French

Detailed Translations for recula from French to Spanish

reculer:

reculer verb (recule, recules, reculons, reculez, )

  1. reculer (se retourner; retourner; rentrer; )
  2. reculer (céder la place; céder; s'effacer)
  3. reculer (perdre courage; se décourager)

Conjugations for reculer:

Présent
  1. recule
  2. recules
  3. recule
  4. reculons
  5. reculez
  6. reculent
imparfait
  1. reculais
  2. reculais
  3. reculait
  4. reculions
  5. reculiez
  6. reculaient
passé simple
  1. reculai
  2. reculas
  3. recula
  4. reculâmes
  5. reculâtes
  6. reculèrent
futur simple
  1. reculerai
  2. reculeras
  3. reculera
  4. reculerons
  5. reculerez
  6. reculeront
subjonctif présent
  1. que je recule
  2. que tu recules
  3. qu'il recule
  4. que nous reculions
  5. que vous reculiez
  6. qu'ils reculent
conditionnel présent
  1. reculerais
  2. reculerais
  3. reculerait
  4. reculerions
  5. reculeriez
  6. reculeraient
passé composé
  1. ai reculé
  2. as reculé
  3. a reculé
  4. avons reculé
  5. avez reculé
  6. ont reculé
divers
  1. recule!
  2. reculez!
  3. reculons!
  4. reculé
  5. reculant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for reculer:

NounRelated TranslationsOther Translations
ceder action d'étendre
regresar rentrée; retour
VerbRelated TranslationsOther Translations
ceder céder; céder la place; reculer; s'effacer abandonner; accorder; admettre; allonger; assigner; attribuer; concéder; confier à quelqu'un d'autre; consentir; couler; céder; déléguer; fuir; laisser; laisser à quelqu'un d'autre; remettre; renoncer; renoncer à; régresser; répandre; répudier; s'enfuir; s'écouler; s'écrouler; s'étendre; succomber; tendre; écorcher; étendre
dar la vuelta aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner faire demi-tour; faire tourner; faire un demi-tour; faire virer; intervertir; inverser; rentrer; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner; virer
desanimarse perdre courage; reculer; se décourager balancer; chanceler; osciller; perdre courage; se décourager; vaciller
escurrirse céder; céder la place; reculer; s'effacer couler; déraper; fuir; glisser; s'enfuir; s'écouler
esquivar céder; céder la place; reculer; s'effacer couler; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se faire la paire; se sauver; échapper; échapper à; éviter
regresar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner amoindrir; baisser; classer; classer sans suite; diminuer; décliner; décroître; détourner; faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; réduire; régresser; se restreindre; se retourner; se répéter; tourner; virer
tornar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner convertir; détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
volver aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner classer; classer sans suite; convertir; débouler; dérouler; détourner; rentrer; retourner; revenir; se répéter; tourner

Synonyms for "reculer":


Wiktionary Translations for reculer:

reculer
verb
  1. tirer ou pousser un objet en arrière.

Cross Translation:
FromToVia
reculer retroceder; atrás back — to go in the reverse direction
reculer echarse atrás recoil — to pull back, especially in disgust, horror or astonishment
reculer huir; rehuir; desbocarse; tener miendo scheuen — (transitiv) etwas aus Angst vermeiden oder meiden

External Machine Translations: