English

Detailed Translations for shaming from English to French

sham:

sham [the ~] noun

  1. the sham (excuse; story)
    le subterfuge; le faux-fuyant
  2. the sham (gilt; tinsel)
    le clinquant
  3. the sham (farce; make-believe)
    la mascarade; la comédie; le simulacre
  4. the sham (equivocator)
    la personne qui feint; le simulateur; l'hypocrite
  5. the sham (pretence; pretense)
    l'apparence; le semblant; le simulacre; la façade; la simulation; le trompe-l'oeil
  6. the sham (pretence; pretense)
    la simulation

to sham verb (shams, shammed, shamming)

  1. to sham (pretend; feign; do as if)
    prétendre; déclarer; argumenter; témoigner; avancer; certifier; soutenir; attester; prétexter; feindre; faire semblant; simuler; porter témoignage
    • prétendre verb (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • déclarer verb (déclare, déclares, déclarons, déclarez, )
    • argumenter verb (argumente, argumentes, argumentons, argumentez, )
    • témoigner verb (témoigne, témoignes, témoignons, témoignez, )
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • certifier verb (certifie, certifies, certifions, certifiez, )
    • soutenir verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • attester verb (atteste, attestes, attestons, attestez, )
    • prétexter verb (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )
    • feindre verb (feins, feint, feignons, feignez, )
    • simuler verb (simule, simules, simulons, simulez, )
  2. to sham (do as if; pretend; stage; feign)
    affecter; prétendre; feindre; simuler; prétexter; faire semblant
    • affecter verb (affecte, affectes, affectons, affectez, )
    • prétendre verb (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • feindre verb (feins, feint, feignons, feignez, )
    • simuler verb (simule, simules, simulons, simulez, )
    • prétexter verb (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )

Conjugations for sham:

present
  1. sham
  2. sham
  3. shams
  4. sham
  5. sham
  6. sham
simple past
  1. shammed
  2. shammed
  3. shammed
  4. shammed
  5. shammed
  6. shammed
present perfect
  1. have shammed
  2. have shammed
  3. has shammed
  4. have shammed
  5. have shammed
  6. have shammed
past continuous
  1. was shamming
  2. were shamming
  3. was shamming
  4. were shamming
  5. were shamming
  6. were shamming
future
  1. shall sham
  2. will sham
  3. will sham
  4. shall sham
  5. will sham
  6. will sham
continuous present
  1. am shamming
  2. are shamming
  3. is shamming
  4. are shamming
  5. are shamming
  6. are shamming
subjunctive
  1. be shammed
  2. be shammed
  3. be shammed
  4. be shammed
  5. be shammed
  6. be shammed
diverse
  1. sham!
  2. let's sham!
  3. shammed
  4. shamming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for sham:

