French

Detailed Translations for traque from French to German

traque:

traque [la ~] noun

  1. la traque (battue; rafle; razzia)
    die Treibjagd; die Hatz; die Hetzjagd; Kesseltreiben
  2. la traque (rafle; descente de police; battue; )
    die Razzia; die überraschend eingreifende Polizeistreife; der Angriff; Treiben; der Ansturm; die Hatz; die Erstürmung; die Hetzjagd; die Treibjagd; die Bestürmung

Translation Matrix for traque:

NounRelated TranslationsOther Translations
Angriff battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Ansturm battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque affluence; assaut; attaque; attaque à main armée; attroupement; charge; hold-up; invasion; masse; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Bestürmung battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Erstürmung battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Hatz battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Hetzjagd battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Kesseltreiben battue; rafle; razzia; traque campagne véhémente
Razzia battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Treiben battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; foule; houle; masse; multitude de personnes; oscillation; pagaille; presse; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
Treibjagd battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
überraschend eingreifende Polizeistreife battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque

Synonyms for "traque":


traquer:

traquer verb (traque, traques, traquons, traquez, )

  1. traquer (suivre à pied; suivre; poursuivre; )
    nachfolgen; hinterherkommen; nachkommen
    • nachfolgen verb (folge nach, folgst nach, folgt nach, folgte nach, folgtet nach, nachgefolgt)
    • hinterherkommen verb (komme hinterher, kommst hinterher, kommt hinterher, kam hinterher, kamt hinterher, hinterhergekommen)
    • nachkommen verb (komme nach, kommst nach, kommt nach, kam nach, kamt nach, nachgekommen)
  2. traquer (se précipiter; se dépêcher; presser; )
    sich beeilen; hasten; eilen; jagen; hetzen; wetzen
    • sich beeilen verb (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)

Conjugations for traquer:

Présent
  1. traque
  2. traques
  3. traque
  4. traquons
  5. traquez
  6. traquent
imparfait
  1. traquais
  2. traquais
  3. traquait
  4. traquions
  5. traquiez
  6. traquaient
passé simple
  1. traquai
  2. traquas
  3. traqua
  4. traquâmes
  5. traquâtes
  6. traquèrent
futur simple
  1. traquerai
  2. traqueras
  3. traquera
  4. traquerons
  5. traquerez
  6. traqueront
subjonctif présent
  1. que je traque
  2. que tu traques
  3. qu'il traque
  4. que nous traquions
  5. que vous traquiez
  6. qu'ils traquent
conditionnel présent
  1. traquerais
  2. traquerais
  3. traquerait
  4. traquerions
  5. traqueriez
  6. traqueraient
passé composé
  1. ai traqué
  2. as traqué
  3. a traqué
  4. avons traqué
  5. avez traqué
  6. ont traqué
divers
  1. traque!
  2. traquez!
  3. traquons!
  4. traqué
  5. traquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for traquer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
eilen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; courir; faire de la course; filer; galoper; hâter; mener le train; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter
hasten hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter
hetzen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; aiguillonner; alimenter; attiser; aviver; chasser; conduire rapidement; conduire vite; courir; entrainer à; exciter; exciter à; faire de la course; filer; foncer; galoper; hâter; inciter à; pousser en avant; pousser qn à se dépêcher; pousser à; presser; propulser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter
hinterherkommen courir après; pourchasser; poursuivre; suivre; suivre à pied; surveiller; traquer; venir après
jagen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; bouillonner; brailler; bêler; chasser; conduire rapidement; conduire vite; courir; crier; faire de la course; faire de la vitesse; faire rage; filer; foncer; fulminer; galoper; gronder; gueuler; hurler; hâter; japper; mugir; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se déchaîner; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
nachfolgen courir après; pourchasser; poursuivre; suivre; suivre à pied; surveiller; traquer; venir après marcher sur les traces de; obéir; obéir à; poursuivre; se soumettre; succéder; succéder à; suivre; venir après; venir plus tard
nachkommen courir après; pourchasser; poursuivre; suivre; suivre à pied; surveiller; traquer; venir après arriver le dernier; observer; obéir; obéir à; respecter; se soumettre; succéder; suivre; venir après; venir plus tard
sich beeilen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
wetzen hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; affiler; affûter; aiguiser; courir; faire de la course; filer; galoper; hâter; limer; polir; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter; tailler

Synonyms for "traquer":


Wiktionary Translations for traquer:


Cross Translation:
FromToVia
traquer anpirschen stalk — to approach slowly and quietly in order not to be discovered when getting closer