Spanish

Detailed Translations for perdona from Spanish to German

perdona:

perdona adj

  1. perdona (perdón)

Translation Matrix for perdona:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
entschuldigung perdona; perdón
verzeihung perdona; perdón

Related Words for "perdona":


Wiktionary Translations for perdona:


Cross Translation:
FromToVia
perdona entschuldigen Sie; Entschuldigung; es tut mir leid excuse me — sorry, as apology

perdón:

perdón adj

  1. perdón (perdona)

perdón [el ~] noun

  1. el perdón (excusa; disculpa)
    der Pardon; die Verzeihung
  2. el perdón (clemencia; merced; dispensa; dispensación)
    die Gnade; die Verzeihung; die Vergebung; Erbarmen
  3. el perdón (dispensa; clemencia; indulto; )
    die Erlassung; die Verzeihung; die Gnade; die Grazie; die Vergebung; die Begnadigung
  4. el perdón (absolución; exoneración)
    die Freistellung; die Absolution; die Lossprechung
  5. el perdón (amnistía; liberación; exoneración; absolución; puesta en libertad)
    die Amnestie

Translation Matrix for perdón:

NounRelated TranslationsOther Translations
Absolution absolución; exoneración; perdón
Amnestie absolución; amnistía; exoneración; liberación; perdón; puesta en libertad amnistiar; amnistía; desencarcelamiento; excarcelación; liberación; puesta en libertad
Begnadigung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Erbarmen clemencia; dispensa; dispensación; merced; perdón clemencia; compasión; consideración; dispensa; dispensación; indulto; lástima; merced; misericordia; pena
Erlassung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Freistellung absolución; exoneración; perdón
Gnade absolución; clemencia; dispensa; dispensación; gracia; indulto; merced; perdón amenidad; benevolencia; clemencia; elegancia; encanto; gracia; indulto; misericordia
Grazie absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón amenidad; atracción; atractivo; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo
Lossprechung absolución; exoneración; perdón
Pardon disculpa; excusa; perdón
Vergebung absolución; clemencia; dispensa; dispensación; gracia; indulto; merced; perdón clemencia; indulto; misericordia
Verzeihung absolución; clemencia; disculpa; dispensa; dispensación; excusa; gracia; indulto; merced; perdón clemencia; indulto; justificación; misericordia
ModifierRelated TranslationsOther Translations
entschuldigung perdona; perdón
verzeihung perdona; perdón

Related Words for "perdón":


Synonyms for "perdón":


Wiktionary Translations for perdón:

perdón
noun
  1. QS Bedeutungen|fehlend
  2. Wort, das man beim Bedauern eines eigenen Fehlers sagt

Cross Translation:
FromToVia
perdón bitte; wie bitte; nochmal bitte come again — Could you repeat that
perdón Verzeihung; Entschuldigung excuse me — request for attention
perdón Verzeihung; Vergebung forgiveness — the action of forgiving
perdón Vergebung; Verzeihung pardon — forgiveness for an offence
perdón wie bitte?; bitte?; wie? sorry — request to repeat
perdón Vergebung vergiffenis — het iemand niet kwalijk nemen van iets; het kwijtschelden van een schuld
perdón Vergebung vergeving — het iemand niet kwalijk nemen van iets; het kwijtschelden van een schuld
perdón entschuldigen Sie excusez-moi — Formule de politesse sollicitant le pardon des auditeurs.

perdonar:

perdonar verb

  1. perdonar (disculpar; excusar)
    entschuldigen
    • entschuldigen verb (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
  2. perdonar (disculpar)
    vergeben; verzeihen; Verzeihung gewären
  3. perdonar (respetar)
    achten; verschonen
    • achten verb (achte, achtest, achtet, achtete, achtetet, geachtet)
    • verschonen verb (verschone, verschonst, verschont, verschonte, verschontet, verschont)
  4. perdonar (regalar; dar; otorgar; conceder; donar)
    schenken; geben; verschenken; gießen; stiften; weggeben; donieren
    • schenken verb (schenke, schenkst, schenkt, schenkte, schenktet, geschenkt)
    • geben verb (gebe, gibst, gibt, gab, gabt, gegeben)
    • verschenken verb (verschenke, verschenkst, verschenkt, verschenkte, verschenktet, verschenkt)
    • gießen verb (gieße, gießt, goß, goßt, gegossen)
    • stiften verb (stifte, stiftest, stiftet, stiftete, stiftetet, gestiftet)
    • weggeben verb (gebe weg, gibst weg, gibt weg, gab weg, gabt weg, weggegeben)
    • donieren verb
  5. perdonar (conceder; dar; darse; )
    geben; schenken; gießen; erweisen; spenden; bevorzugen; ausstellen; verschenken; begünstigen; einschenken; einreichen; austeilen; bevorrechten; verehren; stiften
    • geben verb (gebe, gibst, gibt, gab, gabt, gegeben)
    • schenken verb (schenke, schenkst, schenkt, schenkte, schenktet, geschenkt)
    • gießen verb (gieße, gießt, goß, goßt, gegossen)
    • erweisen verb (erweise, erweist, erwies, erwiest, erwiesen)
    • spenden verb
    • bevorzugen verb (bevorzuge, bevorzugst, bevorzugt, bevorzugte, bevorzugtet, bevorzug)
    • ausstellen verb (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
    • verschenken verb (verschenke, verschenkst, verschenkt, verschenkte, verschenktet, verschenkt)
    • begünstigen verb (begünstige, begünstigst, begünstigt, begünstigte, begünstigtet, begünstigt)
    • einschenken verb (schenke ein, schenkst ein, schenkt ein, schenkte ein, schenktet ein, eingeschenkt)
    • einreichen verb (reiche ein, reichst ein, reicht ein, reichte ein, reichtet ein, eingereicht)
    • austeilen verb (teile aus, teilst aus, teilt aus, teilte aus, teiltet aus, ausgeteilt)
    • bevorrechten verb (bevorrechte, bevorrechtest, bevorrechtet, bevorrechtete, bevorrechtetet, bevorrechtet)
    • verehren verb (verehre, verehrst, verehrt, verehrte, verehrtet, verehrt)
    • stiften verb (stifte, stiftest, stiftet, stiftete, stiftetet, gestiftet)
  6. perdonar (acceder a; echar; prestar; )
    gönnen; erlauben; gewähren; genehmigen; bewilligen; vergönnen; geben; zuerkennen; gutheißen
    • gönnen verb (gönne, gönnst, gönnt, gönnte, gönntet, gegönnt)
    • erlauben verb (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gewähren verb (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • genehmigen verb (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • bewilligen verb (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • vergönnen verb (vergönne, vergönnst, vergönnt, vergönnte, vergönntet, vergönnt)
    • geben verb (gebe, gibst, gibt, gab, gabt, gegeben)
    • zuerkennen verb (erkenne zu, erkennst zu, erkennt zu, erkannte zu, erkanntet zu, zuerkannt)
    • gutheißen verb (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
  7. perdonar (dispensar de; eximir de; liberar de)
    erlassen
    • erlassen verb (erlasse, erläßt, erließ, erließt, erlassen)

Conjugations for perdonar:

presente
  1. perdono
  2. perdonas
  3. perdona
  4. perdonamos
  5. perdonáis
  6. perdonan
imperfecto
  1. perdonaba
  2. perdonabas
  3. perdonaba
  4. perdonábamos
  5. perdonabais
  6. perdonaban
indefinido
  1. perdoné
  2. perdonaste
  3. perdonó
  4. perdonamos
  5. perdonasteis
  6. perdonaron
fut. de ind.
  1. perdonaré
  2. perdonarás
  3. perdonará
  4. perdonaremos
  5. perdonaréis
  6. perdonarán
condic.
  1. perdonaría
  2. perdonarías
  3. perdonaría
  4. perdonaríamos
  5. perdonaríais
  6. perdonarían
pres. de subj.
  1. que perdone
  2. que perdones
  3. que perdone
  4. que perdonemos
  5. que perdonéis
  6. que perdonen
imp. de subj.
  1. que perdonara
  2. que perdonaras
  3. que perdonara
  4. que perdonáramos
  5. que perdonarais
  6. que perdonaran
miscelánea
  1. ¡perdona!
  2. ¡perdonad!
  3. ¡no perdones!
  4. ¡no perdonéis!
  5. perdonado
  6. perdonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for perdonar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Verzeihung gewären disculpar; perdonar
achten perdonar; respetar agradecer; alabar; apreciar; elogiar; encomiar; ensalzar; estimar; estimar mucho; glorificar; honorar; honrar; marcar; ponderar; presupuestar en; rendir homenaje; respetar; tener en gran estima; tributar homenaje
ausstellen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter acceder; autorizar; conferir; dar; demostrar; desplegar; distribuir; dividir; enseñar; esparcir; exhibir; exponer; extender; hacer la presentación de; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; permitir; poner; presentar; repartir; representar; revelar
austeilen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter acceder; autorizar; conceder; conferir; dar; desplegar; distribuir; dividir; esparcir; extender; permitir; repartir
begünstigen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter favorecer; privilegiar
bevorrechten ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter favorecer; privilegiar
bevorzugen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter favorecer; preferir; privilegiar
bewilligen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; aceptar; admitir; aprobar; autorizar; conceder; conferir; consentir; cumplir con; darse el lujo de; dejar; otorgar; permitir; permitirse; tolerar
donieren conceder; dar; donar; otorgar; perdonar; regalar
einreichen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter acceder; bajar; ceder; consentir; decreder; descender; elevar una instancia; entablar una querella; entregar; enviar; hacer sacrificios; ofertar; ofrecer; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; reconocer; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; someter
einschenken ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter añadir; decantar; echar; escanchar; servir; trasegar; trasvasar; verter
entschuldigen disculpar; excusar; perdonar admitir; consentir; dar sus excusas; darse el lujo de; dejar; disculpar; excusar; permitir; permitirse; presentar sus excusas
erlassen dispensar de; eximir de; liberar de; perdonar absolver; dar orden de; decretar; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar; mandar; ordenar
erlauben acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; aceptar; admitir; autorizar; conceder; conferir; consentir; cumplir con; darse el lujo de; dejar; otorgar; permitir; permitirse; tolerar
erweisen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter comprobar; deducirse de; demostrar; derivarse de; desprenderse de; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer postura; manifestar; mostrar; presentar; resultar; resultar de; resultarse; salir
geben acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; favorecer; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter administrar; atarse; dar; desplegar; distribuir; dividir; donar; esparcir; extender; facilitar; poner a la disposición; ponerse; procurar; proporcionar; regalar; repartir; suministrar
genehmigen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; aceptar; admitir; aprobar; autorizar; conceder; conferir; consentir; cumplir con; darse el lujo de; dejar; otorgar; permitir; permitirse; tolerar
gewähren acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; aceptar; admitir; autorizar; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; darse el lujo de; dejar; desplegar; distribuir; dividir; esparcir; extender; otorgar; permitir; permitirse; repartir; tolerar
gießen ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter acolchar; añadir; colmar; decantar; derramar; desperdiciar; echar; echar agua al las plantas; escanchar; llenar; llenar hasta el borde; llover a chuzos; llover a cántaros; llover torrencialmente; servir; trasegar; trasvasar; verter
gutheißen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; admitir; aprobar; autorizar; conceder; conferir; consentir; darse el lujo de; dejar; permitir; permitirse; tolerar
gönnen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; admitir; aprender; atender a; atribuir; ceder; consentir; cumplir con; dar; darse el lujo de; deber de ser; dejar; dividir en lotes; encuestar; entrevistar; extender; invitar a salir a una; pagar; permitir; permitirse; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; repartir; repasar la lección; saber; ser de
schenken ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter donar; regalar
spenden ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter perseguir; terminar
stiften ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter fundar
verehren ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter admirar; adorar; agradecer; apreciar; enaltecer; estimar; estimar mucho; glorificar; respetar; tener en gran estima
vergeben disculpar; perdonar adjudicar; colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; donar; encajar; encargar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; regalar; situar; tender; tumbar; ubicar
vergönnen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder a; aceptar; admitir; consentir; cumplir con; darse el lujo de; dejar; otorgar; permitir; permitirse
verschenken ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; entregar; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter
verschonen perdonar; respetar
verzeihen disculpar; perdonar dar sus excusas; disculpar; excusar; presentar sus excusas
weggeben conceder; dar; donar; otorgar; perdonar; regalar donar; regalar
zuerkennen acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; prestar; prestar ayuda; proporcionar; regalar; servir; suministrar; verter acceder; acceder a; admitir; aprender; atender a; atribuir; autorizar; ceder; conceder; consentir; cumplir con; dar; deber de ser; dividir en lotes; encuestar; entregarse; entrevistar; extender; invitar a salir a una; otorgar; pagar; permitir; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; rendir; rendirse; repartir; repasar la lección; saber; ser de

Synonyms for "perdonar":


Wiktionary Translations for perdonar:

perdonar
verb
  1. jemandem eine Strafe nachsehen
  2. transitiv: freisprechen von einer Schuld
  3. jemandem etwas durchgehen lassen; eine Tat von jemandem gestatten
  4. jemandem eine Schuld verzeihen
  5. jemandem etwas nachsehen

Cross Translation:
FromToVia
perdonar entschuldigen; verzeihen excuse — forgive, pardon
perdonar verzeihen; vergeben pardon — to forgive
perdonar vergeben vergeven — vergiffenis schenken
perdonar entschuldigen; verzeihen excuserdisculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
perdonar entschuldigen; verzeihen pardonneraccorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.