Spanish

Detailed Translations for oscilé from Spanish to French

oscilar:

oscilar verb

  1. oscilar
    osciller; flamber; jeter des flambes; vaciller; trembloter
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • flamber verb (flambe, flambes, flambons, flambez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • trembloter verb (tremblote, tremblotes, tremblotons, tremblotez, )
  2. oscilar
    osciller
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
  3. oscilar (balancearse; tambalear; hacer eses)
    agiter; virer; secouer; tourner; sursauter; balancer; vaciller; tituber; tressauter; bercer; osciller; chanceler; fluctuer; cahoter; se balancer; brimbaler; se déporter
    • agiter verb (agite, agites, agitons, agitez, )
    • virer verb (vire, vires, virons, virez, )
    • secouer verb (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • sursauter verb (sursaute, sursautes, sursautons, sursautez, )
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • tituber verb (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • tressauter verb (tressaute, tressautes, tressautons, tressautez, )
    • bercer verb (berce, berces, berçons, bercez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • chanceler verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • fluctuer verb (fluctue, fluctues, fluctuons, fluctuez, )
    • cahoter verb (cahote, cahotes, cahotons, cahotez, )
    • brimbaler verb
  4. oscilar (llamear; disparar; arder; hacer fuego)
    brûler; s'embraser
    • brûler verb (brûle, brûles, brûlons, brûlez, )
    • s'embraser verb
  5. oscilar (escurrirse; deslizarse; resbalar; )
    glisser; déraper
    • glisser verb (glisse, glisses, glissons, glissez, )
    • déraper verb (dérape, dérapes, dérapons, dérapez, )
  6. oscilar (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux
    • secouer verb (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
    • chanceler verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • tituber verb (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
  7. oscilar (tambalearse; serpentear; hacer eses)
    traîner
    • traîner verb (traîne, traînes, traînons, traînez, )
  8. oscilar (mecer; bambolearse; rizar; )
    bercer; osciller; balancer; vaciller; chanceler
    • bercer verb (berce, berces, berçons, bercez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • chanceler verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )

Conjugations for oscilar:

presente
  1. oscilo
  2. oscilas
  3. oscila
  4. oscilamos
  5. osciláis
  6. oscilan
imperfecto
  1. oscilaba
  2. oscilabas
  3. oscilaba
  4. oscilábamos
  5. oscilabais
  6. oscilaban
indefinido
  1. oscilé
  2. oscilaste
  3. osciló
  4. oscilamos
  5. oscilasteis
  6. oscilaron
fut. de ind.
  1. oscilaré
  2. oscilarás
  3. oscilará
  4. oscilaremos
  5. oscilaréis
  6. oscilarán
condic.
  1. oscilaría
  2. oscilarías
  3. oscilaría
  4. oscilaríamos
  5. oscilaríais
  6. oscilarían
pres. de subj.
  1. que oscile
  2. que osciles
  3. que oscile
  4. que oscilemos
  5. que osciléis
  6. que oscilen
imp. de subj.
  1. que oscilara
  2. que oscilaras
  3. que oscilara
  4. que osciláramos
  5. que oscilarais
  6. que oscilaran
miscelánea
  1. ¡oscila!
  2. ¡oscilad!
  3. ¡no osciles!
  4. ¡no osciléis!
  5. oscilado
  6. oscilando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for oscilar:

NounRelated TranslationsOther Translations
brûler quemar; quemarse
sursauter sobresaltarse; sobresalto
VerbRelated TranslationsOther Translations
agiter balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear agitar; aporrear; azotar; batir; cascar; castigar; conmover; dar una soba a; deambular; errar; malparar; maltratar; moler a palos; mover; moverse de arriba abajo; pegar; remover un líquido; retorcer; sacudir; sobar; solfear; temblar; tiritar; tundir a golpes; vagabundear; vagar; zurrar
balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cimbrearse; columpiarse; deambular; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; dudar; errar; escorar; fluctuar; mecer; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar; vagabundear; vagar
bercer balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse balancearse; mecer
brimbaler balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear balancearse
brûler arder; disparar; hacer fuego; llamear; oscilar acabar; apagarse; arder; calcinar; chamuscar; consumirse; ecender las luces; encender; estigmatizar; incendiarse; incinerar; inflamarse; prender la luz; quedar reducido a cenizas; quemar; quemarse; socarrarse; terminar
cahoter balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear dar sacudidas; dar tumbos
chanceler agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; mecer; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
déraper balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar dar con los huesos en el suelo; deslizarse; ir a parar al suelo; resbalarse
flamber oscilar acabar; alzar; amanecer; arder; calcinar; chamuscar; comenzar; consumirse; ecender las luces; encender; enlucir; flamear; incendiar; levantar; llamear; prender fuego a; prender la luz; robar con engaño; socarrarse; terminar
fluctuer balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear anadear; balancear; balancearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
glisser balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar cubrir; dar a escondidas; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; descender; deslizarse; escapar; escaparse; ir a parar al suelo; pasar; resbalar; resbalarse; tapar; venir bajando
jeter des flambes oscilar
osciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; intercambiar; mecer; mover; moverse continuamente; renguear; retorcer; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
s'embraser arder; disparar; hacer fuego; llamear; oscilar
se balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse balancear; balancearse; mecer
se déporter balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear
secouer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse conmover; librarse de; mecer; mover; perturbar; retorcer; sacudir; sacudirse; temblar; tiritar; tocar madera
sursauter balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear asustarse; brincar; dar un brinco
tituber agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; intercambiar; mecer; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
tourner balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear abrirse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmover; conmutar; convertir; dar; dar cierta forma a; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encadenar; ensartar; expresar; expresarse; formular; frasear; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; marear; mover; poner al revés; redactar; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
traîner hacer eses; oscilar; serpentear; tambalearse acarrear; alcanzar; andar por ahí; aplazar; arrastrar; atraer; barzonear; callejear; cargar; circular; dar una vuelta; deambular; demorar; demorarse; gandulear; haberse perdido; hacer una parada; haraganear; holgazanear; llevar; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; pasearse; remolcar; sufrir; tocarse la barriga; traer; traer arrastrando; vagar
trembloter oscilar estremecerse; temblar; tremolar; vibrar
tressauter balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear brincar; dar un brinco
vaciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; intercambiar; mecer; moverse continuamente; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
virer balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear apartar; cambiar de bordado; dar; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; depositar; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; ingresar; pagar; pasar; regresar; remitir; remitir por giro postal; rodar; tornar; transcribir; transferir; transmitir; virar en redondo
être bercé agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer
être houleux agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer

Synonyms for "oscilar":


Wiktionary Translations for oscilar:

oscilar
Cross Translation:
FromToVia
oscilar osciller slingeren — (ergatief)
oscilar osciller oscilleren — oscilleren
oscilar déplacer; bouger bewegen — die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern
oscilar déplacer; bouger bewegen — etwas von einem Ort zum anderen schaffen
oscilar penduler; osciller pendeln — hin- und herschwingen wie ein Pendel