| Noun | Related Translations | Other Translations |
|
application
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
activité; ambition; application; application Commerce Server; application de gestion des informations professionnelles; ardeur; ardeur au travail; aspiration; assiduité; attachement; bord; but; caractère passionné; cible; construction; consécration; dessein; destination; diligence; dévouement; effort; efforts; enjeu; ferveur; fougue; galon; industrie; instances; intention; lisière; marge; mise; mise à prix; objectif; passion; poussée; programme; recherche; sollicitude; tentative; zèle; élan
|
|
conte
|
conte; coutume; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
compte-rendu; conte; conte de fée; exposé; fable; fiction; histoire; légende; merveille; mythe; narration; rapport; récit; rêve; tradition
|
|
coutume
|
conte; coutume; coutume nationale; emploi; habitude; légende; mythe; tradition; usage; usage populaire
|
|
|
coutume nationale
|
coutume; coutume nationale; usage; usage populaire
|
|
|
emploi
|
application; coutume; emploi; habitude; mise; mise à prix; tradition; usage; utilisation
|
activité; activités; affaire; affaires; besogne; boulot; commerce; contrat de travail; corvée; embauchage; emploi; engagement; enrôlement; fonction; job; labeur; lieu de travail; mission; métier; nomination; occupation; occupations; office; position; poste; profession; profit; service salarié; situation; travail; travail salarié; tâche; utilisation; voie; élection
|
|
habitude
|
conte; coutume; emploi; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
|
|
langage
|
langage; usage
|
langage; langage de programmation; langage informatique; langue; parole
|
|
légende
|
conte; coutume; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
barre de légende; barre de titre; compte-rendu; conte; en-tête; exposé; fable; fiction; histoire; inscription; légende; mythe; note marginale; rapport; souscription; suscription; texte de légende; tradition; étiquette
|
|
mise
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
application; but; cible; construction; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enchère; enjeu; intention; invitation; mise; mise de fonds; mise à prix; motion; objectif; offre; pari; proposition; requête; surenchère; tentative; tenue; toilette
|
|
mise à prix
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
application; appréciation; but; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; estimation; fixation de prix; intention; mise; mise à prix; objectif; tentative
|
|
mythe
|
conte; coutume; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition
|
|
tradition
|
conte; coutume; emploi; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition
|
|
usage
|
application; conte; coutume; coutume nationale; emploi; habitude; langage; légende; mise; mise à prix; mythe; tradition; usage; usage populaire; usage verbal; utilisation
|
|
|
usage populaire
|
coutume; coutume nationale; usage; usage populaire
|
|
|
usage verbal
|
usage; usage verbal
|
|
|
utilisation
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
emploi; profit; utilisation
|