Spanish

Detailed Translations for inquieto from Spanish to German

inquieto:

inquieto adj

  1. inquieto (agitado)
  2. inquieto (inconfortable; incómodo)
  3. inquieto (bastante mal; desmañado; flojo; )
  4. inquieto (intranquilo; agitado; impaciente; tormentoso; turbulento)
  5. inquieto (agitado; intranquilo)

Translation Matrix for inquieto:

Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
stümperhaft inhábil; torpe
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abgespannt bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio achacoso; agotado; algo mareado; blanco; blando; cansado; cansadísimo; claro; descolorido; deslucido; en baja forma; enfermizo; escaso; exhausto; flojo; fláccido; frágil; incoloro; lacio; lívido; muerto de cansado; muerto de cansancio; muy cansado; muy usado; poco resistente; pálido; sin color; sin fuerza
bäuerisch bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio a sotavento; aldeano; arrogante; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; campesino; campestre; con desenvoltura; criminal; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; desaseado; descarado; descortés; desfachatado; deshonroso; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; malo; mastuerzo; menos; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; romo; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; trivial; vulgar; zafio; zote
dünn bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abominable; acuoso; agradable; bueno; de constitución fina; delgado; delgaducho; delicado; delicioso; deplorable; enjuto; enrarecido; esbelto; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; insignificante; insulso; ligero de postura; magro; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco denso; poco espeso; poco resistente; ralo; reducido; sin fuerza; suelto; sutil; tacaño; tierno
eckig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio acre; afilado; agresivo; anguloso; apretado; brusco; brutal; bruto; con muchos ángulos; cortante; crudo; cruel; cuadrado; de canto afilado; desapiadado; picudo; torpe
entspannt bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio
flatterhaft agitado; inquieto; intranquilo amariposado; barroco; cambiante; caprichoso; de humor variable; extravagante; extraño; imprevisible; inconstante; inestable; levemente; ligeramente; lábil; mariposeador; raro; tambaleante; variable
flau bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abatido; abominable; apagado; apático; bochornoso; borroso; cochambroso; con poca sal; confuso; crujiente; delicado; deplorable; derrengado; desanimado; descolorido; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; fastidioso; flojo; frágil; fácilmente desmenuzable; gris; grisáceo; haber perdido el sabor; indefinido; insignificante; insulso; insípido; lento; magro; mate; mezquino; mudo; oscuro; pardo; perezoso; pesado; pobre; pobre de sal; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sin sabor; sin sal; sombrear; sombrío; sordo; soso; tardo; tedioso; tembleque; tembloroso; tierno; vago; vulnerable
flegelhaft bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio aldeano; arrogante; atrevido; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; con mala educación; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; desagradable; descarado; desconsiderado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; incorrecto; indecente; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; romo; rural; rústico; sin modales; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; zafio; zote
gebrechlich bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abominable; achacoso; algo mareado; bajo; blando; cansado; cochambroso; crujiente; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; delgaducho; delicado; deplorable; derrengado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; enjuto; enrarecido; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; fláccido; frugal; frágil; fácilmente desmenuzable; inferior; insignificante; insuficiente; lacio; magro; malvado; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco espeso; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; ralo; reducido; rendido; ruinoso; sensible; sin fuerza; suelto; tacaño; tembleque; tembloroso; tierno; vulnerable
