German

Detailed Translations for Pass from German to French

Pass:


Synonyms for "Pass":


Wiktionary Translations for Pass:

Pass
noun
  1. Dokument, das für AuslandsReise erforderlich ist, falls es zwischen dem Heimatland und dem Zielland keine Sondervereinbarungen gibt, Reisepass
  2. Sport, Spiel: zielen Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft
  3. tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge

Cross Translation:
FromToVia
Pass passeport passport — official document

passé:


Synonyms for "passé":


Paß:

Paß [der ~] noun

  1. der Paß (Reisedokument)
    le passeport; le permis
  2. der Paß (Reisepaß; Ausweis; Ausweiskarte)
    le passeport; la légitimation; la carte d'identité; la pièce d'identité
  3. der Paß (Bankpaß)
  4. der Paß (Gebirgspaß; Bergpaß)
    le titre de démobilisation; le col; la carte; le certificat de libération; le passeport; la permission
  5. der Paß (Ausweis)

Translation Matrix for Paß:

NounRelated TranslationsOther Translations
carte Bergpaß; Gebirgspaß; Paß Ansicht; Ansichtskarte; Eintrittskarte; Karte; Landkarte; Menü; Plan; Platzkarte; Speisekarte; Speisenkarte; Spielkarte; Struktur; Tageskarte; Zuordnung
carte bancaire Bankpaß; Paß
carte d'abonnée Ausweis; Paß
carte d'entrée Ausweis; Paß Eintrittskarte; Karte; Platzkarte
carte d'identité Ausweis; Ausweiskarte; Paß; Reisepaß Ausweis; Ausweiskarte; Lichtbildausweis; Personalausweis
carte de crédit Bankpaß; Paß Debitkarte; Kreditkarte; Scheckkarte
carte de crédit bancaire Bankpaß; Paß
carte de membres Ausweis; Paß
certificat de libération Bergpaß; Gebirgspaß; Paß
col Bergpaß; Gebirgspaß; Paß Halskragen; Kragen; Rollkragen; kleineKragen
légitimation Ausweis; Ausweiskarte; Paß; Reisepaß Ausweis; Ausweiskarte; Entschuldigung; Justifikation; Lichtbildausweis; Personalausweis; Verzeihung
passeport Ausweis; Ausweiskarte; Bergpaß; Gebirgspaß; Paß; Reisedokument; Reisepaß Reisepass; Reisepaß
permis Paß; Reisedokument Bewilligung; Eintrittskarte; Erlaubnis; Freibrief; Genehmigung; Karte; Lizensrecht; Lizenz; Platzkarte; Schankkonzession; Zulassung
permission Bergpaß; Gebirgspaß; Paß Autorisation; Bevollmächtigung; Bewilligung; Bildungsurlaub; Einwilligung; Erholung; Erlaubnis; Erlaubnisschein; Ermächtigung; Ferien; Genehmigung; Gutheißung; Lizenz; Permission; Schankkonzession; Studienurlaub; Urlaub; Urlaubsschein; Urlaubszeit; Vollmacht; Wahlurlaubstag; Zulassung
pièce d'identité Ausweis; Ausweiskarte; Paß; Reisepaß Ausweis; Ausweiskarte; Lichtbildausweis; Personalausweis
ticket Ausweis; Paß Abschnitt; Coupon; Differenz; Eintrittskarte; Empfangsschein; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Karte; Kassenbon; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lieferschein; Lumpen; Marke; Platzkarte; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest; Überweisungsschein
ticket d'entrée Ausweis; Paß Eintrittskarte; Karte; Platzkarte
titre de démobilisation Bergpaß; Gebirgspaß; Paß
ModifierRelated TranslationsOther Translations
permis angenommen; aufgenommen; erlaubt; gebilligd; genehmigd; gestattet

Wiktionary Translations for Paß:

Paß
noun
  1. administration|fr pièce d’identité délivrer par l’État, permettre aux nationaux d’un pays soit de circuler librement à l'intérieur, soit de voyager dans un autre pays.



French

Detailed Translations for Pass from French to German

passé:

passé adj

  1. passé (précédent; ancien; antérieur; d'avant)
    vorig
  2. passé (ex-; dernier; précédent; )
  3. passé (fini; prêt; fait; )
  4. passé (expiré; écoulé)
  5. passé (disparu; parti; perdu; égaré; péri)
  6. passé (pourri; mal; dépravé; )
  7. passé
  8. passé (dernier)
    letzt; vorig
  9. passé (égaré; perdu; fourvoyé; disparu; péri)
  10. passé (misérable; périmé; pauvre; )
  11. passé (produit)
  12. passé (transmis)

passé [le ~] noun

  1. le passé
    die Vergangenheit

Translation Matrix for passé:

NounRelated TranslationsOther Translations
Vergangenheit passé
ModifierRelated TranslationsOther Translations
armselig humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé chiche; de second ordre; faible; immature; inférieur; insuffisant; laid; lamentable; maigre; mauvais; minable; mince; misérable; misérablement; moche; médiocre; méprisable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; peu; pitoyable; pouilleux; rare; rarement; sans valeur; sobre; sobrement; subalterne; un peu de; vilain
armutig humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé insuffisant; maigre; misérable; misérablement; pauvre; pauvrement
aus achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé achevé; exécuté; fait; fini; préparé; prêt; terminé
beendet achevé; disposé; expiré; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé; écoulé accompli; achevé; cuit; effectué; exécuté; fait; fini; préparé; prêt; terminé
bereit achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé avec bienveillance; bien disposé; bienveillant; complaisant; cuit; disponible; disposé; enclin; fait; favorable; fini; obligeant; préparé; prêt; serviable; terminé; épuisé; éreinté
durchgegeben passé; transmis
ehemalig ancien; antérieur; antérieurement; auparavant; autrefois; d'alors; d'antan; d'avant; de ce temps-là; de l'époque; dernier; du temps; ex-; jadis; passé; précédemment; précédent alors; autrefois; en ce temps-là; quand; à l'époque
einsatzbereit achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé complaisant; disponible; disposé; obligeant; opérationnel; préparé; prêt; prêt à fonctionner; serviable
elend humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé affligeant; avachi; catastrophique; criant; d'une façon funeste; de manière désastreuse; désastreuse; désastreusement; désastreux; désolant; effrayant; effroyablement; fatal; fichu; foutu; funeste; gémissant; honteusement; honteux; infâme; inouï; malade; malheureux; minablement; misérable; misérablement; molle; morne; morose; mou; patraque; pleurant; scandaleusement; scandaleux; se lamentant; se plaignant
erledigt achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé conclu; réglé; terminé
faul corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une salope; confus; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; fainéant; gris; grisâtre; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; inactif; indistinct; indolemment; indolent; inerte; infect; infâme; louche; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; mou; méchant; méprisable; obscur; paresseuse; paresseusement; paresseux; pourri; répugnant; sale; salement; spongieux; terne; traînant; trivial; vague; vil; vilain; vulgaire; écoeurant
fertig achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé accompli; achevé; crevé; cuit; disponible; disposé; effectué; exténué; exécuté; fait; fatigué; fini; las; lasse; mort de fatigue; préparé; prêt; rompu; terminé; à bout de force; épuisé; éreinté
früher ancien; antérieur; antérieurement; auparavant; autrefois; d'alors; d'antan; d'avant; de ce temps-là; de l'époque; dernier; du temps; ex-; jadis; passé; précédemment; précédent anciennement; antérieur; antérieur à; antérieurement; auparavant; autrefois; avant; d'alors; d'autrefois; dans le temps; de l'époque; il y a; jadis; ouvrant la marche; plus tôt; précédemment; précédent; qui donne l'exemple; qui donne le ton; qui marche en tête; voilà
fällig expiré; passé; écoulé
geschafft achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé
historisch passé historique; historiquement
klar achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé approfondi; brillant; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; complaisant; compréhensible; concret; cuit; de façon univoque; deviné; direct; disponible; disposé; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; net; obligeant; palpable; perceptible; percé; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; préparé; prêt; pur; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans nuages; sans équivoque; serein; serviable; univoque; vertical; verticalement; vivant; éclaircissant; évident
letzt dernier; passé
mittellos humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé dénué de ressources; indigent; pauvre comme Job; sans moyens; sans ressources; très pauvre
parat achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé complaisant; disponible; disposé; obligeant; préparé; prêt; serviable
passiert passé; produit arrivé
ranzig corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci crasseux; dégoûtant; dégueulasse; gâté; malpropre; moisi; pourri; pourrissant; putrescent; putride; rance; répugnant; salement; écoeurant
schlecht corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci accessoire; ayant mal au coeur; bas; basse; bassement; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; choquant; crasseux; croulant; docile; défavorisé; défectueuse; défectueux; dégoûtant; dégueulasse; délabré; déplacé; dépourvu; désolant; en être pour ses frais; faux; fichu; fluet; frêle; ignoble; immonde; imparfait; inconsolable; inconstant; indisposé; inférieur; inopportun; insalubre; instable; lugubre; macabre; maigre; mal; malade; maladif; malfaisant; malheureux; malpropre; malsain; mauvais; mince; misérable; morne; morose; méchant; mélancolique; patraque; pauvre; pauvrement; perfide; piteusement; piteux; pitoyable; piètre; piètrement; pris de nausées; repoussant; répugnant; révoltant; salement; secondaire; servile; sinistre; sordidement; soumis; subalterne; subordonné; vil; écoeurant; écoeuré
schlottrig humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé avec négligence; blême; crasseux; débraillé; désordonné; en désordre; flottant; gris; grisâtre; malpropre; nonchalant; négligemment; négligent; négligé; peu soigné; sale; terne; trop large
schäbig humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé abject; aride; avec mépris; avili; banal; bas; basse; bassement; chiche; cochon; commun; crapuleusement; crapuleux; d'un air méprisant; d'un ton méprisant; d'une façon vulgaire; dans le ruisseau; de second ordre; débauché; dédaigneusement; dédaigneux; défavorisé; dégueulasse; dépourvu; faible; faussement; faux; feint; fictif; fluet; frugal; frêle; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; immature; indigne; indignement; infect; infertile; infâme; inférieur; inventé; lamentable; maigre; malpropre; mauvais; mince; misérable; méchant; médiocre; méprisable; méprisant; ordinaire; ordinairement; parcimonieux; pas haut; pauvre; pauvrement; perfide; perfidement; pitoyable; populacier; populaire; rare; rudement; rêche; sale; sobre; sobrement; stérile; subalterne; supposé; sur un ton méprisant; trivial; vachement; vil; vilain; vulgaire; vulgairement
seinerzeitig ancien; antérieur; antérieurement; auparavant; autrefois; d'alors; d'antan; d'avant; de ce temps-là; de l'époque; dernier; du temps; ex-; jadis; passé; précédemment; précédent d'alors; d'autrefois; de l'époque
stinkend corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci choquant; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; désagréable; fâcheux; fétide; infect; malodorant; malpropre; pestilentiel; pourri; puant; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant
stinkig corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci blême; choquant; cochon; comme une salope; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; désagréable; fâcheux; fétide; gris; grisâtre; infect; mal débarbouillé; malodorant; malpropre; malproprement; pestilentiel; pourri; puant; repoussant; répugnant; révoltant; sale; salement; sordidement; terne; écoeurant
um expiré; passé; écoulé autour de
unansehnlich humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé clair; laid; moche; vilain; évident
verdorben corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci corrompu; crasseux; débauché; dégoûtant; dégueulasse; dégénéré; dépravé; malpropre; perverti; pourri; répugnant; salement; écoeurant
verfault corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci crasseux; dégoûtant; dégueulasse; malpropre; pourri; répugnant; salement; écoeurant
vergammelt corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; corrompu; crasseux; croulant; débauché; dégoûtant; dégueulasse; dégénéré; délabré; dépravé; inconstant; instable; malpropre; perverti; pourri; répugnant; salement; écoeurant
vergangen disparu; parti; passé; perdu; péri; égaré
verirrt disparu; fourvoyé; passé; perdu; péri; égaré
verloren disparu; parti; passé; perdu; péri; égaré perdu
verlottert humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé avili; corrompu; dans le ruisseau; débauché; dégénéré; dépravé; laid; moche; perverti; vilain
verludert humble; minable; misérable; miteux; passé; pauvre; périmé laid; moche; vilain
verrotet corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci
verschwunden disparu; parti; passé; perdu; péri; égaré allez; disparu; parti; perdu; va-t'en!
verstrichen expiré; passé; écoulé
vollendet achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé accompli; achevé; consommé; cuit; effectué; exécuté; fait; fini; préparé; prêt; terminé
vorig ancien; antérieur; antérieurement; auparavant; autrefois; d'alors; d'antan; d'avant; de ce temps-là; de l'époque; dernier; du temps; ex-; jadis; passé; précédemment; précédent antérieur; antérieur à; ouvrant la marche; précédent; qui donne l'exemple; qui donne le ton; qui marche en tête
weitergegeben passé; transmis
weitergeleitet passé; transmis
zerlumpt humble; minable

Synonyms for "passé":


Wiktionary Translations for passé:

passé
noun
  1. Le temps écoulé
  2. Temps du verbe exprimant une action ou un état en un temps écoulé
adjective
  1. Qui est périmé.
passé
noun
  1. (nur Singular) das im Leben einer Person Erlebte und insbesondere Getane und Gesagte (also das von anderen Wahrgenommene)
  2. (nur Singular) Allgemein: Zeitabschnitt, der zurückliegt
  3. Linguistik: Tempus, das anzeigt, dass die Handlung in der Vergangenheit [1] stattgefunden hat
adverb
  1. K|zeitlich ein Abschnitt oder Ereignis ist vergangen

Cross Translation:
FromToVia
passé Hintergrund background — social heritage
passé Erzählung; Geschichte history — record or narrative description of past events
passé Vergangenheit in the past — at a past time
passé Vergangenheit past — period of time that has already happened
passé Vergangenheit; Präteritum past(grammar) past tense
passé vergangen past — having already happened; in the past
passé Vergangenheit; Präteritum past tense — form of language
passé Präteritum verleden tijd — taalkunde|nld geeft aan dat een handeling zich in het verleden afspeelde
passé Vergangenheit verleden — de voorafgaande tijd