| Noun | Related Translations | Other Translations |
|
aanwenden
|
application; emploi; usage; utilisation
|
|
|
aanwending
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
|
|
behandeling
|
application; emploi; usage
|
thérapie; traitement
|
|
gebruik
|
application; coutume; emploi; habitude; mise; mise à prix; tradition; usage; utilisation
|
utilisation
|
|
gewoonte
|
coutume; emploi; habitude; tradition; usage
|
|
|
hantering
|
application; emploi; usage
|
|
|
inzet
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
ambition; amorce; application; ardeur; assiduité; attachement; but; caractère passionné; cible; commencement; consécration; dessein; destination; début; décollage; démarrage; départ; dévouement; effort; enjeu; fougue; intention; mise; mise à prix; objectif; origine; ouverture; passion; sollicitude; tentative
|
|
overlevering
|
conte; coutume; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
|
|
taalgebruik
|
langage; usage
|
emploi des langues
|
|
toepassing
|
application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation
|
application; application Commerce Server; programme
|
|
traditie
|
conte; coutume; emploi; habitude; légende; mythe; tradition; usage
|
|
|
usance
|
coutume; emploi; habitude; tradition; usage
|
|
|
volksgebruik
|
coutume; coutume nationale; usage; usage populaire
|
|
|
woordgebruik
|
usage; usage verbal
|
usages
|
| Verb | Related Translations | Other Translations |
|
aanwenden
|
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; se servir de; user; user de; utiliser
|
| Not Specified | Related Translations | Other Translations |
|
afhankelijkheid op basis van gebruik
|
usage
|
|