German

Detailed Translations for sich aus drücken from German to French

sich aus drücken:

sich aus drücken verb

  1. sich aus drücken (in Worte fassen; ausdrücken; mitteilen)
    exprimer; raconter; prononcer; se manifester; interpréter; donner tournure à; manifester; dire; avancer; communiquer; traduire; parler; formuler; proférer; se traduire; imiter; s'exprimer; faire un discours
    • exprimer verb (exprime, exprimes, exprimons, exprimez, )
    • raconter verb (raconte, racontes, racontons, racontez, )
    • prononcer verb (prononce, prononces, prononçons, prononcez, )
    • interpréter verb (interprète, interprètes, interprétons, interprétez, )
    • manifester verb (manifeste, manifestes, manifestons, manifestez, )
    • dire verb (dis, dit, disons, dites, )
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • communiquer verb (communique, communiques, communiquons, communiquez, )
    • traduire verb (traduis, traduit, traduisons, traduisez, )
    • parler verb (parle, parles, parlons, parlez, )
    • formuler verb (formule, formules, formulons, formulez, )
    • proférer verb (profère, profères, proférons, proférez, )
    • imiter verb (imite, imites, imitons, imitez, )
    • s'exprimer verb

Translation Matrix for sich aus drücken:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer Aufrücken; Vorgehen
parler Geklatsch; Geplauder; Plauderei; Schwatz
VerbRelated TranslationsOther Translations
avancer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken Fortschritte machen; Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anführen; annehmen; anschneiden; antreiben; aufmarschieren; aufrücken; aufstellen; aufwerfen; auslegen; ausrücken; befördert werden; behaupten; besser werden; bummeln; demonstrieren; drängen; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; einbringen; eineKundgebungabhalten; eineKundgebunghalten; einen Vorschlag machen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erfolgen; feststellen; fortbewegen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; forttreiben; fortziehen; früher ausführen als geplant; gehen; im Schritt gehen; konstatieren; kontinuieren; laufen; nachsetzen; postulieren; prätendieren; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; suggerieren; verbessern; verfolgen; verfrühen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorbringen; vorschieben; vorschlagen; vorstrecken; vorverlegen; vorwärts treten; vorwärtskommen; vorwärtsstreben; vorwärtstreiben; vorziehen; wandern; weitergehen; weiterkommen; weiterlaufen; zur Rede bringen
communiquer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken anstecken; anzeigen; aufklären; aufmerksam machen; befördern; bekanntgeben; bekanntmachen; benachrichtigen; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erläutern; faseln; hinweisen; hinüberbringen; infizieren; informieren; kommunizieren; konversieren; melden; meldungmachen; miteinander sprechen; mitteilen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen; transportieren; verseuchen; veröffentlichen; wiedergeben; zusammenlaufen
dire ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; benachrichtigen; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schildern; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
donner tournure à ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
exprimer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken ausdrücken; auspressen; ausquetschen; bekunden; beschreiben; erklären; formulieren; in Worte fassen; verbalisieren; wiedergeben; zum Ausdruck bringen; äußern; übersetzen
faire un discours ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken eine Aussage machen; eine Rede halten; faseln; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen
formuler ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken ausdrücken; einkleiden; formulieren; in Worte fassen; verbalisieren
imiter ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken ausdrücken; darstellen; fälschen; imitieren; kopieren; nachahmen; nachbilden; nachmachen; verfälschen; vervielfältigen; wiedergeben
interpréter ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken aktieren; auffassen; auftreten; ausdrücken; begreifen; benachrichtigen; beschreiben; darstellen; dolmetschen; eine Rolle spielen; einsehen; erklären; erzählen; interpretieren; mitteilen; schauspielen; schildern; spielen; uebersetzen; verstehen; wiedergeben; äußern; übersetzen
manifester ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken aufzeigen; ausstellen; belegen; beweisen; erweisen; manifestieren; nachweisen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zeugen von; zur Schau stellen; äußern
parler ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; eine Rede halten; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; miteinander sprechen; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
proférer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken ausschimpfen; beschimpfen; meckern; schelten; schimpfen; wettern
prononcer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
raconter ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; benachrichtigen; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erläutern; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; meldungmachen; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schildern; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; wiedergeben; äußern
s'exprimer ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken entschleiern; erleuchten; eröffnen; freigeben; hervorbringen; kundgeben; offenbaren; vorführen; vorweisen; öffnen
se manifester ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken entschleiern; erleuchten; eröffnen; freigeben; hervorbringen; kundgeben; offenbaren; vorführen; vorweisen; öffnen
se traduire ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
traduire ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken beschreiben; erklären; interpretieren; uebersetzen; vor Gericht laden; vorladen; wiedergeben; äußern; übersetzen

External Machine Translations:

Related Translations for sich aus drücken