Spanish

Detailed Translations for iluminarse from Spanish to German

iluminarse:

iluminarse verb

  1. iluminarse (reprender; sacar; condenar; )
    vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen
    • vorwerfen verb (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • schätzen verb (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • verweisen verb (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • rügen verb (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • blamieren verb (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • nachtragen verb (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorhalten verb (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • tadeln verb (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • entnehmen verb (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • ermahnen verb (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • hinhalten verb (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • bestrafen verb (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • fortführen verb (führe fort, führst fort, führt fort, führte fort, führtet fort, fortgeführt)
    • schelten verb (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • verteufeln verb (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • verleumden verb (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
    • vorrücken verb (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • fortschaffen verb (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen verb (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • zurechtweisen verb (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • verketzern verb
  2. iluminarse (centellear; brillar; hacer brillar; )
    scheinen; glänzen; funkeln; flimmern; schimmern; leuchten; glitzern
    • scheinen verb (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • glänzen verb (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • funkeln verb (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • flimmern verb (flimmre, flimmerst, flimmert, flimmerte, flimmertet, geflimmert)
    • schimmern verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • leuchten verb (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
    • glitzern verb (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
  3. iluminarse (despejarse)
    aufklären; aufheitern; klären; aufhellen
    • aufklären verb (kläre auf, klärst auf, klärt auf, klärte auf, klärtet auf, aufgeklärt)
    • aufheitern verb (heitere auf, heiterst auf, heitert auf, heiterte auf, heitertet auf, aufgeheitert)
    • klären verb (kläre, klärst, klärt, klärte, klärtet, geklärt)
    • aufhellen verb (helle auf, hellst auf, hellt auf, hellte auf, helltet auf, aufgehellt)

Conjugations for iluminarse:

