French

Detailed Translations for éclat from French to Spanish

éclat:

éclat [le ~] noun

  1. l'éclat (éruption; explosion)
    la explosión; la erupción; el exabrupto; el estallido
  2. l'éclat (lueur; lustre; étincellement; scintillement)
    el brillo; la brillantez; el esplendor; el destello; el resplandor
  3. l'éclat (étincelle; étincellement; scintillement; lueur scintillante)
    la centella
  4. l'éclat (étincellement; reflet; flash; )
    la luz; el brillo; el resplandor; el chispeo; el destello
  5. l'éclat (éruption volcanique; fracas; explosion; détonation; grondement)
    la erupción
  6. l'éclat (brillance)
    el brillo
  7. l'éclat (brillance)
    el brillar; el relucir
  8. l'éclat (commotion; bruit; cas)
    la conmoción; la agitación
  9. l'éclat (scintillement; étincellement)
    el centelleo; el resplandor; el fulgor
  10. l'éclat (scintillement; étincellement)
    el brillo; el resplandor; el fulgor; el chispeo
  11. l'éclat (écharde; éclat de bois; fragment; )
    el pedazo; la astilla; el fragmento
  12. l'éclat
    el destello; el centelleo
  13. l'éclat (boucle; flocon; pellicule; )
    el rizo; el tufo; el rulo; el bucle
  14. l'éclat (explosion; fracas; détonation; déchargement; grondement)
    el estruendo; el arranque; la explosión; la descarga; el arrebato; el estampido; la erupción; el desembarque; la detonación; la detonaciones; la explosiones
  15. l'éclat (lourde chute; coup; choc; )
    el golpe; el choque
  16. l'éclat (éclat extérieur)

Translation Matrix for éclat:

NounRelated TranslationsOther Translations
agitación bruit; cas; commotion; éclat affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; émeute; émoi
arranque déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat démarrage; impulsion; initiative; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
arrebato déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat ardeur; caprice; courant; courant maritime; engouement; entraînement; feu; flux; force; fougue; impulsion; instinct; intensité; intuition; meute; mouvement; passade; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence
astilla fragment; morceau; tesson; écharde; éclat; éclat de bois; éclisse boucle; copeau; frison; pissotière; spirale; urinoir
brillantez lueur; lustre; scintillement; éclat; étincellement apparat; faste; lustre; magnificence; pompe; splendeur
brillar brillance; éclat
brillo brillance; flash; lueur; lueur scintillante; lustre; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement apparat; couche brillante; fait de luire; faste; frémissement; gloire; honneur; lueur; luisance; lustre; magnificence; onglée; picotement; pompe; reflets; rougeoiement; scintillation; scintillement; simulation; splendeur; tintement; voir le jour; étincellement
bucle boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat boucle; frison; pissotière; serrure; spirale; urinoir; écluse; écluses
centella lueur scintillante; scintillement; éclat; étincelle; étincellement
centelleo scintillement; éclat; étincellement flash; foudre; frémissement; gloire; honneur; onglée; picotement; scintillation; scintillement; splendeur; tintement; éclair; étincellement
chispeo flash; lueur; lueur scintillante; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement
choque boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat abordage; accrochage; altercation; boum; cahot; choc; chocs; collision; coulé; coup; floc; heurt; mouvement brusque; plouf; saccade; secousse; secousses; à-coup
conmoción bruit; cas; commotion; éclat agacement; agitation; animation; bagarre; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; effervescence; engueulades; excitation; houle; insurrection; interruption; irritation; lame; match de boxe; mer; mouvement d'âme; pugilat; querelles; rancoeur; remous; rébellion; révolte; sensation; trouble; tumulte; émeute; émoi; émotion; énervement
descarga déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat décharge; déchargement
desembarque déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat déchargement
destello flash; lueur; lueur scintillante; lustre; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement flash; foudre; frémissement; lueur; onglée; picotement; rayon; scintillation; tintement; éclair; étincelle; étoile
detonaciones déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
detonación déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat détonation
erupción déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption; éruption volcanique éruption
esplendor lueur; lustre; scintillement; éclat; étincellement apparance; apparat; couche brillante; faste; gloire; honneur; lustre; magnificence; pompe; scintillement; splendeur; étincellement
estallido explosion; éclat; éruption déclenchement; déflagration; détonation; explosion; éclatement; éruption
estampido déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
estruendo déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; criailleries; déversement; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tonnerre; tumulte; vacarme; ébranlement
exabrupto explosion; éclat; éruption
explosiones déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
explosión déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption déflagration; détonation; explosion
fragmento fragment; morceau; tesson; écharde; éclat; éclat de bois; éclisse bloc; bribes; fragment; morceau; partie; petit morceau; quignon; segment; épave
fulgor scintillement; éclat; étincellement gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement
golpe boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat baffe; bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup dur; crac; crochet; floc; fêlure; gifle; gnon; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; pain; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; tape; torgniole; torgnole; type; à-coup
luz flash; lueur; lueur scintillante; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement clarté; feu; intensité de la lumière; lampe; lucidité; luminosité; lumière; point lumineux; voir le jour
pedazo fragment; morceau; tesson; écharde; éclat; éclat de bois; éclisse bleu; bosse; bouchée; bout; caillot; contusion; froissement; gros morceau; grumeau; limande commune; lésion; masse; meurtrissure; morceau; motte; part; participation; partie; portion; quignon; ration
relucir brillance; éclat
resplandor flash; lueur; lueur scintillante; lustre; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement apparat; clinquant; couche brillante; faste; lueur; lustre; magnificence; pompe; reflets; rougeoiement; simulation; splendeur; voir le jour
rizo boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat boucle; boucle de cheveux; frison; looping; mèche; pissotière; serrure; spirale; urinoir; écluse; écluses
rulo boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat fer à friser; frisoir; papillote
tufo boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat exhalaison; exhalation; fumée; fumée épaisse; vapeur
VerbRelated TranslationsOther Translations
brillar briller; carillonner; cliqueter; contraster; donner de lumière; exceller; faire des chichis; faire soleil; faire étalage de; fleurer; illuminer; luire; parader; postuler; rayonner; reluire; resplendir; retentir; scintiller; se faire valoir; se pavaner; sonner; tinter; tintinnabuler; étaler; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
relucir aplanir; briller; défroisser; exceller; lisser; luire; niveler; polir; postuler; rayonner; reluire; rendre lisse; resplendir; scintiller; égaliser; étinceler
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
brillo luminosité
efecto de iluminado éclat; éclat extérieur
iluminado éclat; éclat extérieur
iluminado exterior éclat; éclat extérieur
OtherRelated TranslationsOther Translations
choque choc
ModifierRelated TranslationsOther Translations
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste

Synonyms for "éclat":


Wiktionary Translations for éclat:

éclat
Cross Translation:
FromToVia
éclat hojuela; escama; copo; copa flake — thin chiplike layer
éclat lasca flake — archaeology: thin stone tool
éclat lustre luster — a shine, polish or sparkle
éclat lustre luster — brilliance, attractiveness or splendor
éclat casco; añicos shard — piece
éclat brillo shine — brightness from a source of light
éclat astilla sliver — a long piece cut or rent off; a sharp, slender fragment
éclat astilla; esquirla splinter — long, sharp fragment of material, often wood
éclat esplendor éclat — brilliant or successful effect

Related Translations for éclat