French

Detailed Translations for sortir from French to German

sortir:

sortir verb (sors, sort, sortons, sortez, )

  1. sortir (faire la java; faire la fête; faire la noce)
    ausgehen; stapfen; bummeln; im Schritt gehen; schreiten; gehen; ludern; steigen
    • ausgehen verb (gehe aus, gehst aus, geht aus, ging aus, ginget aus, ausgegangen)
    • stapfen verb (stapfe, stapfst, stapft, stapfte, stapftet, gestapft)
    • bummeln verb (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schreiten verb (schreite, schreitest, schreitet, schrittet, geschritten)
    • gehen verb (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • ludern verb (ludere, luderst, ludert, luderte, ludertet, geludert)
    • steigen verb (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
  2. sortir (partir; abandonner; quitter; )
    weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden
    • weggehen verb (gehe weg, gehst weg, geht weg, ging weg, ginget weg, weggegangen)
    • austreten verb (trete aus, trittst aus, tritt aus, trat aus, tratet aus, ausgetreten)
    • fortgehen verb (gehe fort, gehst fort, geht fort, ging fort, gingt fort, fortgegangen)
    • ausscheiden verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
  3. sortir (en sortir; sortir de)
    aussteigen
    • aussteigen verb (steige aus, steigst aus, steigt aus, stieg aus, stiegt aus, ausgestiegen)
  4. sortir (vider; enlever; retirer; évacuer)
    ausnehmen; herausnehmen; ausräumen; leermachen
    • ausnehmen verb (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • herausnehmen verb (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • ausräumen verb (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • leermachen verb
  5. sortir (enlever; relever; retirer)
    herausnehmen; ausholen; ausnehmen; ausheben
    • herausnehmen verb (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • ausholen verb (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • ausnehmen verb (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • ausheben verb (hebe aus, hebst aus, hebt aus, hob aus, hobt aus, ausgehoben)
  6. sortir (saillir)
    herausquellen; ausbeulen; hervorstehen; hervorquellen
    • herausquellen verb (quelle heraus, quellst heraus, quellt heraus, quellte heraus, quelltet heraus, herausgequellt)
    • ausbeulen verb (beule aus, beulst aus, beult aus, beulte aus, beultet aus, ausgebeult)
    • hervorstehen verb (stehe hervor, stehst hervor, stand hervor, standet hervor, hervorgestanden)
    • hervorquellen verb (quelle hervor, quellst hervor, quellt hervor, quellte hervor, quelltet hervor, hervorgequellt)
  7. sortir (mettre au jour; déterrer)
    hervorbringen
    • hervorbringen verb (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
  8. sortir
    ausgeben
    • ausgeben verb (gebe aus, gibst aus, gibt aus, gab aus, gabt aus, ausgegeben)

Conjugations for sortir:

Présent
  1. sors
  2. sors
  3. sort
  4. sortons
  5. sortez
  6. sortent
imparfait
  1. sortais
  2. sortais
  3. sortait
  4. sortions
  5. sortiez
  6. sortaient
passé simple
  1. sortis
  2. sortis
  3. sortit
  4. sortîmes
  5. sortîtes
  6. sortirent
futur simple
  1. sortirai
  2. sortiras
  3. sortira
  4. sortirons
  5. sortirez
  6. sortiront
subjonctif présent
  1. que je sorte
  2. que tu sortes
  3. qu'il sorte
  4. que nous sortions
  5. que vous sortiez
  6. qu'ils sortent
conditionnel présent
  1. sortirais
  2. sortirais
  3. sortirait
  4. sortirions
  5. sortiriez
  6. sortiraient
passé composé
  1. suis sorti
  2. es sorti
  3. est sorti
  4. sommes sortis
  5. êtes sortis
  6. sont sortis
divers
  1. sors!
  2. sortez!
  3. sortons!
  4. sorti
  5. sortant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sortir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ausbeulen saillir; sortir débosseler; décabosser
ausgeben sortir allouer; distribuer; diviser; donner; débourser; dépenser; dépenser quelque chose; endurer; faire cadeau de; fournir; lancer; partager; passer; passer le temps; procurer; publier; remettre; répartir; se consommer; servir; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; verser; éditer
ausgehen faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir
ausheben enlever; relever; retirer; sortir creuser; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; fouiller le sol; fouir le sol; hisser; lever; monter; soulever; vider; élever; évacuer
ausholen enlever; relever; retirer; sortir curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; extraire; nettoyer; nettoyer à fond; tirer de
ausnehmen enlever; relever; retirer; sortir; vider; évacuer caquer; chronométrer; couillonner; duper; dépouiller de; dévaliser; enlever; escroquer; exploiter; extraire; leurrer; pointer; pressurer; priver de; rouler; tirailler; tirer de; tirer profit de; tricher; tromper; vider; ôter
ausräumen enlever; retirer; sortir; vider; évacuer balayer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; repousser; s'éloigner; solder; stocker; vider; écarter; évacuer
ausscheiden abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir abandonner; arrêter; cesser; débrancher; débrayer; décharger; déconnecter; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissioner; déporter; déserter; détacher; dételer; déverser; dévisser; exclure; excréter; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; laisser; prendre son congé; renoncer à; se retirer; vider; éjecter; évacuer; être éliminé
aussteigen en sortir; sortir; sortir de changer d'air; descendre; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se faire la paire; échapper à
austreten abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir démissioner; prendre son congé; remettre en jeu; se retirer
bummeln faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir aller en vadrouille; aller faire la noce; avancer; battre le paver; bricoler; cochonner; dissiper; déconner; fainéanter; faire la noce; faire le tour de; faire un tour; flâner; fricoter; gaspiller; paresser; se balader; se mouvoir; se promener; se promener de long en large; tournailler; traînasser; traîner; vadrouiller
fortgehen abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir avancer; continuer; crever; durer; décéder; faire durer; laisser continuer; mourir; persister; poursuivre; rendre l'âme; s'endormir; se continuer; se poursuivre; trépasser
gehen faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir aller; avancer; captiver; faire un tour; fasciner; flâner; fonctionner; marcher; monter; obséder; partir; s'élever; se balader; se dresser; se lever; se mouvoir; se promener de long en large; se rendre à; surgir; vadrouiller; venir en haut
herauskommen apparaître; paraître; s'ébruiter; se montrer; se présenter
herausnehmen enlever; relever; retirer; sortir; vider; évacuer débourrer; dégarnir; emporter; enlever; extraire; finir; tirer de; vider; évacuer; ôter
herausquellen saillir; sortir bondir; dresser; décoller; jaillir; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
hervorbringen déterrer; mettre au jour; sortir concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; dessiner; fabriquer; faire; faire l'élevage de; former; montrer; porter; produire; réaliser; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; tracer le plan de; traîner; trimballer; élaborer; élever
hervorquellen saillir; sortir bouillonner
hervorstehen saillir; sortir
im Schritt gehen faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir avancer; avancer au pas; se mouvoir
leermachen enlever; retirer; sortir; vider; évacuer
ludern faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir
schreiten faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir avancer; avancer solennellement; marcher fièrement; se mouvoir
stapfen faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir
steigen faire la fête; faire la java; faire la noce; sortir apparaître; arriver; augmenter; bondir; bâtir; construire; croître; descendre; dresser; décoller; grandir; grimper; grimper vers le haut; grossir; lever; monter; monter en l'air; prendre de la hauteur; s'agrandir; s'amplifier; s'envoler; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; surgir; édifier; élever; ériger; être assis; être en hausse
weggehen abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir
OtherRelated TranslationsOther Translations
herauskommen s'écouler; sortir
herausströmen s'écouler; sortir
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausgeben donné

Synonyms for "sortir":


Wiktionary Translations for sortir:

sortir
verb
  1. passer du dedans vers le dehors
sortir
verb
  1. wegfallen, sich erübrigen, nicht mehr in Betracht kommen
  2. einen Ort verlassen: weggehen, sich entfernen
  1. (transitiv) mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen
  2. allgemein: das Haus verlassen; nach draußen gehen, um etwas zu tun
  3. -

Cross Translation:
FromToVia
sortir tragen; raus carry out — To hold while moving something out.
sortir herauskommen emerge — to come out of
sortir hinausgehen; ausgehen exit — go out
sortir herausgehen; hinausgehen; ausgehen go out — to leave, especially a building
sortir ausgehen go out — to leave one's abode to go to public places
sortir veröffentlichen release — to make available to the public
sortir auspacken uitpakken — uit een verpakking halen

Sortir:

Sortir verb

  1. Sortir

Translation Matrix for Sortir:

Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Ausfliegen Sortir

Related Translations for sortir