German

Detailed Translations for Unterbrechung from German to French

Unterbrechung:

Unterbrechung [die ~] noun

  1. die Unterbrechung (Pause; Arbeitspause; Mittagspause; )
    la pause; la récréation; la détente; la pause-déjeuner; la pause du midi; l'intervalle; la trêve; le mi-temps; l'intermittence; l'heure du déjeuner; la distraction; l'entracte; le temps mort; le temps d'arrêt
  2. die Unterbrechung (Interruption)
    l'interruption; l'interférence; l'intervention
  3. die Unterbrechung (Störung)
    le dérèglement; la perturbation; l'interruption; le dérangement; la panne; la coupure; la gêne
  4. die Unterbrechung (Trennung; Scheidung; Einschnitt; Bruch; Teilung)
    la séparation; la ségrégation
  5. die Unterbrechung (Aufschub; Verzögerung; Verschiebung)
    le sursis; le répit
  6. die Unterbrechung (Ruhepause; Pause; Schulpause; )
    la pause; le repos; l'heure du déjeuner; le relâchement; l'intermittence; l'entracte; l'intervalle; la pause de midi; la pause-déjeuner; la pause du midi
  7. die Unterbrechung (Einmischung; Einschaltung)
    l'interférence; l'ingérence; l'intervention; l'interruption; l'inmixtion
  8. die Unterbrechung (Enthaltung; Verzicht; Enthaltsamkeit)
    l'interruption; la suspension; la pause
  9. die Unterbrechung (Abbruch; Trennung; Bruch)
    la rupture; le brisement
  10. die Unterbrechung
    l'interruption

Translation Matrix for Unterbrechung:

NounRelated TranslationsOther Translations
brisement Abbruch; Bruch; Trennung; Unterbrechung
coupure Störung; Unterbrechung Abschnitt; Anmerkung; Aufzeichnung; Ausgeschnittene; Banknote; Einkerbung; Einschnitt; Geldschein; Kerbe; Kerbung; Notiz; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnipsel; Schnitt; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen; Vermerk; schneidender Schmerz
distraction Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Ableitung; Ableitungsmanövre; Ablenkung; Entspannung; Erholung; Rekreation; Unterhaltung; Vergnügen; Widerstandsbewegung; Zerstreutheit; Zerstreuung
dérangement Störung; Unterbrechung Behinderung; Belästigung; Defekt; Ergernis; Ergernisse; Fehler; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Überbelästigung
dérèglement Störung; Unterbrechung Störung
détente Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Abschwächung; Abzug; Abzug von eine Feuerwaffe; Ausspannung; Beruhigung; Drücker; Entspannung; Erholung; Ermattung; Erschlaffung; Erschöpfung; Hahn; Nachlassen; Rekreation; Schwächung; Widerstandsbewegung; Zerstreuung
entracte Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Arbeitspause; Mittagspause
gêne Störung; Unterbrechung Behinderung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Ergernis; Ergernisse; Geniertheit; Hindernis; Hürde; Klippe; Lästigkeit; Obstruktion; Scham; Scheu; Scheuheit; Schwierigkeit; Schüchternheit; Störung; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Übel
heure du déjeuner Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Arbeitspause; Essenszeit; Mittagspause
ingérence Einmischung; Einschaltung; Unterbrechung Einmischung; Sucht sich in alles einzumischen
inmixtion Einmischung; Einschaltung; Unterbrechung
interférence Einmischung; Einschaltung; Interruption; Unterbrechung Aufregung; Aufruhr; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau
intermittence Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Interim; Intervall; Zwischenraum; Zwischenzeit
interruption Einmischung; Einschaltung; Enthaltsamkeit; Enthaltung; Interruption; Störung; Unterbrechung; Verzicht Arbeitspause; Aufregung; Aufruhr; Bruch; Fraktur; Hemmung; IRQ; Interrupt; Interruptanforderung; Krach; Krawall; Mittagspause; Ordnungswidrigkeit; Radau; Sperrung; Stockung; Störung; Trap
intervalle Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Aussparung; Interim; Interval; Intervall; Kluft; Spalte; Spanne; Tonabstand; Weilchen; Zeitabschnitt; Zwischenraum; Zwischenzeit
intervention Einmischung; Einschaltung; Interruption; Unterbrechung Eingreifen; Eingriff; Einmischung; Intervention; Vermittlung
mi-temps Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Arbeitspause; Mittagspause
panne Störung; Unterbrechung Defekt; Fehler; Panne
pause Arbeitspause; Ausspannung; Enthaltsamkeit; Enthaltung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung; Verzicht Arbeitspause; Aussparung; Bruch; Entspannung; Essenszeit; Fraktur; Interim; Kluft; Mittagspause; Pause; Pausieren; Spalte; Spielzeit; Zwischenraum; Zwischenzeit; Zäsur
pause de midi Arbeitspause; Entspannung; Erholung; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Arbeitspause; Essenszeit; Mittagspause; Pause
pause du midi Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung
pause-déjeuner Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung
perturbation Störung; Unterbrechung Ruhestörung; häusliche Ruhestörung
relâchement Arbeitspause; Entspannung; Erholung; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Abschwächung; Befreien; Erholung; Ermattung; Erschlaffung; Erschöpfung; Nachlassen; Rekreation; Schlaffheit; Schwächung; Verminderung; Verringerung; Weiche; Weichheit
repos Arbeitspause; Entspannung; Erholung; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Unterbrechung Erholung; Rekreation
rupture Abbruch; Bruch; Trennung; Unterbrechung Abbrechung; Bruch; Fraktur; Riß; Ruptur; Schisma; Spaltung; Sprung
récréation Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Arbeitspause; Mittagspause; Spielstunde; Spielzeit
répit Aufschub; Unterbrechung; Verschiebung; Verzögerung Aufschub; Entspannung; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung
sursis Aufschub; Unterbrechung; Verschiebung; Verzögerung Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung
suspension Enthaltsamkeit; Enthaltung; Unterbrechung; Verzicht Aufhängung; Aufschub; Aussetzung; Federung; Hängelampe; Suspension; Unterbechung
ségrégation Bruch; Einschnitt; Scheidung; Teilung; Trennung; Unterbrechung
séparation Bruch; Einschnitt; Scheidung; Teilung; Trennung; Unterbrechung Absonderung; Abtrennung; Auseinandergehen; Ausscheidung; Drahtgitter; Einzäunung; Eiter; Filterung; Filtration; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Isolierung; Teilen; Trennung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun; Zwischenmauer
temps d'arrêt Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Arbeitspause; Mittagspause
temps mort Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung
trêve Arbeitspause; Ausspannung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Unterbrechung Bestand; Waffenstillstand

Synonyms for "Unterbrechung":


Wiktionary Translations for Unterbrechung:


Cross Translation:
FromToVia
Unterbrechung interruption; perturbation disruption — interruption
Unterbrechung intermission intermission — break between performances or sessions
Unterbrechung interruption interruption — the act of interrupting, or the state of being interrupted
Unterbrechung interruption interruption — a time interval during which there is a cessation of something
Unterbrechung vacances recess — a break, pause or vacation
Unterbrechung intermission; pause onderbreking — een kort ophouden van bezigheden als pauze
Unterbrechung interruption onderbreking — een tijdelijk staken van activiteit door een onverwachte gebeurtenis

External Machine Translations: