Spanish

Detailed Translations for corte from Spanish to German

corte:

corte [el ~] noun

  1. el corte (bocadillo; rebanada de pan; cortada; cuchillada; entalladura)
    der Schnitt; der Schlitz; der kleineSchnitt; der Absatz; der Schmiß
  2. el corte
    der Schnitt; die Fasson
  3. el corte
    der Schnitt
  4. el corte
    Schneiden; Schnitzen
  5. el corte
    der Abschnitt
  6. el corte
    der Durchschnitt
  7. el corte (forma; la forma de un modelo)
    die Paßform; der Schnitt; der Sitz
  8. el corte (cortadura; rebanada de pan; rebanada; tajo; incisión)
    die Schnittwunde; der Schnitt; die Schneide; der Einschnitt
  9. el corte (parte inferior; parte de abajo; posaderas; cuarto trasero; parte de atrás)
    untere Ende
  10. el corte (parte de abajo; parte inferior; bache; )
    die Unterkante
  11. el corte (recorte)
    der Ausschnitt
  12. el corte (cerrojo; pestillo; tapa corrediza; )
    Schloß; der Riegel
  13. el corte (entalladura; incisión; cuchillada; cesura; muesca)
    der Schnitt; der Einschnitt; die Schnitte; die Einkerbung; die Kerbe; die Scheibe; die Schneide; Schneiden
  14. el corte (incisión; filo; mella; )
    die Kerbung; der Einschnitt; die Kerbe; die Einkerbung
  15. el corte (cercenamiento; poda; recorte; )
    die Senkung; die Verminderung; die Schrumpfung; die Herabsetzung; die Verringerung; die Beschneidung; die Schändung
  16. el corte (reducción salarial; poda; recorte; )
  17. el corte (sección)
    die Anschnittfläche; der Schnitt
  18. el corte (cortecito; modelo)
    Knipschen

corte [la ~] noun

  1. la corte (patio; patio interior; corral)
    der Innenhof; der Hof; der Hinterhof
  2. la corte (cort reál)
    Ergebnis; Gefolge; die Folge; die Hofhaltung; die Konsequenz; der Troß; die Auswirkung; der Hofstaat; Hofgefolge
  3. la corte (cuadrilátero; corte de apelación)
    Viereck

Translation Matrix for corte:

NounRelated TranslationsOther Translations
Absatz bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan párrafo; venta; volumen de negocios; volumen de ventas
Abschnitt corte acogida; albarán; boleta de caja; boleto; bono; carta de pago; comprobante; corte de tela; cuerpo; cupón; departamento; dimensión; división; duración; entradas; escalera; espacio de tiempo; hora; hora de clase; hora lectiva; ingreso; lapso de tiempo; liberación; marca; medida; multa; parte; pedazo; período; pieza; plazo; porción; párrafo; quitanza; ración; recaudación; recepción; recibimiento; recibo; resguardo; resguardo de entrega; sección; sección de presentación; segmento; talla; tamaño; tarjeta de descuento; tela; trozo; término; vale; vale de caja
Anschnittfläche corte; sección
Ausschnitt corte; recorte
Auswirkung cort reál; corte atentado; consecuencia; efecto; impacto; influencia; resultado
Beschneidung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial circuncisión; despuntar; poda; podar; reducción; restricción
Durchschnitt corte contorno; diámetro; mediocridad; regularidad; relieve; sección
Einkerbung cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo consorcio; cártel; entalladura; escopleadura; muesca; sindicato
Einschnitt cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; rebanada de pan; tajada; tajo arañazo; arruga; avivador; canal; canaladura; cantera; cortafuego; culisa; entalladura; escopladura; fosa; guía; línea; mina; muesca; ranura; raya; rendija; segregatión; surco; trazo; zanja
Ergebnis cort reál; corte castillo; cerradura; cierre; ciudadela; conclusión; contemplación final; desenlace; erupción cutánea; escape; fin; final; finalización; fruto; ganancias; hongo cutáneo; inducción; irritación cutánea; parte final; problema de aritmética; psoriásis; resolución; respuesta; resultado; resultado definitivo; resultado final; solución; suma definitiva; suma final; terminación
Fasson corte
Folge cort reál; corte atender; capítulo; ciclo; cola; consecuencia; continuación; cumplir; edición; efecto; encadenamiento; episodio; eslabonamiento; fila; gama; hilera; orden; progresión; resultado; sarta; secuencia; serie; sucesión
Gefolge cort reál; corte ferrocarril; secuelas; serie; séquito; tren; tren de barcas
Herabsetzung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial aminoración; baja; caída de los precios; deducción; degradación; denigración; descenso; descuento; desprecio; disminución; menosprecio; merma; rebaja; recorte; recorte salarial; reducción; reducción de los gastos; reducción de precios; reducción salarial; vergüenza
Hinterhof corral; corte; patio; patio interior fondo; jardín al fondo; patio al fondo
Hof corral; corte; patio; patio interior finca; granja; inmuebles
Hofgefolge cort reál; corte
Hofhaltung cort reál; corte personal de la corte
Hofstaat cort reál; corte personal de la corte; séquito real
Innenhof corral; corte; patio; patio interior
Kerbe cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo entalladura; escopladura; escopleadura; muesca
Kerbung cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo entalladura; escopleadura; muesca
Knipschen corte; cortecito; modelo
Konsequenz cort reál; corte consecuencia; efecto; resultado
Lohnverminderung cercenamiento; corte; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial
Paßform corte; forma; la forma de un modelo
Riegel cerrojo; cierre; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza barra; barra de chocolate; cerrojo; chocolate; chocolatina; fila; pastilla; raya; tableta
Scheibe cesura; corte; cuchillada; entalladura; incisión; muesca cristal; loncha; rodaja; ventana
Schlitz bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan abertura; avivador; culisa; gravilla triturada; grieta; guía; hendidura; ranura; rendija
Schloß cerrojo; cierre; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza castillo; cerradura; cerraja; cierre; ciudadela; fin; final; fortaleza; fortificación; fuerte; plaza fuerte; roque; torre
Schmiß bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan cicatriz
Schneide cesura; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; incisión; muesca; rebanada; rebanada de pan; tajo espada; hoja
Schneiden cesura; corte; cuchillada; entalladura; incisión; muesca sega
Schnitt bocadillo; cesura; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; forma; incisión; la forma de un modelo; muesca; rebanada; rebanada de pan; sección; tajo abertura; consecuencia; contorno; copas; cortes; figurín; gravilla triturada; hendidura; modelo para recortar; montadura; montaje; patrón; peinado; relieve; término medio
Schnitte cesura; corte; cuchillada; entalladura; incisión; muesca cortadura; cortes; figurín recortable; loncha; modelo para recortar; rodaja; xilografías
Schnittwunde cortadura; corte; incisión; rebanada; rebanada de pan; tajo cortadura
Schnitzen corte
Schrumpfung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial carencia; contracción; disminución; erupción; estallido; exabrupto; explosión; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial; resecación
Schändung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial abuso; estupro; profanación; violación; violentar
Senkung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; bajo nivel; cuesta; declive; depresión; descenso de la matriz; disminución; economía; hacer bajar; hacer descender; hueco; hundimiento; hundimiento del suelo; prolapso; recorte salarial; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; socavón; valle; vertiente
Sitz corte; forma; la forma de un modelo asiento; asiento delantero; butaca; casa; escaño; poltrona; residencia; silla; silla para el salón; sillón
Troß cort reál; corte ferrocarril; impedimenta; serie; séquito; tren; tren de barcas
Unterkante agujero; asentaderas; bache; boquete; brecha; corte; cuarto trasero; parte de abajo; parte inferior
Verminderung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; bajada; caída; debilitación; descenso; disminución; economía; recesión; recorte salarial; reducción; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; regresión; restricción
Verringerung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; debilitación; diminutivo; disminución; economía; empequeñecimiento; recesión; recorte salarial; reducción; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; regresión
Viereck corte; corte de apelación; cuadrilátero bloque; cristal; cristal pequeño; cuadradito; cuadrado; cuadrilátero; cuadrito; cuadro; cuadrícula; manzana de casas; rombo; vidrio
kleineSchnitt bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan
untere Ende corte; cuarto trasero; parte de abajo; parte de atrás; parte inferior; posaderas
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Ergebnis Resultado

Related Words for "corte":


Synonyms for "corte":


Wiktionary Translations for corte:

corte
noun
  1. Medizin: eine durch einen Schnitt entstandene Verletzung
  2. Mathematik, Mengenlehre: der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente (Punkte, wenn es sich um Punktmengen handelt)
  3. die schneidende Kante eines Werkzeugs (Messer, Schere usw.) oder einer Waffe
  4. das gesamte Adelsgefolge, Herrschaftsgefolge; der Ort des Herrschaftssitzes
  5. (staatliches) Organ, dessen Aufgabe es ist, vorgetragene Fälle anzuhören und über sie unter Beachtung der Rechtslage zu entscheiden
  6. Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten

Cross Translation:
FromToVia
corte Hof; Hofstaat court — collective body of persons composing the retinue of a sovereign or person high in authority
corte Gericht court — hall, chamber, or place, where justice is administered
corte Gericht court — tribunal established for the administration of justice
corte Schnitt cut — opening resulting from cutting
corte Schnitt cut — result of cutting
corte Schnitt cut — act of cutting
corte Schnitt cut — manner or style a garment is fashioned in
corte Frisur haircut — way hair is cut
corte Hofraum; Hofstaat courespace découvert qui dépendre d’une maison, d’un hôtel, etc., et qui est entourer de murs ou de bâtiments.
corte Militärgericht cour martiale — droit|fr militaire|fr tribunal d’exception qui exerce la justice militaire (principalement en temps de guerre).

External Machine Translations:

Related Translations for corte