NounRelated TranslationsOther Translations
apparence pretence; pretense; sham allure; appearance; bearing; deportment; disguise; exterior; façade; grand manner; guise; illusion; look; looks; phase of the moon; pretence; pretense; pretext; skin
avancer push forward
bas hose; knee stocking; stocking; stockings
basse bass; contrabass; grumbling voice
clinquant gilt; sham; tinsel
comédie farce; make-believe; sham affectation; comedy; mannerism; play; pose; production; put on; stage play; stand-up comedy; swank
faux adulteration; counterfeit; fake; forgery; forging; scythe; wrong
faux-fuyant excuse; sham; story beating about; beating around the bush; excuse; poor excuse; poor excuses
façade pretence; pretense; sham disguise; face; façade; fore-part; front; front side; front wall; frontage; gable; housefront
hypocrite equivocator; sham dissembler; fly boy; hypocrite; shifty character; slick customer; smooth operator; sneak
mascarade farce; make-believe; sham disguise; façade
méchant asshole; bastard; dickhead; jackanapes; naughty boy; naughty child; piece of shit; prick; rascal; rogue; scoundrel; shit; shithead
personne qui feint equivocator; sham
semblant pretence; pretense; sham guise; illusion; pretence; pretense; pretext
simulacre farce; make-believe; pretence; pretense; sham
simulateur equivocator; sham follower; imitator; malingerer; shammer; simulator
simulation pretence; pretense; sham malingering; simulation
soutenir adhere to; be attached to; support
subterfuge excuse; sham; story excuse; poor excuse; trick
trompe-l'oeil pretence; pretense; sham delusion; fata morgana; guise; illusion; mirage; optical illusion; pretence; pretense; pretext; trick of vision
- fake; postiche
VerbRelated TranslationsOther Translations
affecter do as if; feign; pretend; sham; stage put aside; put away; reserve; set aside
argumenter do as if; feign; pretend; sham altercate; argue; assert; bicker; contend; debate; demonstrate; discuss; dispute; make trouble; quarrel; reason; wrangle
attester do as if; feign; pretend; sham appear as a witness; bear testimony; bear witness; declare; demonstrate; express; give evidence; justify; prove; testify; testify to; verify
avancer do as if; feign; pretend; sham advance; ascend; assert; be going to; bring forward; bring in; bring in money; bring up; broach; broach a subject; climb; contend; continue; cut into; demonstrate; express; express oneself; forge ahead; forward; give expression to; go; go on; go onward; impersonate; improve; initiate; intimate; introduce; make a proposal; make head-way; make progress; march on; move; move on; move up; nominate; postulate; present; progress; prompt; propel; propose; push forward; put forward; put on the table; raise; reveal oneself; rise; slide in front; speak; step onward; suggest; take it further; talk; to get promoted; utter; ventilate; walk
certifier do as if; feign; pretend; sham appear as a witness; bear testimony; bear witness; give evidence; guarantee; testify; testify to; underwrite; vouch; vouch for; warrant
déclarer do as if; feign; pretend; sham announce; appear as a witness; apply; bear testimony; bear witness; clear; clear baggage; declare; enrol for; enter; express; give; give evidence; inform; register; report; report oneself; state; take down; testify; testify to; write down
faire semblant do as if; feign; pretend; sham; stage do as if; feign; pretend; simulate
feindre do as if; feign; pretend; sham; stage act; delude; do as if; dramatise; dramatize; favor; favour; feign; hold out; perform; play; play-act; pretend; simulate; slide in front
porter témoignage do as if; feign; pretend; sham appear as a witness; bear testimony; bear witness; give evidence; testify; testify to
prétendre do as if; feign; pretend; sham; stage delude; do as if; favor; favour; feign; hold out; pretend; simulate; slide in front
prétexter do as if; feign; pretend; sham; stage delude; do as if; favor; favour; feign; hold out; pretend; simulate; slide in front
simuler do as if; feign; pretend; sham; stage act; do as if; dramatise; dramatize; feign; perform; play; play-act; pretend; simulate
soutenir do as if; feign; pretend; sham agree; approve; back up; be of the opinion; bear; carry; carry along; co-operate; comfort; endure; hold up; keep up; prop; prop up; shore; stand; support; sustain; take the view
témoigner do as if; feign; pretend; sham appear as a witness; bear testimony; bear witness; declare; express; give evidence; testify; testify to
- affect; assume; dissemble; feign; pretend; simulate
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- assumed; false; fictitious; fictive; pretended; put on
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abject bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy despicable; false; mean; niggardly; scornful; sheet; sordid; stingy
bas bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy banal; base; below the belt; coarse; cunning; faint; false; gross; hushed; in an undertone; low; low-hanging; lying low; mean; muffled; nasty; not high; pedestrian; rotten; shabby; sharp; shrewd; slippery; sly; subdued; trite; trivial; underhand; unmannerly; unsavory; unsavoury; vapid; vicious; vile; villainous; vulgar
basse bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy banal; base; below the belt; coarse; gross; low; low-hanging; mean; nasty; pedestrian; rotten; shabby; trite; trivial; unmannerly; unsavory; unsavoury; vapid; vile; villainous; vulgar
bassement bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy banal; base; below the belt; coarse; cunning; false; gross; low; mean; nasty; pedestrian; rotten; shabby; sharp; shrewd; slippery; sly; trite; trivial; underhand; unmannerly; unsavory; unsavoury; vapid; vicious; vile; villainous; vulgar
faussement bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy falsely
faux bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy amiss; artificial; bad; badly; behind one's back; changeling; deceitful; deceptive; disharmonic; enforced; evil-minded; false; falsely; faulty; feigned; forced; foul; hypocritical; inaccurate; incorrect; indecent; inharmonious; insincere; jarring; low; lying; malicious; mean; mendacious; misleading; nasty; off; off target; offensive; phoney; pretencious; ribald; sanctimonious; scurvy; secretly; strained; supposititious; unacceptable; unnatural; unsatisfactory; untrue; untruthful; vicious; vile; with evil intention; wrong; wrongly
feint bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy affected; artificial; enforced; faked; feigned; feigning; fictitious; fictive; forced; hypocritical; insincere; pretencious; pretended; pretending; sanctimonious; strained; unnatural
fictif bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy deceitful; deceptive; fancied; fictitious; fictive; illusive; illusory; imaginary; invented; misleading; notional; untrue; untruthful
hypocrite bad; behind one's back; cunning; false; falsely; feigned; foul; hypocritical; indecent; insincere; jarring; low; mean; nasty; offensive; pretencious; ribald; sanctimonious; scurvy; secretly; sharp; shrewd; slippery; sly; stealthily; underhand; vicious; vile
ignoble bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy bad; banal; base; below the belt; blackguardly; coarse; dishonorable; dishonourable; dubious; grimy; gross; inglorious; mean; nasty; obscure; pedestrian; problematic; questionable; roguish; rotten; scary; scoundrelly; shabby; shady; sheet; shifty; sinister; slimy; sordid; suspect; suspicious; trite; trivial; uncertain; unmannerly; unreliable; unsavory; unsavoury; vapid; vile; villainous; vulgar
ignoblement bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy banal; below the belt; blackguardly; coarse; gross; mean; nasty; pedestrian; roguish; rotten; scoundrelly; shabby; trite; trivial; unmannerly; unsavory; unsavoury; vapid; vile; villainous; vulgar
inventé bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy drawn up; dreamt; fantasized; fictitious; fictive; imaginary; invented; made up; made-up; notional; spun a yarn; told a tall tale
menti lied; sham
méchant bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy bad; badly; banal; below the belt; bitchy; coarse; cunning; demonic; devilish; diabolic; doggish; dubious; evil-minded; false; foul; grimy; gross; low; malicious; mean; nasty; obscure; pedestrian; problematic; questionable; rotten; satanic; scary; shabby; shady; sharp; shifty; shrewd; sinister; slimy; slippery; sly; suspect; suspicious; trite; trivial; uncertain; underhand; unmannerly; unreliable; unsavory; unsavoury; vapid; venomous; very malignant; vicious; vile; virulent; vitriolic; vulgar; with evil intention
méprisable bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy banal; below the belt; coarse; despicable; false; gross; inferior; mean; nasty; niggardly; pedestrian; poor; rotten; scornful; shabby; sheet; sordid; stingy; trite; trivial; unmannerly; unsavory; unsavoury; vapid; vile; vulgar
ordinaire bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy average; common; commonly; crude; customary; easily; easy; effortless; habitual; humble; mean; mediocre; modest; not difficult; not hard; of simple origin; ordinarily; ordinary; pedestrian; plain; quite common; simple; unaffected; uncomplicated; usual; vile; vulgar
ordinairement bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy as a rule; for the greater part; generally; habitually; mean; more often than not; mostly; often; pedestrian; usually; vile
perfide bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy adulterous; bad; badly; behind one's back; cunning; demonic; devilish; diabolic; disloyal; evil-minded; faithless; false; falsely; foul; indecent; jarring; low; malicious; mean; nasty; offensive; perfidious; ribald; roguish; satanic; scurvy; secretly; sharp; shrewd; slick; slippery

