German

Detailed Translations for drängen from German to Spanish

drängen:

Conjugations for drängen:

Präsens
  1. dränge
  2. drängst
  3. drängt
  4. drängen
  5. drängt
  6. drängen
Imperfekt
  1. drängte
  2. drängtest
  3. drängte
  4. drängten
  5. drängtet
  6. drängten
Perfekt
  1. bin gedrängt
  2. bist gedrängt
  3. ist gedrängt
  4. sind gedrängt
  5. seid gedrängt
  6. sind gedrängt
1. Konjunktiv [1]
  1. dränge
  2. drängest
  3. dränge
  4. drängen
  5. dränget
  6. drängen
2. Konjunktiv
  1. drängte
  2. drängtest
  3. drängte
  4. drängten
  5. drängtet
  6. drängten
Futur 1
  1. werde drängen
  2. wirst drängen
  3. wird drängen
  4. werden drängen
  5. werdet drängen
  6. werden drängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde drängen
  2. würdest drängen
  3. würde drängen
  4. würden drängen
  5. würdet drängen
  6. würden drängen
Diverses
  1. dräng!
  2. drängt!
  3. drängen Sie!
  4. gedrängt
  5. drängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for drängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
impulsar Anfeuern; Animieren; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anstoßen; Antreiben
propulsar Anfeuern; Anspornen; Antreiben
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrirse paso drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; nerven durchstoßen; einrammen; freigeben; sich einen Weg frei machen; veröffentlichen
dar la lata drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; nerven flennen; heulen; jammern; langweilig sein; noergeln; salbadern; schikanieren; schluchzen; weinen; wimmern; winseln
imponer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken Gewalt gebrauchen; andringen; angeben; anmelden; anzeigen; beeindrucken; deklarieren; dringen; durchsetzen; ehrfurchtgebietend; einfügen; einlegen; einschließen; erzwingen; fügen; imponieren; kassieren; melden; verpflichten
impulsar antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben ankurbeln; anregen; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpeitschen; aufpolieren; aufreizen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; ermuntern; ermutigen; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; jagen; reizen; stimulieren; verbessern; zusprechen
machacar drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven auspfählen; beeinträchtigen; befehlen; beschädigen; durchführen; durchsetzen; einhämmern; einrammen; entzweireißen; erdrücken; erzwingen; feinmachen; feinmahlen; flennen; forcieren; fundieren; gebieten; heulen; hämmern; jammern; kaputtschlagen; langweilig sein; pressen; rammen; salbadern; schlagen; schluchzen; stampfen; trampeln; trappelen; verreiben; walzen; weinen; wiederkäuen; wimmern; winseln; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zertrümmern
propulsar antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben aufstauen; fortbewegen; stauen
seguir empujando drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven durchstoßen; einrammen

Synonyms for "drängen":

  • Dampf machen; die Daumenschrauben anziehen; dringen; dringend bitten; Druck ausüben; Druck machen; quengeln
  • drängeln; drücken; pferchen; schieben
  • anempfehlen
  • eilig sein; pressieren

Wiktionary Translations for drängen:

drängen
verb
  1. jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will

Cross Translation:
FromToVia
drängen insistir aandringen — iets proberen te verkrijgen
drängen insistir; ahincar; urgir; instar; apretar aandringen — doorgaan met verzoeken
drängen empujar shove — push roughly
drängen impulsar; urgir; aguijonear; apresurar; presionar; empujar; aguijar; jalear urge — to press, push, drive
drängen urgir; apremiar; apretar; presionar; insistir; acelerar; activar; adelantar; apresurar presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.