Spanish

Detailed Translations for presumido from Spanish to German

presumido:

presumido adj

  1. presumido (autocomplaciente; arrogante; vanidoso; )
  2. presumido (orgullo; glorioso; magnífico; )
  3. presumido (infructuoso)
  4. presumido (engreído; pedante; presuntuoso; vanidoso; pagado de sí mismo)
  5. presumido (fanfarrón; ostentador)
  6. presumido (arrogante; gallardo; autocomplaciente; )
  7. presumido (altanero; presuntuoso; autocomplaciente; )
  8. presumido (desinflado; creído; agotado; )
  9. presumido (pretencioso; vano; creído; )

presumido [el ~] noun

  1. el presumido (barril vacío; chulo; pijo; )
    der Angeber; der Prahler; der Aufschneider; der Dicktuer
  2. el presumido (babrucón; hablador; fanfarrón; )
    der Schwätzer; Großmaul; der Angeber; der Wichtigtuer; der Aufschneider; der Großsprecher; der Großtuer; der Dicktuer

Translation Matrix for presumido:

NounRelated TranslationsOther Translations
Angeber alborotador; babrucón; baladrón; barril vacío; bullangero; charlador; charlatán; chulo; fanfarrona; fanfarrón; fantasmón; farsante; hablador; jactancioso; parlanchín; persona bullangera; pijo; presumido; temerón; valentón alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlatanes; charlatán; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; curandero; fanfarrona; fanfarrones; fanfarrón; jactancioso; lagarto; lince; malicioso; matasanos; persona bullangera; pijo; presumidos; socarrón; soplón; temerón; tipo astuto; valentón; viejo zorro
Aufschneider alborotador; babrucón; baladrón; barril vacío; bullangero; charlador; charlatán; chulo; fanfarrona; fanfarrón; fantasmón; farsante; hablador; jactancioso; parlanchín; persona bullangera; pijo; presumido; temerón; valentón alborotador; babrucón; baladrón; bocazas; bravucones; bullangero; charlatanes; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; fanfarrona; fanfarrones; fanfarrón; fantasmón; fantoche; jactancioso; persona bullangera; persona ruidosa; pijo; presumidos; temerón; valentón
Dicktuer alborotador; babrucón; baladrón; barril vacío; bullangero; charlador; charlatán; chulo; fanfarrona; fanfarrón; fantasmón; farsante; hablador; jactancioso; parlanchín; persona bullangera; pijo; presumido; temerón; valentón alborotador; babrucón; baladrón; bravucones; bullangero; charlatanes; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; fanfarrones; fanfarrón; jactancioso; persona bullangera; pijo; presumidos; temerón; tocinero; tocineros; valentón
Großmaul alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; fanfarrona; fanfarrón; farsante; hablador; parlanchín; persona bullangera; presumido alborotador; babrucón; baladrón; berreador; boya sonora; bullangero; chillón; escandaloso; fanfarrón; gritador; llorón; persona bullangera; tipo extravagante; voceador; vociferador
Großsprecher alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; fanfarrona; fanfarrón; farsante; hablador; parlanchín; persona bullangera; presumido alborotador; babrucón; baladrón; bocazas; bullangero; fanfarrona; fanfarrón; fantasmón; fantoche; persona bullangera
Großtuer alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; fanfarrona; fanfarrón; farsante; hablador; parlanchín; persona bullangera; presumido alborotador; atrevido; atrevimiento; audacia; babrucón; baladronada; baladrón; bravata; bullangero; chirrido; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fanfarrones; fanfarrón; fantoche; fastuosidad; jactancia; jactancioso; majaderías; ostentación; persona bullangera; pijo; pompa; presunción; temeraridad; temerón; valentón; vanagloria