Related Words for "sham":

  • shaming, shams

Synonyms for "sham":


Related Definitions for "sham":

  1. adopted in order to deceive1
    • sham modesty1
  2. something that is a counterfeit; not what it seems to be1
  3. make believe with the intent to deceive1
    • He shammed a headache1
  4. make a pretence of1

Wiktionary Translations for sham:

sham
noun
  1. fake, imitation
  2. trickery, hoaxing
verb
  1. to cheat or deceive
sham
noun
  1. (religion) (term, surtout au pluriel) image, statue, idole, représentation de fausses divinités.

Cross Translation:
FromToVia
sham feindre huichelen — veinzen, doen alsof

shame:

shame adj

  1. shame (sin)

shame [the ~] noun

  1. the shame (sense of shame)
    l'embarras; l'honte; le sentiment de honte; la confusion
  2. the shame (scandal; disgrace; infamy; ignominy)
    le scandale; l'ignominie; l'honte; l'infamie
  3. the shame (disgrace)
    le charivari; le déshonneur; l'honte; le scandale; l'infamie; l'ignominie; l'indécence

to shame verb (shames, shamed, shaming)

  1. to shame (be ashamed; feel ashamed of)
    se sentir honteux; avoir de la honte; rougir
    • rougir verb (rougis, rougit, rougissons, rougissez, )

