Remove Ads

French

Detailed Translations for garantie from French to English

garantie:

garantie [la ~] noun

  1. la garantie (certificat de garantie)
    the guarantee; the guarantee certificate
  2. la garantie (poinçon)
    the warrant; the guarantee; the security; the seal; the imprint; the stamp
  3. la garantie (service gratuit; garant)
    the guarantee; the free service
  4. la garantie (préservation; protection)
    the safeguarding; the guarantee; the protection
  5. la garantie (caution; gage)
    the caution money; the bond; the security
  6. la garantie (gages)
    the pledges; the securities
  7. la garantie (cachet de cire; estampe; cachet; )
    the stamp; the imprint; the hallmark; the impress; the seal
  8. la garantie (résolution; détermination; fermeté)
    the decisiveness; the resoluteness; the resolution
  9. la garantie (détermination; résolution; ténacité; )
    the determination; the resoluteness; the firmness; the sureness; the resolution
  10. la garantie (cautionnement)
  11. la garantie
    the guarantee

Translation Matrix for garantie:

NounRelated TranslationsOther Translations
bond caution; gage; garantie alliance; assujétissement; caution; coalition; confédération; convention; corporation; fédération; garant; liaison; lien; ligue; manque de liberté; obligation financière; pacte; papier de commerce; papier de luxe; rapport; relation; sujétion; syndicat; titres; traité; union; valeur; épaisseur
caution money caution; gage; garantie
decisiveness détermination; fermeté; garantie; résolution détermination; fait d'être résolu; résolution; vigueur; énergie
determination aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité discipline; définition; détermination; fermeté; règlement; règles; résolution; soumission
firmness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité assurance; bonne qualité; certitude; cohésion; consistance; fait d'être ferme; fermeté; fiabilité; hardiesse; résolution; solidité; stabilité; sûreté; ténacité
free service garant; garantie; service gratuit service gratuit
guarantee certificat de garantie; garant; garantie; poinçon; protection; préservation; service gratuit caution; garant
guarantee certificate certificat de garantie; garantie
hallmark cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre caractère; caractéristique; empreinte; estampe; estampille; garantie d'authenticité; marque de qualité; poinçon de garantie; trait
impress cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
imprint cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
pledges gages; garantie
protection garantie; protection; préservation blindage; défense; protection; protection des données; sauvegarde; sécurité
resoluteness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité détermination; fait d'être résolu; résolution
resolution aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité décision; détermination; fait d'être ferme; fait d'être résolu; fermeté; hardiesse; résolution; résultat; solution
safeguarding garantie; protection; préservation s'assuré contre; se préservé de
seal cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; estampille; indicateur; jauge; loup de mer; phoque; sceau; scellement; timbre; timbre-quittance; étalonnage
securities gages; garantie actions; effets; papiers de commerce; participations; titres; titres valeurs; valeur mobilière
security caution; gage; garantie; poinçon caution; cautionnement; garant; papier de commerce; protection; sécurité; titres; valeur
stamp cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; empreinte; estampe; garantie d'authenticité; sceau; timbre; timbre-poste; timbre-quittance
standing security cautionnement; garantie
sureness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité
warrant garantie; poinçon autorisation; avis; convocation; délégation; exploit d'huissier; habilitation; mandat; notification; ordonnance de paiement; pleins pouvoirs; pouvoir; procuration; sommation
VerbRelated TranslationsOther Translations
guarantee assurer; certifier; garantir; rassurer; ratifier; répondre pour; se porter caution pour; se porter garant; se porter garant de; être garant; être garant de; être garant que
hallmark accepter; confirmer; considérer comme habituel
impress appuyer; assurer quelque chose à quelqu'un; concerner; enfoncer; faire entrer de force; faire prendre conscience; faire une saut à; graver dans l'esprit; imprimer; inculquer; influencer; percer; pousser dans; pénétrer; se rapporter à; tirer; toucher
imprint assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; inculquer; percer; pénétrer
seal apposer les scellés; cacheter; calfeutrer; colmater; composter; confirmer; entériner; isoler; oblitérer; obturer; plomber; pointer; ratifier; rendre résistant au froid; sceller; tamponner; taper; timbrer; valider
stamp affranchir; cacheter; composter; estampiller; oblitérer; pointer; sceller; tamponner; timbrer
warrant assurer; certifier; garantir; rassurer; ratifier; répondre pour; se porter caution pour; se porter garant; se porter garant de; être garant; être garant de; être garant que

Synonyms for "garantie":


Related Translations for garantie



Remove Ads




Remove Ads