Prahler alborotador; babrucón; baladrón; barril vacío; charlatán; chulo; fanfarrona; fanfarrón; fantasmón; jactancioso; persona bullangera; pijo; presumido; temerón; valentón alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; fanfarrones; fanfarrón; jactancioso; persona bullangera; pijo; temerón; tipo extravagante; valentón
Schwätzer alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; fanfarrona; fanfarrón; farsante; hablador; parlanchín; persona bullangera; presumido alborotador; babrucón; baladrón; boca; bocaza; bravucones; bullangero; charladoras; charladores; charlatanes; chismosos; dicharachero; fanfarrones; hablador; necios; parlanchines; perorador; persona bullangera; pico; presumidos
Wichtigtuer alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; fanfarrona; fanfarrón; farsante; hablador; parlanchín; persona bullangera; presumido agitador; alborotador; babrucón; baladrón; bravucón; bullangero; charlatanes; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; fanfarrones; fanfarrón; fantoche; gamberro; jactancioso; persona bullangera; perturbador; pijo; presumidos; revoltoso; temerón; valentón
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
stattlich a gran escala; enorme; enormemente; fantástico; fenomenal; gran; grande; inmenso; tremendo; vasto
ModifierRelated TranslationsOther Translations
angeberisch fanfarrón; ostentador; presumido
anmaßend altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; creído; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; ficticio; gallardo; glorioso; grande; grandioso; hipotético; imperioso; insolente; magnífico; orgullo; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; satisfecho; soberbio; vanidoso; vano aldeano; altanero; altivo; arrogante; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; descarado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; inhábil; insolente; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; soberbio; torpe; tosco; vanidoso; zafio; zote
anspruchsvoll arrogante; creído; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; vanidoso; vano difícil; exigente
arrogant altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano aldeano; altanero; altivo; arrogante; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; descarado; descortés; desdeñoso; desfachatado; desmañado; despectivo; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; inhábil; insolente; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; soberbio; torpe; tosco; vanidoso; zafio; zote
aufgebläht altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; glorioso; grande; grandioso; insolente; magnífico; orgullo; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; satisfecho; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; bambollero; bullicioso; desdeñoso; despectivo; en voz alta; estridente; estruendoso; fantoche; fofo; gordinflón; llamativo; ostentoso; ruidoso; soberbio; tumultuoso; vanidoso
aufschneiderisch fanfarrón; ostentador; presumido bambollero; bullicioso; en voz alta; estridente; estruendoso; fantoche; llamativo; ostentoso; ruidoso; tumultuoso
belehrend altanero; autocomplaciente; autosuficiente; creído; ficticio; hipotético; imperioso; pedante; presumido; presuntuoso; vanidoso engolado; pedante; petulante; sabelotodo; sabihondo
dicktuerisch fanfarrón; ostentador; presumido fanfarrón
dünkelhaft engreído; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; vanidoso altanero; altivo; soberbio; vanidoso
eingebildet altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; desdeñoso; despectivo; embaucador; engañoso; ficticio; fraudulento; hipotético; ilusorio; imaginario; mentiroso; presuntuoso; soberbio; vanidoso
eitel altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; desdeñoso; despectivo; soberbio; vanidoso