Conjugations for shame:

present
  1. shame
  2. shame
  3. shames
  4. shame
  5. shame
  6. shame
simple past
  1. shamed
  2. shamed
  3. shamed
  4. shamed
  5. shamed
  6. shamed
present perfect
  1. have shamed
  2. have shamed
  3. has shamed
  4. have shamed
  5. have shamed
  6. have shamed
past continuous
  1. was shaming
  2. were shaming
  3. was shaming
  4. were shaming
  5. were shaming
  6. were shaming
future
  1. shall shame
  2. will shame
  3. will shame
  4. shall shame
  5. will shame
  6. will shame
continuous present
  1. am shaming
  2. are shaming
  3. is shaming
  4. are shaming
  5. are shaming
  6. are shaming
subjunctive
  1. be shamed
  2. be shamed
  3. be shamed
  4. be shamed
  5. be shamed
  6. be shamed
diverse
  1. shame!
  2. let's shame!
  3. shamed
  4. shaming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for shame:

NounRelated TranslationsOther Translations
charivari disgrace; shame bedlam; clamor; clamour; commotion; din; hubbub; hullabaloo; noise; pandemonium; racket; tumult; tumultuousness; uproar
confusion sense of shame; shame bewilderment; chaos; commotion; confusion; desperation; disorder; disturbance; fisticuffs; labyrinth; maze; mess; mix-up; muddle; pandemonium; perplexity; puzzlement; rebellion; revolt; riot; tangle; trouble; upheaval; welter
dommage a pity; affecting; bereavement; contra; damage; damaging; demerit; desecration; detriment; disadvantage; harm; harming; injuring; injury; loss; machine defect; mutilation; suffering; the harming of
déshonneur disgrace; shame cut; defamation; degradation; disgrace; disgracement; dishonering; flop; ignominy; infamy; salary cut; scandalous deed; shameful act
embarras sense of shame; shame awkwardness; blockage; bother; bustle; difficulty; discomfiture; discomforts; embarrassment; fuss; hassle; hindrance; hustle; hustle and bustle; inconvenience; mess; misery; nuisance; obstacle; obstruction; problems; reserve; restraint; reticence; shyness; timidity; timorousness; trouble; troubles
honte disgrace; ignominy; infamy; scandal; sense of shame; shame derision; ignominy; infamy; irony; jeers; mock; mockery; mocking; scandalous behaviour; scandalous deed; scandalousness; scoffing; scorn; shameful act; sneering; sneers; taunts
ignominie disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame ignominy; infamy; scandalous deed; shameful act
indécence disgrace; shame impropriety; indecency; misconduct; rudeness; unmannerliness; unreasonableness
infamie disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame cunning; defamation; ignominy; infamy; scandalous behaviour; scandalous deed; shameful act; shrewdness; slander; slyness
scandale disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame hubbub; hullabaloo; ignominy; infamy; scandalous behaviour; scandalous deed; shameful act; uproar
sentiment de honte sense of shame; shame
- disgrace; ignominy; pity
VerbRelated TranslationsOther Translations
avoir de la honte be ashamed; feel ashamed of; shame
rougir be ashamed; feel ashamed of; shame blush; flush; get angry; glow; grow purple; turn red
se sentir honteux be ashamed; feel ashamed of; shame
- attaint; disgrace; dishonor; dishonour
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dommage shame; sin a pity; a shame; too bad

Related Words for "shame":

  • shames

Synonyms for "shame":


Antonyms for "shame":


Related Definitions for "shame":

  1. an unfortunate development1
  2. a painful emotion resulting from an awareness of inadequacy or guilt1
  3. a state of dishonor1
    • one mistake brought shame to all his family1
  4. surpass or beat by a wide margin1
  5. cause to be ashamed1
  6. compel through a sense of shame1
    • She shamed him into making amends1
  7. bring shame or dishonor upon1

Wiktionary Translations for shame:

shame
noun
  1. uncomfortable or painful feeling
  2. something to regret
shame
noun
  1. désuet|fr déshonneur, opprobre, humiliation (ce qui est le sens étymologique et ancien).
  2. très grande honte publique.

Cross Translation:
FromToVia
shame honte schaamte — eerste betekenisomschrijving
shame honte; pudeur; vergogne Scham — angstbesetztes Empfinden, das meist durch eigenes und von anderen beobachtbares Fehlverhalten ausgelöst wird, durch das man deren Achtung zu verlieren droht

External Machine Translations: