaction
Nichtstun fainéantise; inaction; paresse fainéantise; inaction
Plumpheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse grossièreté; impertinence; impolitesse; indélicatesse
Schlaffheit apathie; caractère terne; faiblesse; lourdeur; manque d'énergie; paresse baisse; carence; défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; incapacité; malaise; mollesse; odeur de moisi; relâchement; époque de crise
Schlafsucht apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse encéphalite léthargique
Schlafsüchte apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse hypersomnies; narcolepsies
Schlappheit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse apathie; défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; inertie; malaise; manque de volonté; mollesse; époque de crise
Schwerfälligkeit apathie; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse
Trägheit apathie; fainéantise; indolence; inertie; lenteur; lourdeur; léthargie; narcolepsie; paresse apathie; fainéantise; indifférence; indolence; inertie; lenteur; léthargie; léthargique; manque de volonté
arbeitsscheu fainéantise; paresse
ModifierRelated TranslationsOther Translations
arbeitsscheu fainéant; inactif; indolemment; indolent; inerte; paresseuse; paresseusement; paresseux; traînant

Synonyms for "paresse":


Wiktionary Translations for paresse:

paresse
noun
  1. Tendance à éviter toute activité, à refuser tout effort. (Sens général).
paresse
noun
  1. innere Grundstimmung oder Geisteshaltung, nichts Mühsames tun zu wollen

Cross Translation:
FromToVia
paresse Faulheit laziness — quality of being lazy
paresse Trägheit; Faulheit sloth — laziness
paresse Faulheit luiheid — het ontbreken van de wil iets te doen

paresse form of paresser:

paresser verb (paresse, paresses, paressons, paressez, )

  1. paresser (fainéanter; fricoter; bricoler; )
    bummeln; trödeln; herumlungern; herumsitzen; sich herumtreiben; herumstehen
    • bummeln verb (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • trödeln verb (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • herumlungern verb (lungre herum, lungerst herum, lungert herum, lungerte herum, lungertet herum, herumgelungert)
    • herumsitzen verb (sitze herum, sitzt herum, saß herum, saßt herum, herumgesessen)
    • sich herumtreiben verb (treibe mich herum, treibst dich herum, treibt sich herum, trieb sich herum, triebt euch herum, sich herumgetrieben)
    • herumstehen verb (stehe herum, stehst herum, steht herum, stand herum, standet herum, herumgestanden)

Conjugations for paresser:

Présent
  1. paresse
  2. paresses
  3. paresse
  4. paressons
  5. paressez
  6. paressent
imparfait
  1. paressais
  2. paressais
  3. paressait
  4. paressions
  5. paressiez
  6. paressaient
passé simple
  1. paressai
  2. paressas
  3. paressa
  4. paressâmes
  5. paressâtes
  6. paressèrent
futur simple
  1. paresserai
  2. paresseras
  3. paressera
  4. paresserons
  5. paresserez
  6. paresseront
subjonctif présent
  1. que je paresse
  2. que tu paresses
  3. qu'il paresse
  4. que nous paressions
  5. que vous paressiez
  6. qu'ils paressent
conditionnel présent
  1. paresserais
  2. paresserais
  3. paresserait
  4. paresserions
  5. paresseriez
  6. paresseraient
passé composé
  1. ai paressé
  2. as paressé
  3. a paressé
  4. avons paressé
  5. avez paressé
  6. ont paressé
divers
  1. paresse!
  2. paressez!
  3. paressons!
  4. paressé
  5. paressant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for paresser:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bummeln bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner aller en vadrouille; aller faire la noce; avancer; battre le paver; dissiper; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire le tour de; faire un tour; flâner; gaspiller; se balader; se mouvoir; se promener; se promener de long en large; sortir; tournailler; traîner; vadrouiller
herumlungern bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
herumsitzen bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner flâner; traînasser; traîner
herumstehen bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner flâner; traînasser; traîner
sich herumtreiben bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
trödeln bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner asticoter; baguenauder; bambocher; battre le pavé; bruiner; enquiquiner; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; faire un tour; flâner; geindre; lambiner; parader; rabâcher; se balader; se promener de long en large; se traîner; traînailler; traînasser; traîner; traîner les pieds; trottiner; vadrouiller

Synonyms for "paresser":


Wiktionary Translations for paresser:

paresser
verb
  1. (familier, fr) Faire le paresseux, se laisser aller à la paresse.

Cross Translation:
FromToVia
paresser nichts tun; rumhängen; herumlungern loaf — do nothing
paresser trödeln; schlampen lollygag — dawdle; to avoid work