erhaben altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano alzado; aristocrático; arrogante; bondadoso; ceremonioso; con generosidad; de elevados príncipos; de postín; desdeñoso; despectivo; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; exaltado; formal; generoso; ilustre; importante; levantado; llevado; magnánimo; majestuoso; muy elevado; muy superior; noble; refinado; respetado; soberbio; solemne; sublime
freistehend agotado; astuto; ciego; creído; desinflado; desocupado; engreído; entero; exhausto; falso; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inmutable; intacto; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; pijo; presumido; reciente; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro a granel; aislado; aparte; desmarcado; desunido; diferente; disipado; distribuído; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solo; soltero; suelto
frisch agotado; astuto; ciego; creído; desinflado; desocupado; engreído; entero; exhausto; falso; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inmutable; intacto; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; pijo; presumido; reciente; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro abigarrado; acalorado; activo; actual; agitadamente; agitado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; atareado; caliente; calmo; característico de la época; casto; contemporáneo; corriente; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; despierto; despreocupado; estoico; excitado; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; impasible; in; indiferente; inmaculado; inocente; intacto; intenso; ligero; limpio; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; nervioso; no corrompido; no estropeado; nuevo; ocupado; presente; prolífero; próspero; puro; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sosegado; vigoroso; vistoso; vivo
fruchtlos infructuoso; presumido en vano; inútil; seco; sin resultado; sin éxito; árido
gelassen agotado; astuto; ciego; creído; desinflado; desocupado; engreído; entero; exhausto; falso; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inmutable; intacto; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; pijo; presumido; reciente; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro clemente; controlado; desinteresado; despreocupado; dócil; entero; equilibrado; estoico; imperturbable; indulgente; inmutable; intacto; no atacado; no corroído; paciente; pasivo; quito; resignado; sereno; sin preocupaciones; sufrido; sumiso; tranquilamente; tranquilo; virgen
gleichgültig agotado; astuto; ciego; creído; desinflado; desocupado; engreído; entero; exhausto; falso; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inmutable; intacto; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; pijo; presumido; reciente; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro con escalofríos; con indiferencia; conciso; constante; desinteresado; desprovisto de fundamento; entero; estremecido; frío; imparcial; imparcialmente; infundado; inmutable; intacto; invariable; no atacado; no corroído; no importa; quito; sin base; sin fondo; sin fundamento; sin pensar; sin razones; virgen
grandios altanero; altivo; glorioso; grande; grandioso; magnífico; orgullo; presumido; satisfecho a las mil maravillas; brillante; buenísimo; colosal; de primera; de primera categoría; enorme; espléndido; estupendo; excelente; excepcional; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; gigante; gigantesco; grande; grandioso; imponente; inmensamente; inmenso; macanudo; magnífico; maravilloso; muy grande; preeminente; resplandeciente
großartig altanero

