German

Detailed Translations for grübeln from German to Spanish

Grübeln:

Grübeln [das ~] noun

  1. Grübeln (Konzentrieren)
    la concentración
  2. Grübeln (Nachdenken; Grübelei)
    la contemplación; la meditación; la reflexión
  3. Grübeln (Sinnieren; Sinnen; Nachdenken; Nachsinnen)
    la cavilaciones
  4. Grübeln
    el problemas; la preocupaciones; la reflexiones; el dar vueltas a un asunto; el trabajo penoso
  5. Grübeln (Grübelei)
    el preocuparse; la meditaciones
  6. Grübeln (Sinnieren)
    el cavilar; el pensar; el dar vueltas a

Translation Matrix for Grübeln:

NounRelated TranslationsOther Translations
cavilaciones Grübeln; Nachdenken; Nachsinnen; Sinnen; Sinnieren Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
cavilar Grübeln; Sinnieren
concentración Grübeln; Konzentrieren Anspannung; Dichte; Konzentration; Spannung
contemplación Grübelei; Grübeln; Nachdenken Abwägung; Anschauen; Anschauung; Ansehen; Ansicht; Beobachten; Beobachtung; Besinnung; Erwägen; Erwägung; Kontemplation; Meditation; Nachdenken; Nachsinnen; Observation; Perzeption; Reflexion; Vertretung; Wahrnehmung; Überlegung
dar vueltas a Grübeln; Sinnieren
dar vueltas a un asunto Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
meditaciones Grübelei; Grübeln Beobachtung; Besinnung; Meditation; Nachdenken; Observation; Reflexion; Tagträume; Wachträume
meditación Grübelei; Grübeln; Nachdenken Nachdenken; Tagträume; Wachträume
pensar Grübeln; Sinnieren Denken
preocupaciones Grübeln Grübelei; Kopfzerbrechen; Mühe; Mühsal; Plackerei
preocuparse Grübelei; Grübeln
problemas Grübeln Chagrin; Defekte; Dichtung; Durcheinander; Elend; Gefahren; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getratsche; Gezänk; Gram; Griesgram; Grübelei; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mischmasch; Misere; Mißgeschick; Mängel; Mühe; Mühsal; Not; Plackerei; Plunder; Problem; Probleme; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Schäden; Sorge; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammengeraffte; Ärger; Ärgernis
reflexiones Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Nachdenken; Plackerei; Reflexionen
reflexión Grübelei; Grübeln; Nachdenken Abglanz; Abwägung; Bedenken; Besinnung; Einkehr; Erwägen; Erwägung; Gegenbild; Meditation; Nachdenken; Nachsinnen; Reflektion; Reflexion; Selbstbespiegelung; Spiegelbild; Spiegelung; Tagträume; Wachträume; Widerhall; Widerschein; Widerspiegelung; Überlegung
trabajo penoso Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
VerbRelated TranslationsOther Translations
cavilar brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken; sinnen; träumen
dar vueltas a ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sich drehen; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; umdrehen; wenden; winden; wirbeln
pensar abwägen; ausdenken; ausklügeln; aussetzen; austüfteln; bedenken; beschauen; betrachten; brüten; denken; einfühlen; einleben; erdichten; erfinden; ernennen; ersinnen; erwägen; fühlen; grübeln; mitdenken; mitleben; mitüberlegen; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; planen; reflektieren; sich ausdenken; sichberaten; sinnen; spekulieren; träumen; überdenken; überlegen
preocuparse alarmieren; besorgt sein; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen

Synonyms for "Grübeln":


grübeln:

grübeln verb (grüble, grübelst, grübelt, grübelte, grübeltet, gegrübelt)

  1. grübeln (brüten; hin und her überlegen; nachdenken)
  2. grübeln (nachdenken; überlegen; sinnen)
  3. grübeln (nachdenken über; nachdenken; überdenken; )
  4. grübeln (nachdenken; brüten; hin und her überlegen)
  5. grübeln (sinnen; träumen; brüten)
  6. grübeln (zögern; zweifeln; schwanken; unschlüssig warten)
    dudar; vacilar
  7. grübeln (sichgrämen; trotzen; schmollen; )
  8. grübeln (zögern; zweifeln; verzögern; )
  9. grübeln
  10. grübeln
  11. grübeln
  12. grübeln (brüten)

Conjugations for grübeln:

Präsens
  1. grüble
  2. grübelst
  3. grübelt
  4. grübeln
  5. grübelt
  6. grübeln
Imperfekt
  1. grübelte
  2. grübeltest
  3. grübelte
  4. grübelten
  5. grübeltet
  6. grübelten
Perfekt
  1. habe gegrübelt
  2. hast gegrübelt
  3. hat gegrübelt
  4. haben gegrübelt
  5. habt gegrübelt
  6. haben gegrübelt
1. Konjunktiv [1]
  1. grübele
  2. grübelest
  3. grübele
  4. grübelen
  5. grübelet
  6. grübelen
2. Konjunktiv
  1. grübelte
  2. grübeltest
  3. grübelte
  4. grübelten
  5. grübeltet
  6. grübelten
Futur 1
  1. werde grübeln
  2. wirst grübeln
  3. wird grübeln
  4. werden grübeln
  5. werdet grübeln
  6. werden grübeln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde grübeln
  2. würdest grübeln
  3. würde grübeln
  4. würden grübeln
  5. würdet grübeln
  6. würden grübeln
Diverses
  1. grüble!
  2. grübelt!
  3. grübelen Sie!
  4. gegrübelt
  5. grübelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for grübeln:

NounRelated TranslationsOther Translations
cavilar Grübeln; Sinnieren
contemplar Ansehen; in die Augen schauen
fantasear Phantasieren; Servieren
pensar Denken; Grübeln; Sinnieren
VerbRelated TranslationsOther Translations
agobiarse brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken
agotarse brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken sich abmühen; sich abquälen; sich erschöpfen; sichselbst abmatten; sichselbst ermüden
agradar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen amüsieren; belieben; belustigen; erfreuen; ergötzen; gefallen; gutdünken; unterhalten
amohinarse brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken sich abmühen; sich abquälen
amurrarse greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
aplazar aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern Code ablegen; aufschieben; hinausschieben; rückstellen; verlegen; verrücken; verschieben; vertagen
armar un rompecabezas brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken
atormentarse brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken sich abmühen; sich abquälen
cavilar brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken; sinnen; träumen
considerar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen Sitzung halten; abwägen; annehmen; ausmachen; aussetzen; bedenken; bemerken; beraten; beratschlagen; beschauen; bestimmen; betrachten; denken; eine Versammlung abhalten; einen Rat einholen; ermessen; ernennen; erwägen; glauben; gucken; im Auge haben; konferieren; reflektieren; schätzen; sich beraten; sichberaten; spekulieren; tagen; taxieren; veranschlagen; überdenken; überlegen; überschlagen
contemplar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; ausmachen; aussetzen; bedenken; begucken; bemerken; beobachten; beschauen; besehen; betrachten; beäugen; entdecken; ernennen; erwägen; feststellen; gucken; hinblicken; observieren; reflektieren; schauen; sehen; spekulieren; spähen; wahrnehmen; zusehen; überdenken; überlegen
dar vueltas a la cabeza brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken sich abmühen; sich abquälen
demorar aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern anhalten; aufhalten; aufschieben; hemmen; hinausschieben; hinhalten; stocken; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; zaudern; zweifeln; zögern; zügern
demorarse aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern anhalten; aufhalten; aufschieben; faulenzen; hemmen; hinausschieben; hinhalten; stocken; trödeln; verspäten; verzögern; zaudern; zweifeln; zögern; zügern
dudar grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern bezweifeln; scheuen; schwimmen; zurückschrecken; zweifeln
enfurruñarse brüten; greinen; grübeln; hin und her überlegen; maulen; nachdenken; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen brüllen; maulen; rasen; schmollen; sich abmühen; sich abquälen; toben; tosen; trotzen; wüten; wütend sein
estar de mal humor greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen brüllen; maulen; rasen; schmollen; sich abmühen; sich abquälen; toben; tosen; wüten; wütend sein
estar de morros greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen maulen; schmollen; trotzen
estar enojado greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
estar preocupado a propósito de algo grübeln
fantasear ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken
hacer crucigramas brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken
hacer pucheros greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
idear ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; phantasieren; planen; sich ausdenken
meditar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; träumen; überdenken; überlegen abwägen; sichberaten
montar un rompecabezas brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken
pensar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; träumen; überdenken; überlegen abwägen; ausdenken; ausklügeln; aussetzen; austüfteln; bedenken; beschauen; betrachten; denken; einfühlen; einleben; erdichten; erfinden; ernennen; ersinnen; erwägen; fühlen; mitdenken; mitleben; mitüberlegen; phantasieren; planen; reflektieren; sich ausdenken; sichberaten; spekulieren; überdenken; überlegen
poner hocico greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
poner morritos greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen brüllen; maulen; rasen; schmollen; toben; tosen; trotzen; wüten; wütend sein
preocuparse por algo grübeln
reflexionar ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; träumen; überdenken; überlegen abwägen; aussetzen; bedenken; beschauen; betrachten; einen Rat einholen; ernennen; erwägen; nachdenken; reflektieren; sich beraten; sichberaten; spekulieren; überdenken; überlegen
reflexionar profundamente grübeln
reflexionar sobre ausdenken; brüten; erfinden; ersinnen; grübeln; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; sich ausdenken; sinnen; überdenken; überlegen abwägen; aussetzen; bedenken; beschauen; betrachten; einen Rat einholen; ernennen; erwägen; reflektieren; sich beraten; sichberaten; spekulieren; überdenken; überlegen
resentirse greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen brüllen; maulen; rasen; schmollen; toben; tosen; wüten; wütend sein
rumiar brüten; grübeln; sinnen; träumen ausbrüten; wiederkäuen
vacilar grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern bezweifeln; schwanken; taumeln; wankelen; wanken; wechseln; zaudern; zweifeln; zügern

Synonyms for "grübeln":


Wiktionary Translations for grübeln:


Cross Translation:
FromToVia
grübeln preocuparse; cavilar tobben — zich ergens zorgen over maken
grübeln considerar; meditar; cavilar ponder — to think deeply
grübeln rumiar ruminate — to meditate