French

Detailed Translations for se calmer from French to Spanish

se calmer form of calmer:

calmer verb (calme, calmes, calmons, calmez, )

  1. calmer (apaiser)
  2. calmer (se calmer; apaiser)
    calmar
  3. calmer (apaiser; rassurer)
  4. calmer (rassasier; satisfaire; assouvir; )
  5. calmer (maîtriser; retirer; apaiser; )
  6. calmer (modérer; tempérer; étouffer; apaiser; réprimer)
  7. calmer (utiliser avec parcimonie; diminuer; réduire; modérer)

Conjugations for calmer:

Présent
  1. calme
  2. calmes
  3. calme
  4. calmons
  5. calmez
  6. calment
imparfait
  1. calmais
  2. calmais
  3. calmait
  4. calmions
  5. calmiez
  6. calmaient
passé simple
  1. calmai
  2. calmas
  3. calma
  4. calmâmes
  5. calmâtes
  6. calmèrent
futur simple
  1. calmerai
  2. calmeras
  3. calmera
  4. calmerons
  5. calmerez
  6. calmeront
subjonctif présent
  1. que je calme
  2. que tu calmes
  3. qu'il calme
  4. que nous calmions
  5. que vous calmiez
  6. qu'ils calment
conditionnel présent
  1. calmerais
  2. calmerais
  3. calmerait
  4. calmerions
  5. calmeriez
  6. calmeraient
passé composé
  1. ai calmé
  2. as calmé
  3. a calmé
  4. avons calmé
  5. avez calmé
  6. ont calmé
divers
  1. calme!
  2. calmez!
  3. calmons!
  4. calmé
  5. calmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for calmer:

NounRelated TranslationsOther Translations
controlar contrôle
extinguirse fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
VerbRelated TranslationsOther Translations
acallar apaiser; calmer imposer la silence
aflojar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer accorder un congé; allonger; annuler; avancer une proposition; congédier; couper; diluer; dépérir; exténuer; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; fatiguer; lancer; mollir; montrer; produire; pâlir; s'affaiblir; s'amollir; tourner en sens contraire; épuiser
ajustir apaiser; calmer concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
apagarse apaiser; calmer brûler; s'apaiser; se taire; éteindre; étouffer; étuver
aplacar apaiser; calmer; rassurer apaiser; assouvir; contenter; pacifier; satisfaire; se contenter de; suffire
calmar apaiser; calmer; modérer; rassurer; réprimer; se calmer; tempérer; étouffer
calmarse apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer devenir calme; détendre; refroidir; relaxer; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
controlar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; chercher; considérer; contempler; contrôler; corriger; dominer; dompter; effectuer; enquêter; essayer; examiner; faire des recherches; faire passer un examen; faire subir un test; faire une enquête; faire une inspection de; garder; inspecter; maîtriser; maîtriser la matière; mettre à l'épreuve; observer; ouvrir une enquête; passer en revue; patrouiller; recalculer; rechercher; refréner; regarder; revoir; réprimer; réviser; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; éprouver; étudier
dar satisfacción apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; tranquilliser apaiser; assouvir; contenter; pacifier; satisfaire; se contenter de; suffire
dominar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer ajouter; avoir le dessus; brider; commander; comprendre; contenir; contrôler; diriger; dominer; dompter; dresser; enfermer; envelopper; gouverner; inclure; l'emporter sur; maîtriser; maîtriser la matière; refréner; régir; régner; réprimer; surpasser
extinguir apaiser; calmer balayer; effacer; faire disparaître; liquider; supprimer; éteindre; étouffer; étuver
extinguirse apaiser; calmer achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; disparaître; décéder; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; mourir; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; rendre l'âme; résilier; s'achever; s'éteindre; se briser; se casser; se détraquer; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; éteindre; étouffer; étuver; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
moderar calmer; diminuer; modérer; réduire; utiliser avec parcimonie annuler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; modérer; tempérer; tourner en sens contraire
refrenar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; contenir; contraindre; contrôler; dominer; dompter; freiner; maîtriser; munir de brides; ralentir; refouler; refréner; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir
reprimir apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer cacher; contenir; contraindre; dominer; munir de brides; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; étouffer
satisfacer apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; tranquilliser acquitter; apaiser; assouvir; contenter; dédommager; pacifier; payer; régler; réparer; s'acquitter de; satisfaire; se contenter de; solder; suffire
sosegar apaiser; calmer; rassurer
templar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer adoucir; atténuer; calciner; chauffer à blanc; modérer; radoucir; se réchauffer; soulager
terraplenar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer claquer; claquer la porte; fermer brusquement
tranquilizar apaiser; calmer; rassurer
tranquilizarse apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer refroidir; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser

Synonyms for "calmer":


Wiktionary Translations for calmer:

calmer
verb
  1. rendre calme (au sens physique ou au sens moral).

Cross Translation:
FromToVia
calmer paliar; mitigar; aliviar alleviate — make less severe
calmer sosegar; apaciguar; calmar assuage — pacify
calmer calmarse; tranquilizar calm down — To become less excited
calmer calmar; tranquilizar calm down — To cause to become less excited
calmer adormecer; arrullar lull — To cause to rest
calmer aplacar placate — to calm
calmer calmar; callar quiet — to cause someone to become quiet
calmer aplacar; aquietar; calmar; acallar; sosegar kalmeren — kalm worden
calmer saciar stillen — (transitiv) etwas (meist Bedürfnisse) beruhigen, abschwächen

se calmer:


Translation Matrix for se calmer:

NounRelated TranslationsOther Translations
amodorrarse abaisser
desfogarse apaisement
disminuir diminution de force; décroissement de force
helarse congélation; gel; gelure
hundirse abaissement; abaisser; chute
VerbRelated TranslationsOther Translations
aclararse laisser décanter; reposer; se calmer; se clarifier; se décanter; se déposer; se dépouiller; se fixer clarifier; commenter; expliquer; éclaircir; élucider
adormilarse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
amodorrarse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser
calmar apaiser; calmer; se calmer apaiser; calmer; modérer; rassurer; réprimer; tempérer; étouffer
calmarse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser apaiser; calmer; devenir calme; détendre; modérer; refroidir; relaxer; réprimer; se refroidir; tempérer; étouffer
desahogarse s'apaiser; se calmer
desfogarse s'apaiser; se calmer batifoler; folâtrer
disminuir s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser amoindrir; annuler; baisser; couler; diminuer; déclinant; décliner; décroître; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; minimiser; raccourcir; rendre plus petit; réduire; régresser; rétrécir; s'affaisser; s'amoindrir; s'effoncer; s'écrouler; se contracter; se plonger; se restreindre; se rétrécir; sombrer; tomber; tourner en sens contraire; écourter
helarse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser; se refroidir
hundirse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser apaiser; avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; débourser; décevoir; décroître; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se rompre; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
tranquilizarse s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se remettre; se tranquilliser apaiser; calmer; modérer; refroidir; réprimer; se refroidir; tempérer; étouffer

Wiktionary Translations for se calmer:


Cross Translation:
FromToVia
se calmer disminuir; amainar; calmarse luwen — minder hard gaan waaien, minder hevig worden
se calmer apaciguarse; calmarse; sosegarse kalmeren — zich kalmeren

Related Translations for se calmer