Synonyms for "presumido":


Wiktionary Translations for presumido:

presumido
noun
  1. Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt

Cross Translation:
FromToVia
presumido eingebildet; hochmütig arrogant — having excessive pride
presumido Ansteller aansteller — iemand die zich aanstelt
presumido Angeber; Protzer kéké — (familier, fr) péjoratif|fr individu qui cherche à impressionner par son comportement.

presumir:

presumir verb

  1. presumir (creer; suponer; considerar; asumir; creer en)
    glauben; annehmen; denken; schätzen
    • glauben verb (glaube, glaubst, glaubt, glaubte, glaubtet, geglaubt)
    • annehmen verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
    • denken verb (denke, denkst, denkt, dachte, dachtet, gedacht)
    • schätzen verb (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
  2. presumir (suponer)
    annehmen; voraussetzen; denken; schätzen; glauben
    • annehmen verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
    • voraussetzen verb (setze voraus, setzest voraus, setzet voraus, setzete voraus, setzetet voraus, vorausgesetzt)
    • denken verb (denke, denkst, denkt, dachte, dachtet, gedacht)
    • schätzen verb (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • glauben verb (glaube, glaubst, glaubt, glaubte, glaubtet, geglaubt)
  3. presumir (partir de la idea que; suponer; presuponer; )
  4. presumir (cucharear; cortar en pedazos; cortar; hacer pedazos)
    angeben; schneiden; aufgeben; auftragen; bedienen; häufen; aufschlagen; tönen; servieren; aufreißen; zerkleinern; aufschneiden; zerstückeln; kleinmachen; verschnippeln; sichbedienen
    • angeben verb (gebe an, gibst an, gibt an, gab an, gabt an, angegeben)
    • schneiden verb (schneide, schneidest, schneidet, schnitt, schnittet, geschnitten)
    • aufgeben verb (gebe auf, gibst auf, gibt auf, gab auf, gabt auf, aufgegeben)
    • auftragen verb (trage auf, trägst auf, trägt auf, trug auf, trugt auf, aufgetragen)
    • bedienen verb (bediene, bedienst, bedient, bediente, bedientet, bedient)
    • häufen verb (häufe, häufst, häuft, häufte, häuftet, gehäuft)
    • aufschlagen verb (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
    • tönen verb (töne, tönst, tönt, tönte, töntet, getönt)
    • servieren verb (serviere, servierst, serviert, servierte, serviertet, serviert)
    • aufreißen verb
    • zerkleinern verb (zerkleinere, zerkleinerst, zerkleinert, zerkleinerte, zerkleinertet, zerkleinert)
    • aufschneiden verb (schneide auf, schneidest auf, schneidet auf, schnitt auf, schnittet auf, aufgeschnitten)
    • zerstückeln verb (zerstückele, zerstückelst, zerstückelt, zerstückelte, zerstückeltet, zerstückelt)
    • kleinmachen verb (mache klein, machst klein, macht klein, machte klein, machtet klein, kleingemacht)
    • verschnippeln verb (verschnippele, verschnippelst, verschnippelt, verschnippelte, verschnippeltet, verschnippelt)
  5. presumir (conjeturar; adivinar; especular; )
    schätzen; glauben; vermuten; annehmen; mutmaßen; Vermutung anstellen
    • schätzen verb (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • glauben verb (glaube, glaubst, glaubt, glaubte, glaubtet, geglaubt)
    • vermuten verb (vermute, vermutest, vermutet, vermutete, vermutetet, vermutet)
    • annehmen verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
    • mutmaßen verb (mutmaße, mutmaßst, mutmaßt, mutmaßte, mutmaßtet, gemutmaßt)
  6. presumir (postular; adivinar; sospechar; conjeturar; barruntar)
    vermuten; annehmen; postulieren; schätzen; mutmaßen
    • vermuten verb (vermute, vermutest, vermutet, vermutete, vermutetet, vermutet)
    • annehmen verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
    • postulieren verb (postuliere, postulierst, postuliert, postulierte, postuliertet, postuliert)
    • schätzen verb (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • mutmaßen verb (mutmaße, mutmaßst, mutmaßt, mutmaßte, mutmaßtet, gemutmaßt)

Conjugations for presumir:

