Summary
German to French:   more detail...
  1. ausrücken:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for rückst aus from German to French

ausrücken:

ausrücken verb (rücke aus, rückst aus, rückt aus, rückte aus, rücktet aus, ausgerückt)

  1. ausrücken (aufmarschieren)
    avancer; marcher
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • marcher verb (marche, marches, marchons, marchez, )
  2. ausrücken (entwischen; entfahren; entfallen; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire

Conjugations for ausrücken:

Präsens
  1. rücke aus
  2. rückst aus
  3. rückt aus
  4. rücken aus
  5. rückt aus
  6. rücken aus
Imperfekt
  1. rückte aus
  2. rücktest aus
  3. rückte aus
  4. rückten aus
  5. rücktet aus
  6. rückten aus
Perfekt
  1. habe ausgerückt
  2. hast ausgerückt
  3. hat ausgerückt
  4. haben ausgerückt
  5. habt ausgerückt
  6. haben ausgerückt
1. Konjunktiv [1]
  1. rücke aus
  2. rückest aus
  3. rücke aus
  4. rücken aus
  5. rücket aus
  6. rücken aus
2. Konjunktiv
  1. rückte aus
  2. rücktest aus
  3. rückte aus
  4. rückten aus
  5. rücktet aus
  6. rückten aus
Futur 1
  1. werde ausrücken
  2. wirst ausrücken
  3. wird ausrücken
  4. werden ausrücken
  5. werdet ausrücken
  6. werden ausrücken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ausrücken
  2. würdest ausrücken
  3. würde ausrücken
  4. würden ausrücken
  5. würdet ausrücken
  6. würden ausrücken
Diverses
  1. rück aus!
  2. rückt aus!
  3. rücken Sie aus!
  4. ausgerückt
  5. ausrückend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for ausrücken:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer Aufrücken; Vorgehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
avancer aufmarschieren; ausrücken Fortschritte machen; Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anführen; annehmen; anschneiden; antreiben; aufrücken; aufstellen; aufwerfen; ausdrücken; auslegen; befördert werden; behaupten; besser werden; bummeln; demonstrieren; drängen; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; einbringen; eineKundgebungabhalten; eineKundgebunghalten; einen Vorschlag machen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erfolgen; feststellen; fortbewegen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; forttreiben; fortziehen; früher ausführen als geplant; gehen; im Schritt gehen; in Worte fassen; konstatieren; kontinuieren; laufen; mitteilen; nachsetzen; postulieren; prätendieren; schreiten; sich aus drücken; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; suggerieren; verbessern; verfolgen; verfrühen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorbringen; vorschieben; vorschlagen; vorstrecken; vorverlegen; vorwärts treten; vorwärtskommen; vorwärtsstreben; vorwärtstreiben; vorziehen; wandern; weitergehen; weiterkommen; weiterlaufen; zur Rede bringen
ficher le camp ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; sehr früh abhouwen; sich aus dem Staub machen; sich zum Teufel scheren; verschwinden; weglaufen; wegrennen; wegscheren
filer ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schattieren; schnell laufen; schnelllaufen; schuften; sehr früh abhouwen; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; surren; traben; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wettlaufen; wetzen
lever l'ancre ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen ausbrechen; ausfahren; auslaufen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
marcher aufmarschieren; ausrücken erfüllen; funktionieren; gefallen; gehen; handeln; in Wirkung sein; leisten; machen; passen; schaffen; schieben; schmecken; schütten; treiben; tun; verrichten
se faire la paire ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
échapper à ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; gleiten; glitschen; losbrechen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden; weglaufen


External Machine Translations:

Related Translations for rückst aus