grob bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio a sotavento; acre; afligido; agitado; agresivo; alarmante; aldeano; amortiguado; animal; apasionado; apretado; arrebatado; arrogante; atroz; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bestial; borrado; borroso; brusco; brutal; bruto; burdo; bárbaro; campesino; campestre; con desenvoltura; con mala educación; con violencia; confuso; criminal; crudo; cruel; de pueblo; demasiado desenvuelto; deplorable; desafilado; desagradable; desapiadado; desaseado; descarado; desconsiderado; descontrolado; descortés; desdibujado; desfachatado; desgarbado; desgraciado; deshonroso; desmañado; desvergonzado; detallado; duro; elaborado; en estado natural; encarnizado; enérgico; equivocado; erróneo; escalofriante; esfumado; espantoso; espeluznante; estremecedor; estridente; excesivo; extenso; extraordinario; extremo; fastidioso; feroz; fresco; grosero; grueso; horrendo; horrible; horroroso; impertinente; impetuoso; impropio; incapaz; incivilizado; incontrolado; incorrecto; indebido; indecente; indeciso; indecoroso; indefinido; indelicado; indeterminado; indignante; indigno; infame; inhumano; inhábil; inmoral; insolente; irresoluto; lerdo; mal criado; mal educado; maleducado; malo; mastuerzo; menos; monstruoso; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; pesado; primitivo; repugnante; repulsivo; romo; rudo; rural; rústico; salvaje; sin delicadeza; sin respeto; sin saber contenerse; sin saber controlarse; sin vergüenza; sobrehumano; temperamental; tempestuoso; terrible; terriblemente; terrorífico; tormentoso; torpe; tosco; tremendamente; tremendo; trivial; vago; vehemente; virulento; voluminoso; vulgar; zafio; zote
grobschlächtig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio aldeano; arrogante; aturdido; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; descarado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fornido; fresco; grosero; impertinente; incapaz; incivilizado; inhábil; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; robusto; romo; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; zafio; zote
hilflos bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abominable; achacoso; algo mareado; bastante mal; blando; cansado; crujiente; delicado; deplorable; desamparado; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; escaso; flojo; fláccido; frágil; fácilmente desmenuzable; indefenso; inhábil; insignificante; lacio; larguirucho; magro; mastuerzo; mezquino; patoso; pobre; poco resistente; pálido; quebradizo; ruinoso; sensible; sin fuerza; torpe; tosco; vulnerable; zafio
hinfällig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio abominable; achacoso; algo mareado; bajo; blando; cansado; cochambroso; crujiente; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; decrépito; deficiente; delgado; delgaducho; delicado; deplorable; derrengado; descarnado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; endeble; enfermizo; escaso; exiguo; feo; flaco; flojo; fláccido; frágil; fácilmente desmenuzable; inferior; insignificante; insuficiente; lacio; lánguido; magro; malvado; marchito; mezquino; minúsculo; pobre; poco agraciado; poco espeso; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; reducido; rendido; ruinoso; sensible; sin fuerza; tembleque; tembloroso; tierno; vulnerable
kantig bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio acre; afilado; agresivo; agrio; agudo; anguloso; apretado; brusco; brutal; bruto; con muchos ángulos; cortante; crudo; cruel; cuadrado; de canto afilado; dentellado; desapiadado; en punto; enfilado; fino; nítido; picudo; puntiagudo; torpe; áspero
kraftlos bastante mal; blando; de madera; desgalichado; desgarbado; desmañado; débil