presente
  1. presumo
  2. presumes
  3. presume
  4. presumimos
  5. presumís
  6. presumen
imperfecto
  1. presumía
  2. presumías
  3. presumía
  4. presumíamos
  5. presumíais
  6. presumían
indefinido
  1. presumí
  2. presumiste
  3. presumió
  4. presumimos
  5. presumisteis
  6. presumieron
fut. de ind.
  1. presumiré
  2. presumirás
  3. presumirá
  4. presumiremos
  5. presumiréis
  6. presumirán
condic.
  1. presumiría
  2. presumirías
  3. presumiría
  4. presumiríamos
  5. presumiríais
  6. presumirían
pres. de subj.
  1. que presuma
  2. que presumas
  3. que presuma
  4. que presumamos
  5. que presumáis
  6. que presuman
imp. de subj.
  1. que presumiera
  2. que presumieras
  3. que presumiera
  4. que presumiéramos
  5. que presumierais
  6. que presumieran
miscelánea
  1. ¡presume!
  2. ¡presumid!
  3. ¡no presumas!
  4. ¡no presumáis!
  5. presumido
  6. presumiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for presumir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Vermutung anstellen adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
angeben cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir abandonar; anunciar; avisar; chismorrear; chivar; chivarse; declarar; denunciar; desertar; difundir; fanfarronear; imponer; jactarse de; pavonearse; traicionar; vanagloriarse de
annehmen adivinar; asumir; barruntar; conjeturar; considerar; creer; creer en; especular; estimar; hacer conjeturas; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer abordar; aceptar; aceptar relagar; acoger; adoptar; argumentar; asumir; atender; ciudar de; coger; contestar; embolsar; embolsarse; enfocar; escapar; escapar de; escaparse; evitar; hacer una manifestación; huir; huir de; huirse de; lanzar; manifestarse; plantear; postular; proponer; recibir; sugerir; tener como fin de; tener como objetivo; tomar; tomar posesión de; tratar
aufgeben cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir abandonar toda esperanza; capitular; desistir de; echar al buzón; echar al correo; entregar; entregarse; inmolar; ofrecer; ofrendar; perder toda esperanza; rendir; rendirse; sacrificar
aufreißen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despedazar; dividir; forzar; hacer pedazos; rasgar; romper
aufschlagen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir abrir; acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; destapar; hacer accesible; llegar
aufschneiden cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir cortar; fanfarronear; jactarse de; pavonearse; vanagloriarse de
auftragen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir adquirir; agobiar; cargar; coger; dar orden de; decretar; descomponerse; desgastar; dictar; disponer; encargar; gravar; incurrir en; mandar; obligar; ordenar; pesar sobre; poner delante; prescribir; servir; servir en la mesa; sufrir
bedienen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir atender; operar; poner delante; servir; servir en la mesa; servir la comida
davon ausgehen ajustar; asumir; dar por sentado; partir de; partir de la idea que; plantear; presumir; presuponer; suponer
denken asumir; considerar; creer; creer en; presumir; suponer pensar; sopesar una cosa
glauben adivinar; asumir; barruntar; conjeturar; considerar; creer; creer en; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
häufen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir acopiar; acumular; acumularse; amontonar; apilar; coleccionar; compilar
kleinmachen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir cortar; cortar en pedazos; despedazar; dividir; escindir; fisionar; hacer pedazos
mutmaßen adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer especular; espescular al alza a la baja
postulieren adivinar; barruntar; conjeturar; postular; presumir; sospechar lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir
schneiden cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir afeitar; cortar; cortarse; dar un navajazo; denigrar; desdeñar; despreciar; esquilar; grabar; grabar al aguafuerte; ignorar; jugar con efecto; morder; negar; perfilar; picar; pinchar; podar; punzar; recortar
schätzen adivinar; asumir; barruntar; conjeturar; considerar; creer; creer en; especular; estimar; hacer conjeturas; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer adivinar; agradecer; amanecer; amonestar; appreciar; apreciar; arrebatar; borrar; calcular; clarear; comprobar; condenar; conjeturar; considerar; culpar; eliminar; elogiar; enjugar; estimar; estimar mucho; evaluar; glorificar; hacer conjeturas; hacer ver; iluminarse; inspirar; librarse de; notar; pintar; ponderar; presentar; proponer; provocar; reconvenir; reprender; representar; respetar; sacar; sugerir; tasar; tener en gran estima; valorar
servieren cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir dar por sentado; partir del principio que; poner delante; servir; servir en la mesa
sichbedienen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir
tönen cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir usar grandes palabras; usar retórica
vermuten adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer
verschnippeln cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir
voraussetzen presumir; suponer dar por sentado; partir del principio que
zerkleinern cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir anonadar; aplastar; aplastarse; cortar; cortar en pedazos; despedazar; destrozar; destruir; dividir; escindir; estropear; estrujar; exprimir; fisionar; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; pulverizar; romper; triturar
zerstückeln cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir cortar en pedazos

Synonyms for "presumir":


Wiktionary Translations for presumir:

presumir
verb
  1. (intransitiv) mit Reichtum, Wissen, Fähigkeiten oder vollbrachten Taten prahlen, um seine eigene Bedeutung hervorkehren
  2. mit etwas angeben
  3. sich wichtiger erscheinen lassen als man ist: prahlen, protzen

Cross Translation:
FromToVia
presumir angeben; prahlen brag — to boast
presumir protzen flaunt — to display with ostentation
presumir vermuten; mutmaßen surmise — to conjecture, to opine or to posit with contestable premises
presumir ankündigen; werben tout — To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote
presumir annehmen veronderstellen — een bepaalde aanname maken

External Machine Translations: