German

Detailed Translations for anstellen from German to Spanish

anstellen:

Conjugations for anstellen:

Präsens
  1. stelle an
  2. stellst an
  3. stellt an
  4. stellen an
  5. stellt an
  6. stellen an
Imperfekt
  1. stellte an
  2. stelltest an
  3. stellte an
  4. stellten an
  5. stelltet an
  6. stellten an
Perfekt
  1. habe angestellt
  2. hast angestellt
  3. hat angestellt
  4. haben angestellt
  5. habt angestellt
  6. haben angestellt
1. Konjunktiv [1]
  1. stelle an
  2. stellest an
  3. stelle an
  4. stellen an
  5. stellet an
  6. stellen an
2. Konjunktiv
  1. stellte an
  2. stelltest an
  3. stellte an
  4. stellten an
  5. stelltet an
  6. stellten an
Futur 1
  1. werde anstellen
  2. wirst anstellen
  3. wird anstellen
  4. werden anstellen
  5. werdet anstellen
  6. werden anstellen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde anstellen
  2. würdest anstellen
  3. würde anstellen
  4. würden anstellen
  5. würdet anstellen
  6. würden anstellen
Diverses
  1. stell an!
  2. stellt an!
  3. stellen Sie an!
  4. angestellt
  5. anstellend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for anstellen:

NounRelated TranslationsOther Translations
afectado Dumme; Düpierte; Düpierter; Geschädigte
emplear Anheuern; Anstellen
fanfarrón Angeber; Aufschneider; Dicktuer; Draufgämger; Geruchmacher; Großmaul; Großsprecher; Großtuer; Kurpfuscher; Luftikus; Prahler; Prahlhans; Protz; Quacksalber; Scharlatan; Schwätzer; Wagehals; Wagemut; Wichtigtuer; Windbeutel; Windmacherei; Wunderarzt; gauner
pijo Angeber; Aufschneider; Dicktuer; Großtuer; Prahler; Wichtigtuer
recoger Aufheben; Aufholen
VerbRelated TranslationsOther Translations
emplear anheuern; anstellen; anziehen; einstellen; engagieren abbauen; anwenden; ausbeuten; ausnutzen; benutzen; einsetzen; einstellen; engagieren; gebrauchen; handhaben; hantieren; in Lohndienst einstellen; inBetriebsetzen; praktizieren; schaffen; tun; verrichten; verwenden
reclutar anheuern; anstellen; anziehen; einstellen; engagieren anrufen; anwerben; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; einrufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rekrutieren; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen; werben
recoger abblenden; abdecken; abmontieren; abnehmen; abräumen; abschirmen; abziehen; anstellen; aufhellen; aufklären; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; beheben; benehmen; beseitigen; blenden; decken; egalisieren; einräumen; enteignen; entheben; entnehmen; erleichtern; erlöschen; fallen; klarwerden; schaukeln; schwinden; sinken; verfallen; wegräumen Geld einziehen; abdecken; abholen; abnehmen; abpflücken; abräumen; ansammeln; aufbewahren; aufheben; aufholen; auflesen; aufnehmen; aufpicken; aufräumen; aufsammeln; aufwischen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; bewahren; bündeln; einholen; einlösen; einsammeln; entfernen; entnehmen; erfassen; ergreifen; ernten; ertappen; erwischen; erzielen; fangen; fassen; fortnehmen; gewinnen; holen; lagern; pflücken; sammeln; schnappen; speichern; versammeln; wegholen; weglegen; wegnehmen; wegräumen; zusammenraffen; zusammenscharren; zusammentragen
recoger la mesa abblenden; abdecken; abmontieren; abnehmen; abräumen; abschirmen; abziehen; anstellen; aufhellen; aufklären; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; beheben; benehmen; beseitigen; blenden; decken; egalisieren; einräumen; enteignen; entheben; entnehmen; erleichtern; erlöschen; fallen; klarwerden; schaukeln; schwinden; sinken; verfallen; wegräumen abdecken; abräumen; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; bewahren; lagern; speichern; weglegen; wegräumen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
afectado anstellen; geziert affektiert; baff; bestürzt; betreten; betroffen; entsetzt; ergriffen; erkünstelt; erschaffen; erschüttert; erstaunt; fassungslos; forciert; gekünstelt; gemacht; gerührt; geschaffen; geschraubt; geziert; gezwungen; kreiert; künstlich; perplex; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; unecht; unfreiwillig; unnatürlich; verblüfft; verdutzt; verpflichtet; zimperlich; zwangsmässig; übertrieben
amanerado anstellen; geziert affektiert; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; zimperlich; übertrieben
artificioso anstellen; geziert affektiert; erkünstelt; erschaffen; forciert; gekünstelt; gemacht; geschaffen; geschraubt; geziert; gezwungen; kreiert; künstlich; unecht; unnatürlich; zwangsmässig
dengoso anstellen; geziert affektiert; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; zimperlich; übertrieben
esnob anstellen; geziert affektiert; geschraubt; geziert; snobistisch
fanfarrón anstellen; geziert angeberisch; aufschneiderisch; dicktuerisch; großsprecherisch; prahlerisch; protzend
melindroso anstellen; geziert affektiert; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; zimperlich; übertrieben
pijo anstellen; geziert affektiert; freistehend; frisch; gelassen; geschraubt; geziert; gleichgültig; heil; intakt; ledig; leer; neu; nichtig; rein; unangetastet; unbenutzt; unberührt; unbewegt; ungebraucht; ungekünstelt; ungekürzt; ungerührt; unversehrt
rebuscado anstellen; geziert affektiert; beliebt; gefragt; gerngesehen; geschraubt; gewollt; gewünscht; geziert; populär; weit hergeholt

Synonyms for "anstellen":


Wiktionary Translations for anstellen:

anstellen
verb
  1. Helvetismus sowie (umgangssprachlich) einschalten
  2. jemandem eine Arbeitsstelle bieten
  3. etwas vollbringen
  4. einen Streich spielen, ein Malheur verursachen
  5. einen Gegenstand an einen anderen anlehnen

Cross Translation:
FromToVia
anstellen contratar; emplear employ — to give someone work
anstellen contratar hire — to employ
anstellen tomar a sueldo; contratar; reclutar embaucherengager un salarié, passer avec lui un contrat de travail.

External Machine Translations:

Related Translations for anstellen