Spanish

Detailed Translations for hacer ruidos from Spanish to German

hacer ruidos:

hacer ruidos verb

  1. hacer ruidos (gruñir; serrar; rascar; )
    schnarchen
    • schnarchen verb (schnarche, schnarchst, schnarcht, schnarchte, schnarchtet, geschnarcht)
  2. hacer ruidos (traquetear; castañetear; golpear; )
    klappern
    • klappern verb (klappere, klapperst, klappert, klapperte, klappertet, geklappert)
  3. hacer ruidos (chocar; brindar; tintinear; )
    klappern; rasseln; klingeln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern
    • klappern verb (klappere, klapperst, klappert, klapperte, klappertet, geklappert)
    • rasseln verb (rassele, rasselst, rasselt, rasselte, rasseltet, gerasselt)
    • klingeln verb (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • rütteln verb (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)
    • rattern verb (rattere, ratterst, rattert, ratterte, rattertet, gerattert)
    • klingen verb (klinge, klingst, klingt, klingte, klingtet, geklingt)
    • hacken verb (hacke, hackst, hackt, hackte, hacktet, gehackt)
    • rumpeln verb (rumpele, rumpelst, rumpelt, rumpelte, rumpeltet, gerumpelt)
    • hüpfen verb (hüpfe, hüpfst, hüpft, hüpfte, hüpftet, gehüpft)
    • klirren verb (klirre, klirrst, klirrt, klirrte, klirrtet, geklirrt)
    • hinken verb (hinke, hinkst, hinkt, hinkte, hinktet, gehinkt)
    • klimpern verb (klimpere, klimperst, klimpert, klimperte, klimpertet, geklimpert)
  4. hacer ruidos (borbotear; reprobar; regañar; )
    brummen; grunzen; knurren; murren; brummeln
    • brummen verb (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • grunzen verb (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verb (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • murren verb (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • brummeln verb (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)
  5. hacer ruidos (gruñir; murmurar; rezongar)
    schnurren; grunzen; knurren; schieben; schimpfen; meckern; spucken; summen; brummen; schwirren; brutzeln; surren; brodeln; stottern; murren; gurren; brummeln
    • schnurren verb (schnurre, schnurrst, schnurrt, schnurrte, schnurrtet, geschnurrt)
    • grunzen verb (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verb (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • schieben verb (schiebe, schiebst, schiebt, schob, schobt, geschoben)
    • schimpfen verb (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • meckern verb (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • spucken verb (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • summen verb (summe, summst, summt, summte, summtet, gesummt)
    • brummen verb (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • schwirren verb (schwirre, schwirrst, schwirrt, schwirrte, schwirrtet, geschwirrt)
    • brutzeln verb (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
    • surren verb (surre, surrst, surrt, surrte, surrtet, gesurrt)
    • brodeln verb (brodele, brodelst, brodelt, brodelte, brodeltet, gebrodelt)
    • stottern verb (stottere, stotterst, stottert, stotterte, stottertet, gestottert)
    • murren verb (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • gurren verb (gurre, gurrst, gurrt, gurrte, gurrtet, gegurrt)
    • brummeln verb (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)

Conjugations for hacer ruidos:

presente
  1. hago ruidos
  2. haces ruidos
  3. hace ruidos
  4. hacemos ruidos
  5. hacéis ruidos
  6. hacen ruidos
imperfecto
  1. hacía ruidos
  2. hacías ruidos
  3. hacía ruidos
  4. hacíamos ruidos
  5. hacíais ruidos
  6. hacían ruidos
indefinido
  1. hice ruidos
  2. hiciste ruidos
  3. hizo ruidos
  4. hicimos ruidos
  5. hicisteis ruidos
  6. hicieron ruidos
fut. de ind.
  1. haré ruidos
  2. harás ruidos
  3. hará ruidos
  4. haremos ruidos
  5. haréis ruidos
  6. harán ruidos
condic.
  1. haría ruidos
  2. harías ruidos
  3. haría ruidos
  4. haríamos ruidos
  5. haríais ruidos
  6. harían ruidos
pres. de subj.
  1. que haga ruidos
  2. que hagas ruidos
  3. que haga ruidos
  4. que hagamos ruidos
  5. que hagáis ruidos
  6. que hagan ruidos
imp. de subj.
  1. que hiciera ruidos
  2. que hicieras ruidos
  3. que hiciera ruidos
  4. que hiciéramos ruidos
  5. que hicierais ruidos
  6. que hicieran ruidos
miscelánea
  1. ¡haz ruidos
  2. ¡haced! ruidos
  3. ¡no hagas! ruidos
  4. ¡no hagáis! ruidos
  5. hecho ruidos
  6. haciendo ruidos
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hacer ruidos:

VerbRelated TranslationsOther Translations
brodeln gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar
brummeln borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hablar ceceando; refunfuñar por una cosa
brummen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; refunfuñar por una cosa; zumbar
brutzeln gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar asar; balar; borbotear; brotar; cocer en el horno; dar balidos; estofar; freír; gruñir; guisar; refunfuñar por una cosa; zumbar
grunzen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; haber tormenta; refunfuñar por una cosa; tormentar
gurren gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar arrullar; hacer gorgoritos; zurear
hacken brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cortar; cortar arboles; cortar en pedazos; dar golpes; dar hachazos; derribar; despedazar; hacer pedazos; peinarse; picar; recortar; sachar; separarse; tajar; talar
hinken brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; retozar; saltar a la pata coja
hüpfen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; echar lúpulo en una bebida; retozar
klappern andar con mucho ruido; brincar; brindar; caer con estrépito; carraspear; castañetear; chocar; chocar los vasos; cojear; dar brincos; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; restallar; saltar; sonar; tabletear; teclear; tintinear; traquetear; trincar castañetear; dar palmadas; golpetear
klimpern brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klingeln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; golpear; hacer sonar; hormiguear; llamar; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; repicar; sonar
klingen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar repicar; sonar
klirren brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
knurren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; refunfuñar por una cosa
meckern gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar balidos; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lamentarse; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; quejarse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
murren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; refunfuñar por una cosa; rezongar
rasseln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal; repercutir; respirar con estertor; tocar redobles
rattern brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
rumpeln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar alborotar
rütteln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cinglar; mover; mover tirando y empujando; retorcer; torcer
schieben gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar actuar; chocar; contrabandear; dirigir un negocio ilegal; empujar; empujar hacia delante; estraperlear; funcionar; hurgar; negociar ilegalmente; realizar; toparse; transportar en carretilla; urgir
schimpfen gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar agredir de palabra; ajear; altercar; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; discutir; disputar; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelear; pelearse; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
schnarchen gruñir; hacer ruidos; husmear; piar; rascar; reprobar; serrar roncar
schnurren gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar hilar; ronronear
schwirren gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar revolotear; zumbar
spucken gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar arrojar; cambiar la peseta; devolver; escupir; expectorar; vomitar
stottern gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar tartajear; tartamudear
summen gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar cantar bajito; cantar por lo bajo; canturrear; tararear; zumbar
surren gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar estirar de; tirar de; zumbar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
klingeln timbre

External Machine Translations:

Related Translations for hacer ruidos