Related Words for "inquieto":

  • inquieta, inquietas, inquietos

Synonyms for "inquieto":


Wiktionary Translations for inquieto:

inquieto
adjective
  1. von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit

Cross Translation:
FromToVia
inquieto besorgt; ängstlich anxious — full of anxiety
inquieto besorgt apprehensive — anticipating something with anxiety or fear
inquieto unruhig restless — unable to be still or quiet
inquieto besorgt worried — thinking about unpleasant things that have happened or that might happen
inquieto besorgt; unruhig; heftig inquiet — Qui est dans quelques troubles, dans quelques agitations d’esprit, soit par craintes, soit par irrésolutions et incertitudes.

inquieto form of inquietarse:

inquietarse verb

  1. inquietarse (alarmar; preocuparse; inquietar; atemorizar; angustiar)
    alarmieren
    • alarmieren verb (alarmiere, alarmierst, alarmiert, alarmierte, alarmiertet, alarmiert)
  2. inquietarse (angustiar; inquietar; alarmar)
    beängstigen; Sorgen machen

Conjugations for inquietarse:

presente
  1. me inquieto
  2. te inquietas
  3. se inquieta
  4. nos inquietamos
  5. os inquietáis
  6. se inquietan
imperfecto
  1. me inquietaba
  2. te inquietabas
  3. se inquietaba
  4. nos inquietábamos
  5. os inquietabais
  6. se inquietaban
indefinido
  1. me inquieté
  2. te inquietaste
  3. se inquietó
  4. nos inquietamos
  5. os inquietasteis
  6. se inquietaron
fut. de ind.
  1. me inquietaré
  2. te inquietarás
  3. se inquietará
  4. nos inquietaremos
  5. os inquietaréis
  6. se inquietarán
condic.
  1. me inquietaría
  2. te inquietarías
  3. se inquietaría
  4. nos inquietaríamos
  5. os inquietaríais
  6. se inquietarían
pres. de subj.
  1. que me inquiete
  2. que te inquietes
  3. que se inquiete
  4. que nos inquietemos
  5. que os inquietéis
  6. que se inquieten
imp. de subj.
  1. que me inquietara
  2. que te inquietaras
  3. que se inquietara
  4. que nos inquietáramos
  5. que os inquietarais
  6. que se inquietaran
miscelánea
  1. ¡inquiétate!
  2. ¡inquietaos!
  3. ¡no te inquietes!
  4. ¡no os inquietéis!
  5. inquietado
  6. inquietándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for inquietarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Sorgen machen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
alarmieren alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
beängstigen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse angustiar; atemorizar; darse miedo

Synonyms for "inquietarse":


Wiktionary Translations for inquietarse:


Cross Translation:
FromToVia
inquietarse besorgt; sich Sorgen machen worry — be troubled

inquietar:

inquietar verb

  1. inquietar (angustiar; oprimir)
    bedrängen; beklemmen
    • bedrängen verb (bedränge, bedrängst, bedrängt, bedrängte, bedrängtet, bedrängt)
    • beklemmen verb (beklemme, beklemmst, beklemmt, beklemmte, beklemmtet, beklemmt)
  2. inquietar (angustiar; alarmar; inquietarse)
    beängstigen; Sorgen machen
  3. inquietar (alarmar; preocuparse; atemorizar; angustiar; inquietarse)
    alarmieren
    • alarmieren verb (alarmiere, alarmierst, alarmiert, alarmierte, alarmiertet, alarmiert)
  4. inquietar (atemorizar; alarmar)
    erschrecken; entsetzen

Conjugations for inquietar:

presente
  1. inquieto
  2. inquietas
  3. inquieta
  4. inquietamos
  5. inquietáis
  6. inquietan
imperfecto
  1. inquietaba
  2. inquietabas
  3. inquietaba
  4. inquietábamos
  5. inquietabais
  6. inquietaban
indefinido
  1. inquieté
  2. inquietaste
  3. inquietó
  4. inquietamos
  5. inquietasteis
  6. inquietaron
fut. de ind.
  1. inquietaré
  2. inquietarás
  3. inquietará
  4. inquietaremos
  5. inquietaréis
  6. inquietarán
condic.
  1. inquietaría
  2. inquietarías
  3. inquietaría
  4. inquietaríamos
  5. inquietaríais
  6. inquietarían
pres. de subj.
  1. que inquiete
  2. que inquietes
  3. que inquiete
  4. que inquietemos
  5. que inquietéis
  6. que inquieten
imp. de subj.
  1. que inquietara
  2. que inquietaras
  3. que inquietara
  4. que inquietáramos
  5. que inquietarais
  6. que inquietaran
miscelánea
  1. ¡inquieta!
  2. ¡inquietad!
  3. ¡no inquietes!
  4. ¡no inquietéis!
  5. inquietado
  6. inquietando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

inquietar [el ~] noun

  1. el inquietar (preocupar)

Translation Matrix for inquietar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Sorgen machen um inquietar; preocupar
VerbRelated TranslationsOther Translations
Sorgen machen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
alarmieren alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
bedrängen angustiar; inquietar; oprimir
beklemmen angustiar; inquietar; oprimir
beängstigen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse angustiar; atemorizar; darse miedo
entsetzen alarmar; atemorizar; inquietar horripilar; horripilarse; horrorizar; liberar; privar; separar; tener horror a
erschrecken alarmar; atemorizar; inquietar asustar; asustarse; dar un susto; darse un susto; espantar; llevarse un susto; meter miedo; pegarse un susto

Synonyms for "inquietar":


Wiktionary Translations for inquietar:


Cross Translation:
FromToVia
inquietar beunruhigen verontrusten — ongerust maken, zorgen baren
inquietar beängstigen beangstigen — (overgankelijk) vrees inboezemen
inquietar besorgen worry — disturb the peace of mind of

Related Translations for inquieto