German

Detailed Translations for Platzen from German to Spanish

platzen:

Conjugations for platzen:

Präsens
  1. platze
  2. platzst
  3. platzt
  4. platzen
  5. platzt
  6. platzen
Imperfekt
  1. platzte
  2. platztest
  3. platzte
  4. platzten
  5. platztet
  6. platzten
Perfekt
  1. habe geplatzt
  2. hast geplatzt
  3. hat geplatzt
  4. haben geplatzt
  5. habt geplatzt
  6. haben geplatzt
1. Konjunktiv [1]
  1. platze
  2. platzest
  3. platze
  4. platzen
  5. platzet
  6. platzen
2. Konjunktiv
  1. platzte
  2. platztest
  3. platzte
  4. platzten
  5. platztet
  6. platzten
Futur 1
  1. werde platzen
  2. wirst platzen
  3. wird platzen
  4. werden platzen
  5. werdet platzen
  6. werden platzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde platzen
  2. würdest platzen
  3. würde platzen
  4. würden platzen
  5. würdet platzen
  6. würden platzen
Diverses
  1. platz!
  2. platzt!
  3. platzen Sie!
  4. geplatzt
  5. platzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for platzen:

NounRelated TranslationsOther Translations
derrumbarse Fallen; Stürzen
quebrar Brüche
resquebrajarse Brüche
romper Abbruch; Abreißen; Abriß; Brüche; Demontage; Verschrottung; Zerreißen; Zerstörung
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrirse bruscamente aufspringen; bersten; platzen
abrirse de golpe aufspringen; bersten; platzen aufklappen
chapotear explodieren; hineinfallen; hinfallen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen Wasser treten; barfußim Wasser waten; planschen; platschen; plumpsen; plätschern
cuartease bersten; explodieren; platzen; zerspringen bersten; explodieren; springen; zerspringen
dejarse caer explodieren; hineinfallen; hinfallen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen
derrumbarse explodieren; hineinfallen; hinfallen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen abbrechen; abknacken; abnehmen; abrutschen; abstürzen; aus Zink; brechen; durchbohren; durchdringen; durchfallen; durchlöchern; durchrasseln; durchstechen; einbrechen; eindringen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einschneiden; einsinken; einstürzen; erliegen; erstechen; fallen; galvanisieren; herabsacken; herunterrutschen; herunterstürzen; hinabstürzen; hineindringen; hinunterstürzen; implodieren; kaputtgehen; knacken; knicken; lochen; niederstürzen; penetrieren; rücklaufen; sausen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; stark im Wert fallen; stürzen; umkommen; untergehen; verfallen; vergehen; verkommen; versenken; versinken; verzinken; zerbrechen; zinken; zu Grunde gehen; zugrunde gehen; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammensinken; zusammenstürzen
entrar en erupción explodieren; platzen
estallar aufspringen; bersten; explodieren; hineinfallen; hinfallen; platzen; plumpsen; waten; zerspringen; zusammenbrechen aneignen; anfahren; anlernen; anschnauzen; aufbersten; aufbrechen; auseinanderplatzen; ausfallen gegen; ballern; bersten; brennend òffnen; bumsen; donnern; einpauken; erlernen; explodieren; herausbrechen; hervorbrechen; hinabspringen; hinschmeißen; hinunterspringen; hinüberspringen; knallen; krachen; lernen; losbrechen; sabotieren; schmeißen; schmettern; springen; studieren; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerspringen; zerstören; überspringen
explosionar explodieren; platzen bersten; explodieren; springen; zerspringen
explotar bersten; explodieren; platzen; zerspringen abbauen; ausbeuten; ausbilden; ausdrücken; ausnutzen; auspressen; benutzen; bersten; bilden; entfalten; entwickeln; erschließen; explodieren; explodieren lassen; formen; heranbilden; inBetriebsetzen; kultivieren; pressen; profitieren; quetschen; realisieren; schaffen; sprengen; springen; urbarmachen; verwirklichen; vollführen; zerspringen; zurechtbringen; zustande bringen
fracturar aufspringen; bersten; platzen aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; entzwei gehen; entzwei reißen; in Stücke brechen; kaputt gehen; kaputtmachen; sabotieren; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerstören
hacer explosión bersten; explodieren; platzen; zerspringen
partir en pedazos bersten; explodieren; platzen; zerspringen
precipitar explodieren; hineinfallen; hinfallen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen abwerfen
quebrantar aufspringen; bersten; platzen Gewalt gebrauchen; aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; entzwei gehen; erzwingen; kaputt gehen; kaputtgehen; kaputtmachen; knacken; notzüchtigen; vergewaltigen; verprügeln; zerbrechen
quebrar aufspringen; bersten; platzen abbrechen; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; beschädigen; brechen; einwerfen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; entzwei gehen; entzwei reißen; freilassen; in Stücke brechen; kaputt gehen; kaputtgehen; kaputtmachen; knacken; lösen; sabotieren; scheiden; trennen; unterbrechen; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerstören
rajarse aufspringen; bersten; explodieren; platzen; zerspringen
refractar aufspringen; bersten; platzen aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; entzwei gehen; entzwei reißen; kaputt gehen; kaputtgehen; kaputtmachen; knacken; zerbrechen
resquebrajarse aufspringen; bersten; explodieren; platzen; zerspringen
romper aufspringen; bersten; platzen abbrechen; abreißen; abtragen; abwracken; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; aufreißen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; ausschalten; beenden; bersten; beschädigen; brechen; demolieren; den Hals umdrehen; einbrechen; einhauen; einschlagen; einstampfen; einwerfen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; entzwei reißen; erdrücken; erledigen; feinmachen; feinmahlen; fertigmachen; freilassen; in Stücke brechen; kaput machen; kaputt gehen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knistern; liquidieren; losreißen; lösen; niederreißen; prasseln; ruinieren; sabotieren; scheiden; trennen; umstossen; unterbrechen; verderben; verheeren; vernichten; verreiben; verschrotten; verwüsten; vorsätzlich kaputtmachen; walzen; wegreißen; zehren; zerbrechen; zerfetzen; zerkleinern; zerlegen; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerreißen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zerstören; zertrümmern
saltar aufspringen; bersten; platzen auffallen; aufspringen; ausstechen; einen Sprung machen; einsinken; eintauchen; hacken; herüberspringen; hinabspringen; hinausragen; hinken; hinunterspringen; hinüberspringen; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schnipsen; springen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen; überspringen
¡que te revientes! bersten; platzen; zerspringen
¡vete a la mierda! bersten; platzen; zerspringen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
¡vete a la mierda! scher dich zum Teufel!

Synonyms for "platzen":


Wiktionary Translations for platzen:

platzen
verb
  1. durch hohen Innendruck explodieren

Cross Translation:
FromToVia
platzen rebotar bounce — of a cheque/check: to be refused
platzen reventar burst — to break from internal pressure
platzen explotar; explosionar; reventar explode — to explode (intransitive)
platzen explotar exploderen — (ergatief) door een schei- of natuurkundige reactie bijzonder snel en met een grote kracht uiteenspatten
platzen explotar; explosionar exploserfaire explosion.


Wiktionary Translations for Platzen:


Cross Translation:
FromToVia
Platzen ráfaga; estallo; reventón burst — instance or act of bursting