Noun | Related Translations | Other Translations |
afluencia
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; afflux; attroupement; bonheur; bonne fortune; foule; félicité; masse; prospérité; salut; succès
|
agitación
|
agitation; animation; bagarre; brouhaha; bruit; chahut; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; effervescence; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; sensation; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
affluence; agitation; animation; ardeur; bousculade; bruit; cas; chaleur; cohue; commotion; cérémonie; embarras; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; remue-ménage; stress; tintouin; turbulence; vrille; éclat; émoi
|
aglomeración
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; agglomération; animation; bouchon; bousculade; cité; cohue; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; foule; obstruction; poussée; propulsion; refoulement; stagnation
|
alboroto
|
agitation; bagarre; beuglement; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; effervescence; engueulades; excitation; fracas; hurlement; hurlements; insurrection; match de boxe; mugissement; piaulement; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; sensation; tam-tam; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
affluence; animation; atteinte à l'ordre public; boucan; bousculade; cabale; chahut; clameur; cohue; désordre; esclandre; fluctuation; foule; houle; interférence; interruption; oscillation; perturbation; poussée; scandale; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; vacarme
|
amotinamiento
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
ballanga
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
|
barullo
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; animation; attroupement; batifolage; bazar; bordel; bousculade; cohue; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; poussée; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; ébats
|
carga
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
affrètement; bagage; cargaison; charge; charge utile; chargement; charretée; embarquement; fardeau; fret; transport; téléchargement
|
cargamento
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
cargaison; charge; chargement; charretée; embarquement du cargaison; fardeau
|
chillidos
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; hurlements
|
complicaciones
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; pétrin
|
conmoción
|
agitation; animation; bagarre; chamailleries; combat de boxe; confusion; effervescence; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute; émoi
|
agacement; bruit; cas; commotion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; houle; interruption; irritation; lame; mer; mouvement d'âme; rancoeur; sensation; éclat; émoi; émotion; énervement
|
contienda
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
bataille; combat; guerre; lutte
|
dificultad
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
accroc; caractère laborieux; devoir; difficulté; désagrément; embarras; ennui; ennuis; inconvénient; obstacle; peine; problème; pétrin; qch qui ne va pas; question; rumination; réflexion; soucis; tâche
|
dificultades
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; pannes; peine; problèmes; pétrin; soucis; souffrance; tristesse
|
dimes y diretes
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
dimes y dirés
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
emmerdement; engueulades
|
discusión
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
argument; association; batifolage; bavardage; causerie; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; criailleries; dialogue; différend; discorde; discussion; disputaillerie; dispute; disputes; débat; entretien; entrevue; fait de parler de; folâtrerie; histoires; interview; querelle; querelles; reaction à; saletés; société; tintouin; ébats; échange d'idées; échange de vues
|
disgustos
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; ennui; horreur; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; sentiment désagréable; souffrance; tristesse
|
disturbio
|
agitation; bagarre; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; confusion; excitation; fracas; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rumeur; rébellion; révolte; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
|
agitation; anomalie; désordre; insurrection; irrégularité; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
disturbios
|
agitation; bagarre; chamailleries; combat de boxe; confusion; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bordel; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; désordres; embrouillage; interférence; interruption; pagaille; pagaïe; remous; troubles
|
enredo
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
anarchie; bordel; brouillamini; chaos; chienlit; conflit; confusion; conspiration; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; heurt; intrigue; intrigues; labyrinthe; litige; lutte; magouille; négligence; pagaille; pagaïe; piège; ravage; trouble; troubles
|
escándalo
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
action scandaleuse; bazar; bordel; boucan; cabale; charivari; comportement scandalleux; déshonneur; désordre; esclandre; fouillis; grand bruit; gâchis; honte; ignominie; indécence; infamie; méli-mélo; pagaille; scandale; tam-tam; tapage
|
estorbo
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
amalgame; bric-à-brac; difficulté; dérangement; désagrément; emmerdement; emmerdements; empêchement; encombrement; ennuis; entrave; gêne; inconfort; mélange; méli-mélo; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
|
estruendo
|
beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
bruit; criailleries; déchargement; détonation; déversement; explosion; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tapage; tonnerre; vacarme; ébranlement; éclat
|
estrépito
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
brouhaha; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; tapage; vacarme
|
follón
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
batifolage; chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; folâtrerie; histoires; jérémiades; pagaille; querelle; saletés; tintouin; tracas; ébats
|
gentío
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
|
gritería
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
huées
|
gritos
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; hurlements
|
imputación
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
accusation; amalgame; bric-à-brac; cargaison; charge; fardeau; inculpation; insinuation; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
|
jaleo
|
brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; engueulades; querelles; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; animation; bousculade; cohue; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; ennuis; foule; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; poussée; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin
|
lamentos
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
lío
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
amours; complication; cérémonie; embarras; emmerdement; enchevêtrement; entrelacement; faisceau; flirt; foule d'occupations; intrigue; liaison; pagaille; problème; rapports; relation; relation amoureuse; remue-ménage; tintouin; tracas
|
líos
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; difficulté; difficultés; douleur; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; peine; problèmes; pétrin; soucis; souffrance; tristesse
|
machaconería
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades; rumination; réflexion; soucis
|
matraca
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
molestia
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
affection; agacement; amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; ennui; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; ébats
|
motín
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
multitud
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
affluence; amas; apparat; cohue; cortège; cérémonie; des tas de gens; défilé; défilé religieux; formalités; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; procession; tas; troupe
|