German

Detailed Translations for erdichtet from German to Spanish

erdichtet:


erdichten:

Conjugations for erdichten:

Präsens
  1. erdichte
  2. erdichtest
  3. erdichtet
  4. erdichten
  5. erdichtet
  6. erdichten
Imperfekt
  1. erdichtete
  2. erdichtetest
  3. erdichtete
  4. erdichteten
  5. erdichtetet
  6. erdichteten
Perfekt
  1. habe erdichtet
  2. hast erdichtet
  3. hat erdichtet
  4. haben erdichtet
  5. habt erdichtet
  6. haben erdichtet
1. Konjunktiv [1]
  1. erdichte
  2. erdichtest
  3. erdichte
  4. erdichten
  5. erdichtet
  6. erdichten
2. Konjunktiv
  1. erdichtete
  2. erdichtetest
  3. erdichtete
  4. erdichteten
  5. erdichtetet
  6. erdichteten
Futur 1
  1. werde erdichten
  2. wirst erdichten
  3. wird erdichten
  4. werden erdichten
  5. werdet erdichten
  6. werden erdichten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde erdichten
  2. würdest erdichten
  3. würde erdichten
  4. würden erdichten
  5. würdet erdichten
  6. würden erdichten
Diverses
  1. erdicht!
  2. erdichtet!
  3. erdichten Sie!
  4. erdichtet
  5. erdichtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for erdichten:

NounRelated TranslationsOther Translations
apretar Abklemmen; Abknipsen; Anziehen; fester Andrehen
fantasear Phantasieren; Servieren
inventar Phantasieren; Servieren
pensar Denken; Grübeln; Sinnieren
planear Segelfliegen
pretender Anstreben; Anstrebung; Beabsichtigen; Bezwecken; Erstreben
VerbRelated TranslationsOther Translations
apretar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken abklemmen; abknipsen; andrücken; anschrauben; drücken; einbeulen; eindrücken; einkreisen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; festschrauben; herumreichen; hineinstopfen; klemmen; kneifen; knellen; komprimieren; pfropfen; quetschen; schnüren; schrauben; spannen; stopfen; umspannen; vollstopfen; zusammenballen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwacken; zwicken; überspannen
compendiar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken zusammenfassen
comprimir ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindrücken; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; komprimieren; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln; zusammendrücken; zusammenpressen; zusammenziehen
concentrarse ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken komprimieren; zusammendrücken; zusammenpressen
condensarse ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken kondensieren
contar un cuento chino beschwindeln; erdichten; erfinden; ersinnen; fabulieren; lügen; schwindeln lügen; schwindeln
divagar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; sputen; wetzen
estrujar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken ausdrücken; auspressen; erdrücken; falten; feinmachen; feinmahlen; kaputtschlagen; klammern; knittern; komprimieren; pressen; quetschen; umklammern; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zerknittern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
fantasear ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen
fingir erdichten; erfinden; heucheln; sichverstellen; simulieren; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen aktieren; behaupten; darstellen; eine Rolle spielen; heucheln; jemand begunstigen; prätendieren; so tun als ob; tun als ob; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen
idear ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen
imaginar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken
inventar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken erfinden; herausfinden; heucheln; so tun als ob
pensar ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken abwägen; ausdenken; aussetzen; bedenken; beschauen; betrachten; brüten; denken; einfühlen; einleben; erfinden; ernennen; ersinnen; erwägen; fühlen; grübeln; mitdenken; mitleben; mitüberlegen; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; reflektieren; sich ausdenken; sichberaten; sinnen; spekulieren; träumen; überdenken; überlegen
planear ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken ausdenken; ausklügeln; austüfteln; ebenen; glätten; planen; planieren; segelfliegen; sich ausdenken; zuteilen
pretender erdichten; erfinden; heucheln; sichverstellen; simulieren; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen anmaßen; anstreben; beabsichtigen; behaupten; bezwecken; der Meinung sein; finden; heucheln; meinen; prätendieren; so tun als ob
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fingir beschäftigt

Synonyms for "erdichten":


Wiktionary Translations for erdichten:


Cross Translation:
FromToVia
erdichten imaginar imaginer — Se représenter quelque chose dans l’esprit.

External Machine Translations: