German

Detailed Translations for Überfahrt from German to French

Überfahrt:

Überfahrt [die ~] noun

  1. die Überfahrt (Kreuzung; Mischung; Passage; )
    le passage; la traversée; la croisée; le voyage par mer
  2. die Überfahrt (Fahrt; Reise; Tour; )
    le voyage; l'expédition; la randonnée; le tour; l'excursion; la promenade

Translation Matrix for Überfahrt:

NounRelated TranslationsOther Translations
croisée Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle Abzweigung; Gabelung; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Kruppe; Punkt wo Linien sich kreuzen; Schnittpunkt; Schwanzriemen; Straßenkreuzung; Verzweigung; dreiarmige Weggabelung
excursion Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Ausfahrt; Ausflug; Erkundung; Erkundungsfahrt; Exkurs; Exkursion; Expedition; Fahrt; Gastspielreise; Irrfahrt; Lehrausflug; Marsch; Reise; Ritt; Route; Rundfahrt; Rundläufe; Rundreise; Schulausflug; Spazierfahrt; Spritzfahrt; Spritztour; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Vergnügungsfahrt; Vergnügungsreise; Wanderfahrt; Wanderung; lästige Arbeit
expédition Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Ablieferung; Abschicken; Absenden; Aufgabe; Auslieferung; Beförderung; Besorgung; Bestellung; Einschickung; Einsendung; Erkundigung; Erkundung; Erkundungsfahrt; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Erkundungszug; Erkundungszüge; Expedition; Fahndung; Jagd; Lieferung; Postsendung; Postzustellung; Sendung; Suche; Versand; Versandung; Versendung; Zustellung
passage Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle Durchfahrt; Durchgang; Durchlaß; Durchreise; Durchzug; Fährgeld; Gang; Korridor; Ladenpassage; Passus; Stelle; Übergang
promenade Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Ausfahrt; Ausflug; Bummel; Bürgersteig; Erkundung; Erkundungsfahrt; Exkurs; Exkursion; Expedition; Fahrt; Fußpfad; Fußsteig; Fußwanderung; Fußweg; Gastspielreise; Gehsteig; Gehweg; Lehrausflug; Marsch; Promenade; Reise; Ritt; Route; Rundfahrt; Rundläufe; Rundreise; Schulausflug; Spazieren; Spazierfahrt; Spaziergang; Spritzfahrt; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Vergnügungsreise; kleine Wanderung; lästige Arbeit
randonnée Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Bummel; Fußwanderung; Irrfahrt; Spazieren; Spaziergang; Wanderfahrt; Wandersport; Wanderung; kleine Wanderung
tour Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Ausflug; Behendigkeit; Bummel; Drechselbank; Drehbank; Drehung; Dreistigkeit; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Exkursion; Fahrt; Flausen; Gastspielreise; Gerissenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Hochhaus; Hochhäuser; Kapriole; Kettenring; Kniff; Kreis; Kunstgriff; Lehrausflug; List; Partie; Pfiffigkeit; Reise; Ring; Rotation; Route; Runde; Rundfahrt; Rundgang; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Scherz; Schlauheit; Schloßturm; Schulausflug; Schäkerei; Spazieren; Spazierfahrt; Spaziergang; Spaß; Spaßen; Spiel; Spielchen; Spitzfindigkeit; Spritzfahrt; Späßchen; Strecke; Streich; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Teilstrecke; Tour; Tournee; Trick; Turm; Ulk; Umdrehung; Umgang; Umwälzung; Verkehr; Witzigkeit; Wolkenkratzer; Zirkel; Zyklus; kleine Wanderung; lästige Arbeit; seine Runde machen
traversée Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle Durchreise; Durchzug
voyage Fahrt; Fußwanderung; Passage; Reise; Seereise; Tour; Überfahrt Gastspielreise; Reise; Tour; Tournee
voyage par mer Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle Seereise