Summary
Spanish to Swedish:   more detail...
  1. galopear:


Spanish

Detailed Translations for galopear from Spanish to Swedish

galopear:

galopear verb

  1. galopear (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    springa; löpa; fly; ila; ränna
    • springa verb (springer, sprang, sprungit)
    • löpa verb (löper, löpte, löpt)
    • fly verb (flyr, flydde, flytt)
    • ila verb (ilar, ilade, ilat)
    • ränna verb (räner, rände, ränt)

Conjugations for galopear:

presente
  1. galopeo
  2. galopeas
  3. galopea
  4. galopeamos
  5. galopeáis
  6. galopean
imperfecto
  1. galopeaba
  2. galopeabas
  3. galopeaba
  4. galopeábamos
  5. galopeabais
  6. galopeaban
indefinido
  1. galopeé
  2. galopeaste
  3. galopeó
  4. galopeamos
  5. galopeasteis
  6. galopearon
fut. de ind.
  1. galopearé
  2. galopearás
  3. galopeará
  4. galopearemos
  5. galopearéis
  6. galopearán
condic.
  1. galopearía
  2. galopearías
  3. galopearía
  4. galopearíamos
  5. galopearíais
  6. galopearían
pres. de subj.
  1. que galopee
  2. que galopees
  3. que galopee
  4. que galopeemos
  5. que galopeéis
  6. que galopeen
imp. de subj.
  1. que galopeara
  2. que galopearas
  3. que galopeara
  4. que galopeáramos
  5. que galopearais
  6. que galopearan
miscelánea
  1. ¡galopea!
  2. ¡galopead!
  3. ¡no galopees!
  4. ¡no galopeéis!
  5. galopeado
  6. galopeando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for galopear:

NounRelated TranslationsOther Translations
ränna arruga; canal; canaladura; cantera; fosa; mina; ranura; rendija; surco
springa abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intersticio; intervalo; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio
VerbRelated TranslationsOther Translations
fly acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego
ila acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
löpa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correrse los puntos
ränna acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
springa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apencar; cazar; correr; correr rapidamente; darse prisa; galopar; ir volando; irse a cazar; irse volando