Spanish

Detailed Translations for remache from Spanish to French

remache:

remache [el ~] noun

  1. el remache (perno)
    le rivet; le boulon rivé

Translation Matrix for remache:

NounRelated TranslationsOther Translations
boulon rivé perno; remache
rivet perno; remache

Related Words for "remache":

  • remaches, remacha, remachas

Wiktionary Translations for remache:


Cross Translation:
FromToVia
remache rivet NietTechnik: ein Verbindungsstück ähnlich einer Schraube ohne Gewinde
remache rivet rivet — cylindrical mechanical fastener

remachar:

remachar verb

  1. remachar (hincar pilotes; pegar; martillar; )
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer verb (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  2. remachar (agarrarse a; brindar; estrechar; )
    cramponner; se cramponner à
    • cramponner verb (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
  3. remachar (chocar; brindar; tintinear; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler verb (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter verb (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler verb (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter verb (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller verb (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader verb (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter verb (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter verb (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer verb
    • clopiner verb (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller verb (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  4. remachar (perforar; taladrar)
    poinçonner; étamper; perforer
    • poinçonner verb (poinçonne, poinçonnes, poinçonnons, poinçonnez, )
    • étamper verb (étampe, étampes, étampons, étampez, )
    • perforer verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )

Conjugations for remachar:

presente
  1. remacho
  2. remachas
  3. remacha
  4. remachamos
  5. remacháis
  6. remachan
imperfecto
  1. remachaba
  2. remachabas
  3. remachaba
  4. remachábamos
  5. remachabais
  6. remachaban
indefinido
  1. remaché
  2. remachaste
  3. remachó
  4. remachamos
  5. remachasteis
  6. remacharon
fut. de ind.
  1. remacharé
  2. remacharás
  3. remachará
  4. remacharemos
  5. remacharéis
  6. remacharán
condic.
  1. remacharía
  2. remacharías
  3. remacharía
  4. remacharíamos
  5. remacharíais
  6. remacharían
pres. de subj.
  1. que remache
  2. que remaches
  3. que remache
  4. que remachemos
  5. que remachéis
  6. que remachen
imp. de subj.
  1. que remachara
  2. que remacharas
  3. que remachara
  4. que remacháramos
  5. que remacharais
  6. que remacharan
miscelánea
  1. ¡remacha!
  2. ¡remachad!
  3. ¡no remaches!
  4. ¡no remachéis!
  5. remachado
  6. remachando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for remachar:

NounRelated TranslationsOther Translations
sonner llamar; llamar a la puerta; tocar el timbre
VerbRelated TranslationsOther Translations
boiter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; saltar a la pata coja
boitiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
carillonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; golpear; hormiguear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; repicar; sonar
claudiquer brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cliqueter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar andar con mucho ruido; arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; carraspear; castañetear; centellear; chispear; chocar; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; repicar; restallar; sonar; tabletear; traquetear
clopiner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cramponner abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; brindar; estrechar; remachar; trincar enganchar; lañar
enfoncer brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar abollar; abrir; abrir bruscamente; abrir de un puntapié; abrir de una patada; abrirse paso; apisonar; apretar; batir; dar la lata; deprimir a una persona; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; empujar; escribir a máquina; evaluar; forzar; golpear; hacer incapie; hachar; hundir; imponer; machacar; mecanografiar; oprimir; sacudir; teclear; valorar
enfoncer des pilotis brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
ferrailler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
gambader brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; retozar
marcher en boitant brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
perforer perforar; remachar; taladrar acceder; adentrar; alumbrar; caer en; caerse; derrumbarse; encontrar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; picar; pinchar
poinçonner perforar; remachar; taladrar
retentir brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; cantar a pleno pulmón; centellear; chillar; chispear; chocar; gorgotear; hacer audible; hacer eco; hormiguear; murmurar; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; repicar; resonar; retumbar; sonar; tronar; vociferar
résonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; repicar; resonar; retumbar; sonar; tronar
sauter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar copular; dar saltos; estallar; follar; joder; pasar por alto; reventar; saltar; tostar castañas
sautiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; juguetear; retozar; saltar de un lado a otro
se cramponner à abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; brindar; estrechar; remachar; trincar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
sonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; golpear; hormiguear; llamar; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza; repicar; sonar
tinter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; castañetear; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
tintinnabuler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
étamper perforar; remachar; taladrar
OtherRelated TranslationsOther Translations
sauter volar

Wiktionary Translations for remachar:


Cross Translation:
FromToVia
remachar riveter rivet — to attach or fasten parts by using rivets



French

Detailed Translations for remache from French to Spanish

remâcher:

remâcher verb (remâche, remâches, remâchons, remâchez, )

  1. remâcher (se creuser la cervelle; penser; réfléchir; )

Conjugations for remâcher:

Présent
  1. remâche
  2. remâches
  3. remâche
  4. remâchons
  5. remâchez
  6. remâchent
imparfait
  1. remâchais
  2. remâchais
  3. remâchait
  4. remâchions
  5. remâchiez
  6. remâchaient
passé simple
  1. remâchai
  2. remâchas
  3. remâcha
  4. remâchâmes
  5. remâchâtes
  6. remâchèrent
futur simple
  1. remâcherai
  2. remâcheras
  3. remâchera
  4. remâcherons
  5. remâcherez
  6. remâcheront
subjonctif présent
  1. que je remâche
  2. que tu remâches
  3. qu'il remâche
  4. que nous remâchions
  5. que vous remâchiez
  6. qu'ils remâchent
conditionnel présent
  1. remâcherais
  2. remâcherais
  3. remâcherait
  4. remâcherions
  5. remâcheriez
  6. remâcheraient
passé composé
  1. ai remâché
  2. as remâché
  3. a remâché
  4. avons remâché
  5. avez remâché
  6. ont remâché
divers
  1. remâche!
  2. remâchez!
  3. remâchons!
  4. remâché
  5. remâchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for remâcher:

NounRelated TranslationsOther Translations
pensar fait de gamberger; fait de penser
VerbRelated TranslationsOther Translations
pensar carburer; cogiter; méditer; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser aider à résoudre un problème; compatir; comprendre; considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; fabuler; figurer; imaginer; méditer; méditer sur; parler sérieusement; penser; peser; présenter; représenter; réfléchir; rêver; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de; songer; tramer; être pensif
reflexionar carburer; cogiter; méditer; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; méditer; méditer sur; peser; réfléchir; rêver; songer; être pensif

Synonyms for "remâcher":