presente
  1. me ilumino
  2. te iluminas
  3. se ilumina
  4. nos iluminamos
  5. os ilumináis
  6. se iluminan
imperfecto
  1. me iluminaba
  2. te iluminabas
  3. se iluminaba
  4. nos iluminábamos
  5. os iluminabais
  6. se iluminaban
indefinido
  1. me iluminé
  2. te iluminaste
  3. se iluminó
  4. nos iluminamos
  5. os iluminasteis
  6. se iluminaron
fut. de ind.
  1. me iluminaré
  2. te iluminarás
  3. se iluminará
  4. nos iluminaremos
  5. os iluminaréis
  6. se iluminarán
condic.
  1. me iluminaría
  2. te iluminarías
  3. se iluminaría
  4. nos iluminaríamos
  5. os iluminaríais
  6. se iluminarían
pres. de subj.
  1. que me ilumine
  2. que te ilumines
  3. que se ilumine
  4. que nos iluminemos
  5. que os iluminéis
  6. que se iluminen
imp. de subj.
  1. que me iluminara
  2. que te iluminaras
  3. que se iluminara
  4. que nos ilumináramos
  5. que os iluminarais
  6. que se iluminaran
miscelánea
  1. ¡ilumínate!
  2. ¡iluminaos!
  3. ¡no te ilumines!
  4. ¡no os iluminéis!
  5. iluminado
  6. iluminándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for iluminarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
vorhalten reproches
vorwerfen reproches
VerbRelated TranslationsOther Translations
aufheitern despejarse; iluminarse alegrar; alentar; animar; envalentonar
aufhellen despejarse; iluminarse recoger; recoger la mesa
aufklären despejarse; iluminarse aclarar; aclararse; advertir; certificar; comunicar; dar informes; desdoblar; desplegar; detallar; esclarecer; explicar; explicarse mejor; expurgar; hablar; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; interpretar; llamar la atención sobre; parlar; purgar; purificar; recoger; recoger la mesa
bestrafen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; castigar; censurar; criticar; declarar hereje; desaparecer; escandalizar; notar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sancionar; señalar; vituperar
blamieren amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; recriminar; reprochar
entgegenhalten amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; aportar; arrebatar; asistir; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; implementar; proponer; recriminar; reprochar; sugerir
entnehmen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar concluir; deber; deducir; dejar prestado; extraer; inferir; ir a buscar; levantar; levantar a tiros; llevar; llevarse; prestar; privar; privar de; quitar; recoger; recoger la mesa; remover; retirar; robar; sacar; sacar de; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; seleccionar; separar; tomar de; traer
ermahnen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar aconsejar; acordarse de; amanecer; amonestar; censurar; citar a juicio; criticar; declarar hereje; exhortar; intimar; notar; reconvenir; recordar; regañar; reprender; reprobar; requerir; señalar; vituperar
flimmern amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; chispear; estremecerse; hacer brillar; igualar; radiar; resplandecer
fortführen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar alargar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; llevarse; pasar por; procesar; prolongar; proseguir; seguir
fortschaffen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar alejarse; cambiar la fecha; desalojar; desarmar; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; distanciar; evacuar; expulsar; extirpar; llevarse; mudarse; quitar; trasladar; trasladarse
funkeln amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alisar; allanar; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; destellar; entretelar; fulgurar; hacer audible; hacer brillar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; oscilar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; reflejar; relucir; resplandecer; satinar
glitzern amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alisar; allanar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; entretelar; fulgurar; hacer brillar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; radiar; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glänzen amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alardear; alardear de; aplanar; brillar; chispear; dar luz; desplegar; distinguirse; exhibir; exponer; fosforescer; hacer alarde de; hacer brillar; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; igualar; irradiar; ostentar; parecer; pavonearse; radiar; relucir; resplandecer; sobresalir
hinhalten amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar alcanzar; aminorar; anudarse; atar; cesar; cortarse; dar; dejar; demorar; demorarse; detener; entregar; ganar tiempo; hacer entrega; hacer respetar; levantar; ofrecer; presentar; proporcionar; retardar; sostener; tapar la boca; transmitir; traspasar
hinterhertragen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
klären despejarse; iluminarse aclarar; aclararse; arreglar; certificar; desdoblar; desplegar; detallar; esclarecer; explicar; explicarse mejor; expurgar; finalizar; interpretar; purgar; purificar; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar
leuchten amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alumbrar; aplanar; arder de; brillar; chispear; clarecer; dar luz; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; irradiar; levantar; levantar a tiros; parecer; radiar; relucir; relàmpaguear; resplandecer; sobresalir
nachtragen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; guardar rencor; recriminar; reprochar
rügen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; censurar; criticar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; notar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; señalar; vituperar
scheinen amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alumbrar; aparecer; aplanar; arder de; brillar; chispear; dar luz; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; irradiar; parecer; parecerse; radiar; relucir; resplandecer; sobresalir; tener aspecto de
schelten amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar agredir de palabra; ajear; altercar; amonestar; blasfemar; bramar; censurar; chillar; criticar; declarar hereje; desacreditar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; discutir; disputar; echar en cara; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; notar; pelear; pelearse; rabiar; reconvenir; recriminar; refunfuñar; regañar; renegar; reprender; reprobar; reprochar; reñir; señalar; soltar palabrotas; tronar; vituperar; vociferar; zarpar
schimmern amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear abrillantar; alisar; allanar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; chispear; dar luz; entretelar; fosforescer; hacer brillar; hacer resplandecer; igualar; irradiar; nivelar; parecer; perfeccionar; planchar; pulir; radiar; refinar; relucir; resplandecer; satinar
schätzen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar adivinar; agradecer; appreciar; apreciar; asumir; barruntar; calcular; comprobar; conjeturar; considerar; creer; creer en; elogiar; especular; estimar; estimar mucho; evaluar; glorificar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; ponderar; postular; presentar; presumir; presuponer; proponer; provocar; representar; respetar; sospechar; sugerir; suponer; tasar; tener en gran estima; valorar
tadeln amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; censurar; criticar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; notar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; señalar; vituperar
verketzern amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar condenar; criticar; declarar hereje; reprender; reprobar; satirizar
verleumden amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar blasfemar; calumniar; desacreditar; echar en cara; hablar mal de; pintar negro; recriminar; reprochar; vilipendiar
verteufeln amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar criticar; declarar hereje; reprender; reprobar; satirizar
verweisen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar aludir a; amanecer; amonestar; arrebatar; censurar; criticar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; dirigir; echar en cara; escandalizar; hacer referencia; notar; reconvenir; recriminar; referirse; regañar; reprender; reprobar; reprochar; señalar; vituperar
vorhalten amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; recriminar; reprochar
vorrücken amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
vorwerfen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; recriminar; reprochar
wegschaffen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar alejarse; cambiar la fecha; desalojar; desarmar; desmantelar; desmontar; despachar; desperdiciar; desplazar; distanciar; evacuar; expulsar; extirpar; llevarse; mudarse; quitar; trasladar; trasladarse
zurechtweisen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar

External Machine Translations: